Счастливчики из «Одинокой Звезды» - [5]

Шрифт
Интервал

— Это несправедливо, — проворчал Ларри.

— На вашем месте, — посоветовал Брок, — я бы не проявлял интереса к Кларе Холли. Никаких перспектив!

— А я и не думаю о перспективах, — отрезал Ларри.

— Мы не из тех, кто женится, — пояснил Стретч.

— Но вот она заслуживает лучшего будущего, — заявил Ларри.

— Я никогда не задумывался над этим, — признался Брок.

— Зато Ларри — думает, — усмехнулся Стретч. — Я даже слышу, как у него мозги заскрипели.

…Несколько заинтересованных лиц были созваны в дом Герарда, чтобы лицезреть останки Дасти Пурди и выразить свое сожаление, или просто полюбопытствовать — кто на что горазд. Клара тоже оказалась среди приглашенных. Печально посмотрев на тело, лежащее на хирургическом столе, она прошла в гостиную. Кивнув стоящим возле дверей доктору и его жене, Клара пробормотала:

— Жаль старика Дасти. Мы были с ним друзьями. Он часто приходил в мою хижину и мы разговаривали.

— Замечательный был старик, — нахмурился банкир Hoax Файрфакс.

— Мы не должны очень печалиться о случившемся, — сказал доктор Эммит Герард. — Дасти был уже очень стар. Он умер счастливым. Да, вы не ослышались. Перед смертью он улыбался — а все потому, что на его глазах в уличной Драке верх одержали трое техасцев.

Глава вторая. БОЛЬШИЕ НОВОСТИ ДЛЯ КЛАРЫ

Доктору и его жене было около сорока лет. Выходцы из Небраски, они получили хорошее образование. Никто не мог обвинить Герарда в том, что он неопытный доктор, каких много в этих местах. Человек культурный и вежливый, он даже внешне выделялся.

Hoax Файрфакс, управляющий местным отделением Центрального банка Небраски, был высоким, склонным к полноте человеком пятидесяти лет.

Еще один посетитель — Тобиас Койн, редактор популярной газеты «Торранс Обсервер», примерно тех же лет, что и Герард, мрачный господин с резкими чертами лица.

— Смерть, наступившая от сердечного приступа, — пробормотал он так, будто составлял заметку в газету. — Некролог. Больной умер счастливым. Неплохо. Я отведу Дасти абзац.

— Он заслужил больше, чем абзац, Тоби, — возразил банкир. — Случилось так, что…

— Я лучше пойду, — перебила Клара. — Прошу прощения, что затоптала вам пол сапогами, мисс Герард. Я хотела лишь попрощаться со стариком Дасти.

Она повернулась, чтобы уйти, когда Фаирфакс сказал:

— Задержитесь еще на несколько минут, мисс Холли. Вас заинтересует то, что я хочу сказать.

— Вы что-нибудь еще знаете о Дасти? — спросил Койн.

— И немало.

— Это что, секрет? — встрепенулся Койн.

— Был секрет, — сказал Файрфакс, — пока не умер Дасти. Персонал банка сдержал обещание, данное Хогарту Пурди, больше известному всем нам как старик Дасти, когда тот появился в городе и открыл у нас счет. Пока он был жив, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал о его состоянии. Но теперь…

— Вы сказали: о его состоянии? — прищурился Герард.

— На его счету, — объявил Файрфакс, — сто тысяч долларов.

— Боже милостивый! — выдохнул Койн. — Продолжайте, Hoax.

— Сказать осталось совсем немного, — сказал Файрфакс. — Только то, что Дасти просил огласить его завещание сразу после похорон.

— У него нет родственников, — объявил Койн.

— Это только наши домыслы, Тоби, — возразил Файрфакс. — Завещание может показать, что мы ошибались.

— Вы не знаете, что написано в завещании? — не унимался Койн.

— Оно находится в сейфе. Конверт может вскрыть лишь адвокат старика.

— И кто его адвокат?

— Киф Милтон, — сказал Файрфакс. — И не теряй времени на расспросы, Тоби. Киф все равно не огласит завещание до похорон. Вы будете присутствовать, мисс Холли?

— Я многим обязана Дасти, — кивнула она. — Он так ко мне относился…

— Завтра, в полдень, — предложил Герард. — С гробовщиком договорится Реверенд Бирч.

— Я буду там, — заверила их Клара.

— А потом вы присоединитесь к нам в приемной мистера Милтона? — вежливо спросил Файрфакс.

— Зачем?

— Не уверен, что знаю ответ на ваш вопрос, — нахмурился банкир. — Могу сказать только, что Дасти хотел, чтобы вы присутствовали при оглашении. Перед смертью он сам просил передать вам его просьбу.

— Хорошо, я сделаю так, как хотел Дасти, — решила Клара. — Только надеюсь, что он не оставил мне ни цента. Он мне ничего не должен за несколько тарелок мяса и несколько чашек кофе. Я всегда была рада его появлению в моей хижине, ведь он так хорошо относился ко мне.

Она повернулась к газетчику.

— Дасти никогда не смеялся надо мной, как это делали другие, в том числе и некоторые из присутствующих.

— Клара, — усмехнулся Койн, — если бы тебя не было, журналисту пришлось бы тебя выдумать. Ты стала удивительной местной достопримечательностью.

Смерив его взглядом, Клара вышла.

Жена доктора вздохнула:

— Несчастное дитя. Что с ней будет?

— Боюсь, что слово «дитя» к ней не подходит, — нахмурился Герард. — Клара Холли — уже вполне сформировавшаяся женщина.

— Вполне сформировавшаяся… — мечтательно произнес Койн. — Звучит слишком мягко.

— Мистер Койн! — возмутилась жена доктора. — На самом деле!..

— Извините, мэм, — пожал плечами Койн.

— Сто тысяч долларов, — недоверчиво покачал головой Герард. — Только подумайте. Жил в скромной хижине на Торранс Роуд…

— Но всегда платил свои долги, — напомнил ему Файрфакс.


Рекомендуем почитать
Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Следопыт, или На берегах Онтарио

Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.


Мальчик, который улыбался

The Boy Who Smiled by Elmore Leonard, первоначально опубликован в журнале Gunsmoke, в июне 1953 г.


Счастье Рейли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Течение на запад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прикованный к красному ядру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.