Счастливые случайности - [17]
— Да-да, Люси, — Марисса взяла кошку на руки, любовно прижав ее к себе, и направилась в комнату, где стояла ее сумка, — не волнуйся, я все помню. Сейчас вот оденусь, схожу в магазин, куплю тебе капли и вызову спасателей, чтобы мы с тобой наконец-то попали домой.
Опустив взъерошенную кошку на пол, Марисса достала из сумки вещи, оделась и вышла на улицу.
Утро встретило ее мокрыми улицами, отражавшими свет проглянувшего сквозь облака солнца. Город уже проснулся и наполнился шумом машин, звуками хлопающих дверей магазинов, разговорами людей, которые спешили кто куда, стуком каблуков, шуршанием одежды. Марисса шла по тротуару и радовалась этому живому шуму, окружению людей. Отчего-то ей было очень весело, и она подставляла лицо лучам все ярче разгорающегося солнца. Возможно, причиной тому было чувство, которое она питала к Нао. Пусть оно и было безответным, но зато теперь ей не нужно мучиться неизвестностью и ожиданием чего-то. Она точно знала, что влюблена в Нао, и теперь ее сердце наполняла нежность при воспоминании о нем. Для Мариссы все словно стало ярче, будто солнце в это утро насытило все предметы, всех людей своим светом, переполнив их.
В таком радужном настроении Марисса зашла в магазин, где продавались товары для домашних животных. Она купила несколько банок консервов для кошек, новый мячик для Люси, три упаковки витаминов для Люси, Усаги и Торы, а самое главное, то, зачем она, собственно, и пришла: капли от половой охоты.
Некоторые знакомые Мариссы стерилизовали своих кошек, чтобы исключить возможность течки, но Марисса считала, что поступать так с Люси, у которой еще ни разу не было котят, — настоящее предательство. Поэтому она терпеливо относилась к бессонным ночам, когда ее кошка чуть ли не выла под дверью, призывая котов.
Однако заниматься случкой, возиться с беременной кошкой, а потом и с котятами у Мариссы, разрывавшейся между учебой и подработками, пока не было времени. Ничего. Марисса верила, что все вскоре уладится. В конце концов, родители не доверили бы ей квартиру, не уехали бы, если бы не верили в ее самостоятельность. А Люси еще не старая. Вот разберется Марисса со своей личной жизнью, тогда можно будет и личной жизнью кошки заняться.
Марисса вышла из магазина и направилась к пешеходному переходу. На той стороне улицы располагался книжный магазин. Чтобы понять, зачем Мариссе понадобилось идти в книжный магазин, нужно вспомнить, что утром, поднявшись с постели, Марисса решила отблагодарить Нао за приют и заботу о Люси. И она уже даже знала как. Одновременно это было еще и попыткой привлечь внимание Нао, заинтересовать его. Конечно, Марисса сомневалась, что она внезапно понравится Нао, который знал ее чуть ли не все жизнь, но ведь грех не попробовать!
И Марисса, обойдя несколько стеллажей с указателем «Кулинария», остановила свой выбор на книге в яркой, глянцевой обложке: «Японская кухня». На ней на красивой квадратной тарелке были изображены два аппетитных ролла с овощной начинкой, одного из которых касались бамбуковые палочки. Марисса быстро пролистала книгу и подошла к кассе.
Идея приготовить для Нао что-нибудь японское и родилась тогда утром в комнате. Марисса была уверена, что ему понравится. Главное теперь не оплошать.
Выйдя из магазина, она села на лавочку в маленькой и уютной парковой зоне, где в тени деревьев принялась листать книгу.
Бегло ознакомившись с рецептами, Марисса решила остановиться на роллах, мисо-супе, удоне и данго на десерт.
«Так, — подумала она, рассчитывая время, — спасатели приедут быстро. Поэтому сначала нужно купить необходимые продукты, да и дома есть ведь нечего, а потом можно и звонить».
Марисса не спеша, наслаждаясь распогодившимся утром, отправилась в супермаркет. Ей казалось, что в воздухе витает атмосфера праздника. Разноцветный пластик корзин и тележек, пестрые упаковки на полках — все представлялось Мариссе причудливыми декорациями, а гул голосов, писк сканеров и шорох кассовых аппаратов сливались для нее в праздничную ритмичную музыку.
Купив все необходимое, Марисса из ближайшего таксофона позвонила в службу спасения.
Ей ответила женщина с приятным голосом, и Марисса облегченно вздохнула. Наконец-то все разрешится, и она вместе с Люси сможет попасть домой.
Объяснив ситуацию, Марисса получила в ответ обычную фразу: «Спасатели скоро будут на месте» и, поудобнее перехватив пакеты с продуктами, зашагала по направлению к стоявшим у обочины такси.
До дома Марисса добралась за пятнадцать минут. Не успела она подойти к подъезду, как из-за угла появилась машина службы спасения, притормозила, и из нее выбежали четыре человека в форме спасателей.
Марисса поспешила им на встречу.
— Вы насчет двери? — спросила она у одного из спасателей, смуглого мужчины лет сорока с густыми черными усами.
Он бросил на нее быстрый усталый взгляд и кивнул.
— Да. Это ваша дверь?
— Да! Наконец-то я попаду домой!
Они вошли в подъезд и остановились у лифта.
— Я бы посоветовал вам сменить замок, — сказал спасатель. — С этими английскими замками одни проблемы.
— Это точно, — кивнула Марисса. — Обязательно поменяю.
Как часто под давлением жизненных обстоятельств мы перестаем верить в любовь! Джулия Брайт, потерпев неудачу в личной жизни, утешилась мыслью, что никакой любви нет, и люди живут в браке лишь по привычке. Однако поездка в Италию заставит ее изменить свое мнение. Волшебный медальон, подаренный торговцем из сувенирной лавки, сводит ее с обаятельным итальянцем по имени Бартоло…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…