Счастливые случайности - [37]
Вот и Марисса стояла перед зеркалом в своем белоснежном свадебном платье и нервно кусала ноготь на большом пальце.
— Марисса! — раздался возмущенный возглас.
Марисса оглянулась. На пороге стояла Молли. За подол ее платья цеплялись озорники Сэмми и Дэнни, которых она пыталась передать в руки Альберта. Когда Молли это наконец удалось, она вновь сосредоточила внимание на Мариссе и продолжила свою гневную тираду:
— Ты что это делаешь, подруга?!
— А что я делаю? — удивилась Марисса.
Молли решительно подошла к ней, схватила за руку, поднесла наманикюренную кисть к глазам и вздохнула с облегчением:
— Ну слава богу!
— Да в чем дело-то?
— Ты же ноготь грызла! Мы что, зря три часа торчали в салоне, пока тебе рисовали этот узор?
Марисса взглянула на свои ногти, искусно украшенные рисунком в виде веточек сакур на фоне красного солнца, и сама испугалась.
— Ой! А я даже и не заметила!
После трехчасового труда мастера по маникюру каждый ноготь Мариссы представлял собой прямо-таки картину. Дебора и Молли охали и ахали от восхищения и обещали стать постоянными клиентками этого салона.
— А ты всю эту красоту хотела убить! — воскликнула Молли, падая в кресло и обмахиваясь платком. — Жара невыносимая!
Она нервничала не меньше невесты.
В дверь постучали.
— Войдите! — сказала Марисса.
— Девочки, я пришла спасать вас от жары, — в дверном проеме показалась Дебора с подносом в руках. — Мятно-лимонный напиток со льдом на полчаса облегчит вам жизнь.
Молли в изнеможении потянулась за напитком.
— Дебора, ты просто ангел!
— Марисса. — Дебора поднесла поднос Мариссе.
— Я не хочу, — вздохнула Марисса.
— Не обращай на нее внимания, — оторвавшись от своего стакана, посоветовала Деборе Молли. — Она сама не знает, что говорит. Ужасно нервничает, бедняжка.
Дебора пожала плечами и протянула Мариссе запотевший стакан. Та взяла его и осушила залпом.
— Вот видишь, — улыбнулась Молли. — Что я говорила!
Марисса не обратила на ее слова никакого внимания. Она села на стул и устремила взгляд куда-то в пространство.
— Марисса? — позвала Дебора. — Ты с нами?
Марисса не ответила.
— Оставь ее, — махнула рукой Молли. — Со мной перед свадьбой было то же самое. Я даже сама сейчас разнервничалась. Как вспомню…
— А я вот не понимаю, с чего так переживать?
— Милая, — снисходительно улыбнулась Молли, — поверь, когда ты будешь выходить замуж, с тобой будет то же самое.
— Но с чего так волноваться-то? — не понимала Дебора. — Зачем переживать? Ты встретила любимого человека, вы женитесь, любите друг друга… Я не понимаю.
— В том-то все и дело, — покачала головой Молли. — Когда встречаешь настоящую любовь, очень боишься ее потерять…
— О нет! — вдруг воскликнула Марисса.
— Что случилось? — в один голос испуганно спросили Молли и Дебора.
— У меня оборка плохо пришита к подолу.
Дебора присела на корточки и взяла в руки край платья Мариссы.
— Есть немного. Хочешь, пришью?
— Не надо! — в ужасе воскликнула Марисса.
Выглядело это так комично, что Молли, рассмеялась.
— Почему? — обиженно спросила Дебора. — Я хорошо шью.
— Не из-за этого. Ох… Молли передай мне еще один стакан лимонада.
Молли протянула Мариссе стакан. Снова осушив его залпом, Марисса продолжила:
— А вдруг ты уколешь себе палец и кровь, попадет на платье? Это плохая примета.
— Ты же никогда не верила в приметы, — удивилась Дебора.
— Я знаю, — смутилась Марисса, — но сейчас… Ах, ладно. Забудь. Сама ведь сказала, что там оторвано совсем чуть-чуть. Пусть лучше будет так.
Помолчали.
— Господи! — не выдержала Марисса. — Да когда же уже эта церемония начнется?!
— Вот и я думаю, — поддержала ее Дебора.
Молли только вздохнула.
Снова воцарилось молчание. Все трое чувствовали нетерпение и торжественность приближающегося момента — что-то похожее на ожидание Рождества, только несколько иного оттенка.
Хотя солнце было высоко и его лучи не пробирались в окно, в комнате было ужасно жарко. Был слышен шум волн и крики чаек, изредка дуновение ветра приносило морскую прохладу…
Наконец, когда Дебора уже отчаялась придумать тему для разговора, дверь комнаты распахнулась и на пороге появилась мама Мариссы.
— Все готово! — объявила она. — Можно спускаться!
Подруги облегченно вздохнули.
Марисса вскочила со стула и, подобрав платье, заспешила к двери.
— Подожди, Марисса! — воскликнула Молли. — Мы же хотели украсить твою прическу шпильками!
Шпильки купила по дороге Дебора. Сказала, что не смогла перед ними устоять, и подарила их Мариссе. Они были выполнены в виде изящных белых лилий и как нельзя лучше подходили к платью Мариссы.
Однако, страдая от жары, девушки совсем про них забыли, и теперь они сиротливо лежали на туалетном столике.
Молли схватила Мариссу за руку и подвела к зеркалу.
— А вдруг мы опоздаем? — растерянно спросила Марисса.
— Как можно опоздать на собственную свадьбу? — удивилась Дебора.
— Тем более ты должна на ней быть во всей красе, — кивнула Молли, ловко украшая причёску Мариссы.
— И все же лучше не слишком задерживаться, — сказала мама Мариссы. — Перед гостями неудобно.
Когда Молли закончила и Марисса с подругами хотела уже направиться к выходу, дорогу им преградила мама. Она сложила руки на груди и не отрываясь смотрела на Мариссу увлажнившимися глазами.
Как часто под давлением жизненных обстоятельств мы перестаем верить в любовь! Джулия Брайт, потерпев неудачу в личной жизни, утешилась мыслью, что никакой любви нет, и люди живут в браке лишь по привычке. Однако поездка в Италию заставит ее изменить свое мнение. Волшебный медальон, подаренный торговцем из сувенирной лавки, сводит ее с обаятельным итальянцем по имени Бартоло…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…