Счастливые случайности - [24]
— Я пойду на кухню, — улыбнулась Марисса, — а вы пока располагайтесь.
— Я помогу тебе, — сказал Нао, но Фиби тут же обняла его за плечи:
— Не стоит, дорогой. Кухня — это женская территория. Так что Мариссе помогу я.
Не дожидаясь ответа, Фиби прошла на кухню за Мариссой.
— Чем мне тебе помочь? — спросила она, глядя, как Марисса разливает по тарелкам мисо-суп.
Марисса кивнула на кастрюлю с удоном:
— Разложи пока это по тарелкам. Потом будем подогревать все в микроволновке.
Фиби подвинула к себе стопку тарелок и взяла в руки деревянную лопатку.
— Если тебе нравится Нао, — холодно сказала она, — советую оставить всякую надежду. Нао — мой и только мой. Даже не думай, что у тебя есть хоть какой-то шанс.
— А я и не думаю, — с вызовом ответила Марисса, поставив в микроволновую печь первую порцию мисо-супа. — Я хотела отблагодарить Нао за помощь, и я это сделала.
Мысленно Марисса вздохнула.
— Понятно, — улыбнулась Фиби. — Боже, как я рада, что наконец-то встретилась с Нао! Я так переживала из-за нашей размолвки, но теперь чувствую, что у нас все будет хорошо! Знаешь, подобное всегда ощущается между влюбленными. А мы с Нао чувствуем друг друга, как никто другой…
«Она специально, что ли?» — подумала Марисса. Эта девица, Фиби, раздражала ее все больше и больше.
Наконец стол был накрыт, и все сели ужинать.
Нао окинул взглядом приготовленные Мариссой блюда и восхищенно произнес:
— Марисса, спасибо тебе огромное! Очень приятно, что ты приготовила именно японские блюда…
Нао не успел договорить. Его перебила Фиби.
— Мы тут с подружкой Мариссой разговорились на кухне, — начала она. При слове «подружка» Марисса чуть не выронила из рук палочки. — Она мне рассказала, что ты ей очень помог, — продолжила Фиби. — Может, расскажешь?
«Похоже, она решила точно выяснить, что я здесь делала до того, как пришел Нао», — догадалась Марисса.
— Да не то чтобы я так уж сильно помог, — улыбнулся Нао. — Ведь я сам во всем виноват. Марисса попросила меня приглядеть за ее квартирой, пока она в отъезде, а я взял и захлопнул дверь, забыв в квартире ключи. Потом Марисса вернулась и не могла попасть домой.
— Потому что до этого я сама забыла свои ключи у себя в квартире, — подхватила Марисса. — А еще у меня на мобильном сломалась кнопка, и я не могла дозвонится до службы спасения.
— А потом мы разговорились и просидели допоздна за какао, и я предложил Мариссе остаться у меня, а с дверью разобраться утром. Все-таки с дороги тяжело заниматься такими вещами. Хочется просто отдохнуть.
Марисса почувствовала, как Фиби напряглась.
«Наверное, задумалась, не изменил ли ей Нао», — предположила Марисса.
— Утром Нао ушел на работу, а я вышла купить кое-что для своей кошки и позвонила в службу спасения из таксофона.
— Кстати, как твоя дверь, Марисса? — спросил Нао.
— Все хорошо. Спасатели быстро разобрали замок. Потом ко мне приехали друзья и помогли его собрать. И я отправилась к тебе, чтобы…
— Это восхитительно! — воскликнул Нао. — Очень вкусно, Марисса, просто потрясающе!
— Я рада, что тебе нравится. Я ведь готовлю японские блюда впервые.
— Ты шутишь? — удивился Нао. — Если так, то у тебя просто талант!
Марисса почувствовала, как у нее заалели щеки.
— Действительно, Марисса, все очень вкусно, — кивнул Стэн. — Я хоть и ничего не понимаю в японской кухне, но вкусно поесть очень люблю. Так что во вкусе я разбираюсь.
— Спасибо вам. Я рада, что вам все понравилось, — улыбнулась Марисса.
Фиби демонстративно отодвинула свою тарелку.
— Что-то у меня так голова разболелась…
— Да, ну и история с вами приключилась, — покачал головой Стэн, обращаясь к Мариссе. — Эти самозахлопывающиеся замки — какое-то проклятие!
— Жутко болит голова… — простонала Фиби.
— И не говорите, — согласилась Марисса. — Я, кстати, подумываю о том, чтобы сменить его.
— Наверное, это погода меняется… Боже, какой кошмар…
— Именно поэтому я и поставил себе замок, который можно открыть с двух сторон, — сказал Нао. — Я наслышан о подобных историях, поэтому хотел исключить возможность возникновения подобных ситуаций.
— Да что вы заладили про эти замки?! — разозлилась Фиби. — Меня вообще кто-нибудь слушает? Нао, у меня ужасно болит голова! — Фиби придвинулась к Нао и, обняв его, положила голову ему на плечо. — Сделай же что-нибудь!
— Если ты меня отпустишь, — ответил Нао, — я схожу поищу таблетку.
— А у меня уже ничего не болит, — улыбнулась Фиби. — Твои объятия для меня целительнее любых лекарств.
Нао, Марисса и Стэн удивились, потому что вообще-то это Фиби обнимала Нао, а он сидел спокойно и даже не пытался сделать что-то подобное в ответ. Однако все промолчали.
— А вообще, Нао, конечно, ты прав, — задумчиво и грустно произнесла Фиби. — После дороги нужно отдыхать, поэтому…
— Поэтому мы сейчас снимем номер в гостинице и… — начал Стэн.
— Поэтому мы останемся у тебя! — закончила Фиби. — У меня снова начинает болеть голова. А я ведь ненавижу гостиницы! Просто на дух не переношу! — Фиби поднялась с подушки и легла на диван. — Нужно еще доехать до этой гостиницы, потом вся эта возня с регистрацией, чужая обстановка… Нет, что ни говори, а гостиницы я не люблю. Особенно когда у меня голова раскалывается…
Как часто под давлением жизненных обстоятельств мы перестаем верить в любовь! Джулия Брайт, потерпев неудачу в личной жизни, утешилась мыслью, что никакой любви нет, и люди живут в браке лишь по привычке. Однако поездка в Италию заставит ее изменить свое мнение. Волшебный медальон, подаренный торговцем из сувенирной лавки, сводит ее с обаятельным итальянцем по имени Бартоло…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…