Счастливые случайности - [36]
Марисса чуть не выронила из рук кружку.
— Ты серьезно? — спросила она, глядя Нао в глаза.
— Разве похоже, что я шучу?
Их губы сами нашли друг друга, сливаясь в страстном поцелуе.
— Так дверь вскрывать или это уже не важно? — будничным тоном поинтересовался один из спасателей.
Марисса и Нао ничего не ответили, а только переглянулись и рассмеялись.
Счастье вскружило им голову.
13
Марисса бросила в чайник несколько цветков ромашки и листиков мяты. Потом залила их кипятком и с наслаждением вдохнула приятный аромат, поднимающийся вместе с паром. Она закрыла чайник крышечкой и села на кухонный диванчик ждать, пока чай завариться.
«И как можно было заболеть летом?» — недоумевала Марисса.
Из коридора послышалось покашливание, и вскоре на пороге кухни появилась мама Мариссы.
— Мама, — возмутилась Марисса, — ну зачем же ты встала?! Врач ведь ясно сказал: постельный режим.
— Надоело, — отмахнулась мама. — Хочу хотя бы немного посидеть здесь.
Марисса вздохнула и поднялась, чтобы налить матери целебный чай.
— Никогда бы не подумала, что вы с Нао будете встречаться, — улыбнулась мама.
— Я тоже, — кивнула Марисса. — Ох, мама! Я так счастлива! Кажется, нас свела сама судьба!
Марисса поставила перед мамой белую фарфоровую чашку.
— Спасибо, дочка. И что вы собираетесь делать дальше?
Марисса ответила удивленным взглядом.
— Какие ты неожиданные вопросы задаешь. Мы ведь только начали встречаться.
— Но знаете-то вы друг друга уже давно.
— На что это ты намекаешь? — усмехнулась Марисса.
— Как это на что? Я вообще не понимаю, как он тебя к нам отпустил.
— А что здесь такого? — Марисса развела руками. — Разве я не имею права навестить родителей? Тем более что ты заболела. А кто лучше дочери позаботится о больной матери?
— Марисса, когда вы поженитесь? — без обиняков спросила мама, чем повергла Мариссу в шок.
— Мама, а тебе не кажется, что еще рано?
Хотя, честно говоря, Марисса так не считала. Ведь и правда, они с Нао давно знают друг друга, так почему бы и нет? Но ей не хотелось оказывать на Нао какое бы то ни было давление. В конце концов, делать предложение — удел мужчины. Так что решать, когда наступит подходящее время для женитьбы, будет Нао.
— Вообще-то вы уже живете вместе, — напомнила мама. — Так почему бы вам не оформить ваши отношения?
— Оформить отношения! — фыркнула Марисса. — Это же так неромантично звучит! Я думаю, что мы оба хотим сыграть свадьбу. И я думаю, что она будет в японском стиле, — улыбнулась Марисса.
— Вы бы сначала хотя бы обручились, — покачала головой мама.
— Мама, — рассмеялась Марисса и чмокнула ее в щеку, — не волнуйся ты так! Мы все успеем. Не переживай!
— Как я могу не переживать? — всплеснула руками мама. — Я же вижу, что ты действительно по-настоящему влюблена. Да и Нао — такой хороший парень! Я не переживу, если вы расстанетесь.
— Мама! — ужаснулась Марисса и вздохнула. — Я тоже этого не переживу. Но мы ведь и не собираемся расставаться!
— Я дома! — послышалось из холла.
— Отец вернулся, — улыбнулась мама.
Папа зашел на кухню.
— Ну как поживает наша больная? — Он поцеловал жену в макушку и ласково провел пальцами по ее щеке.
— Марисса отпаивает меня целебными настоями.
— Кстати о нашей дочери. Тебе письмо, Марисса! — с хитрой улыбкой объявил папа.
— Письмо? Мне? — удивилась Марисса. — Кто стал бы мне писать? Тем более на ваш домашний адрес?
— Сейчас узнаешь, — подмигнул ей отец и протянул конверт.
«Странно, — подумала Марисса, — ну кто в наше время отправляет письма по почте? Ведь все поголовно пользуются услугами Интернета!»
Марисса нетерпеливо вскрыла конверт. Первым, что она оттуда вытащила, была фотография Нао. Удивившись, Марисса достала письмо и начала читать. Ее глаза пробегали по строчкам все быстрее и быстрее, и наконец она, радостно вскрикнув, бросилась на шею отцу, смеясь от радости.
— Да что там такое? — нетерпеливо спросила мама и взяла в руки письмо.
А папа, похоже, уже все понял сам. А может быть, он знал об этом заранее.
Мама быстро читала письмо, точь-в-точь как Марисса минуту назад. Письмо было написано от руки, слова, буковка к буковке, были аккуратно выведены красивым почерком.
Мама взволнованно вскочила на ноги и, обливаясь слезами, обняла мужа и дочь.
— Мама, — улыбнулась Марисса, — перестань плакать. Ты должна радоваться, ведь мне сделали предложение! И я его принимаю!
Пусть для родителей и странным было это письмо с фотографией будущего жениха, но они все равно были счастливы. А Марисса знала, что делать предложение таким образом — это японская традиция.
Что ж, жизнь с Нао обещала быть интересной. Но самое главное — Марисса любила его. Всем сердцем.
14
В номере отеля Нао было невыносимо жарко. Жар шел отовсюду: из открытого окна, из-под щели в двери, от стен, которые, казалось, были раскалены солнцем. Не спасали даже кондиционеры.
Мариссу колотила нервная дрожь. В голову лезли всякие мысли о несчастливых приметах и знамениях.
«Господи! Я же не верю во все это!»
Но, наверное, когда дело касается чего-то очень важного, даже самый убежденный скептик начинает испуганно оглядываться по сторонам и бояться, что у него отнимут его счастье.
Как часто под давлением жизненных обстоятельств мы перестаем верить в любовь! Джулия Брайт, потерпев неудачу в личной жизни, утешилась мыслью, что никакой любви нет, и люди живут в браке лишь по привычке. Однако поездка в Италию заставит ее изменить свое мнение. Волшебный медальон, подаренный торговцем из сувенирной лавки, сводит ее с обаятельным итальянцем по имени Бартоло…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…