Счастливчики - [14]
Джин. А когда нам было легко?!
Викарий . Боюсь, лишь время сможет заглушить боль вашей утраты.
Моррис. Что-то до сих пор нам не удалось в этом убедиться.
Джин. Это точно.
Викарий . Мать бывает лишь одна.
Моррис. В большинстве случаев.
Викарий . Да, всего одна.
Моррис. Я лучше пойду посмотрю, как там Вера. Моя сестра. Ее мужа отпустили совсем ненадолго.
Викарий . Это та дама со стрижкой?
Моррис. Можно и так сказать… (Собирается уходить.) В общем… спасибо вам большое. Пойду пригляжу за Верой, а то ее мужу скоро обратно в тюрьму.
Моррис выходит.
Джин и Викарий стоят молча.
Викарий . Он неплохо держится.
Джин. Говорят, худшее еще впереди.
Викарий . Только время!
Джин. А служба была очень красивая.
Викарий . Благодарю.
Джин. Что-то я вас прежде не видела.
Викарий . Совершенно верно. Я здесь иногда подрабатываю — когда возникает необходимость. А так я на ферме работаю. Просто чтобы…
Джин. Платить за квартиру.
Викарий . Вот именно.
Джин. Значит, тут не бог знает какие деньги?
Викарий пропускает ее вопрос.
Викарий . Вы, наверное, были очень близки?
Джин. Только формально.
Викарий . Она так поддерживала наш приход, не так ли?
Джин. Разве?
Викарий . Так говорит Ректор. То есть, до того, как заболела. Была такой опорой для нашей церкви.
Джин. А я и знать не знала…
Викарий . Кстати, я очень рад, что вас встретил. Хотя, конечно, лучше бы не при таких обстоятельствах.
Джин. Да?
Викарий . Я, так сказать, весьма…
Джин. Что?
Викарий . …рад познакомиться с местной знаменитостью.
Джин. Я и не подозревала, что у меня столько «друзей» развелось.
Викарий . Конечно, можете не сомневаться.
Джин. Выползают изо всех щелей.
Викарий . Наверняка.
Джин. Вы просто не поверите, насколько мы стали популярны.
Викарий . А что родственники?
Джин. Ох уж эти родственники…
Викарий . Семья может доставить столько радости, не так ли?
Джин. Не то слово!
Викарий . Знаете, я, может, не должен об этом рассказывать, но теперь и мы порой поддаемся азарту.
Джин. Это как?
Викарий . Да, да, иногда рискуем по маленькой.
Джин. Кто — вы?
Викарий . Можно сказать, с нетерпением жду каждой субботы. Тоже пристрастился к лотерее. И я, и органист. Ведь всего фунт за билет! Только мы никому об этом не рассказываем.
Джин. Ну, еще бы.
Викарий . Но я очень хотел поделиться с вами.
Джин. И что же? Выигрываете?
Викарий . Нет, но… уже три недели мы угадываем по два номера, а все остальные расходятся всего на единицу!
Джин. Ну и слава богу.
Викарий . Абсолютно! Даже не знаю, что бы мы делали, если б выиграли.
Джин. Ладно, я лучше пойду.
Викарий . Да, конечно, не смею больше задерживать.
Джин. Еще раз спасибо за службу.
Викарий . Я тут подумал, может, вы мне какие верные номера подсказали бы…
Джин. Ну, обычно я беру свой день рождения, еще день рождения нашей Сары, а остальные просто придумываю.
Викарий . Как… придумываете?
Джин. Но знаете, что-то мне подсказывает, что на этой неделе могут выпасть шестерка и сорок два.
Викарий . Ага, шесть и сорок два. Отлично, огромное вам спасибо!
Музыка.
Затемнение.
Амстердам. Поле, полное тюльпанов (оставшихся после предыдущей сцены). День.
Появляется Конни Уайлд. Это привлекательная, грациозная женщина лет сорока. Она входит на сцену, катя рядом с собой велосипед. Ставит велосипед и достает из багажной сумки бутылку воды. В ходе следующего диалога она расстилает на сцене большую скатерть.
Входит запыхавшийся Моррис.
Конни . Давай быстрее!
Моррис. Конни, за тобой, оказывается, не угнаться.
Конни . Где ты был?
Моррис. Где я был? Разве ты меня не видела? Там откуда-то взялся трактор и практически вдавил меня в кусты! Я из-за него чуть в канаву не слетел. Я же на велосипед не садился лет с семи. И теперь я понимаю, почему!
Конни . Ничего, будешь тренироваться.
Моррис. А ты себе педали крутишь. Я ведь мог утонуть.
Конни . Я бы тебя спасла.
Моррис. Десять миль на велосипеде! Тур де Франс отдыхает! Я же завтра вообще сидеть не смогу.
Конни . Тебе надо отмокнуть в ванне.
Моррис. Тогда тебе придется мне помочь.
Конни . С удовольствием.
Моррис ставит свой велосипед и оглядывает окрестности.
Моррис. До чего здесь все плоско!
Конни . Это же Голландия.
Моррис. Понимаю, но чтоб настолько плоско! Прямо как блин. Или как пение Барбары Лукас.
Конни . Лучше не напоминай.
Моррис присоединяется к Конни на разложенной скатерти. Она протягивает ему кофе и бутерброд.
Моррис. Эх, давненько у меня не было такой физической нагрузки. И я не только о велосипеде.
Конни . Вот нахал!
Моррис. Как тебе отель?
Конни . Потрясающий. Но зачем нам двухкомнатный люкс? Это ты просто мне пыль в глаза пускаешь. Хотя, честно говоря, я была уверена, что это будет не «Холидэй Инн»[7].
Моррис. Ну, тогда мы можем остаться хоть на месяц, если захотим. Только чертовски дорого!
Конни . А как же работа?
Моррис. Какая работа? (Смеется) Забудь!
Конни . Как это «забудь»?
Моррис. Просто забудь.
Конни . И что же будет?
Моррис. Забудь про клубы, концерты. Теперь есть только ты и я.
Конни . Правда?
Пауза.
Моррис. Это может стать правдой.
Конни . Выходит, ты мой спаситель?
Моррис. Конечно.
Конни . И это после двадцати двух лет?
Моррис. Не так уж много.
Конни . А на самом деле, может, и больше.
«Шум» — это история о биографии. Биография человека, который провел свою жизнь в театре. Это история человека, который производит живые звуки (чириканье птиц, пчелы, снежные махинации и другие звуки). Он входит в студию звукозаписи, чтобы «записать на пленку» свою собственную биографию, только из звуков и шумов, которые он сделал. Работа с режиссером, шумы, шумы, его сказочная биография и неожиданный и драматический финал дают очарование рассказа о состоянии художника, звукорежиссера.
Название пьесы происходит от деятельности Феликса Поенару, человека с длинными волосами на плечах, который посредничает разделению семи пар. Почему люди расходятся? Что они не могут поделить: любовь, счастье, радость или ненависть, страдание, печаль? Что означает развод: новая надежда или новое разочарование, новое начало или новый конец, новые отношения или новая рутина? Все пары распадаются по разным причинам и ситуации, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни подобраны так, чтобы показать с юмором часть этих драматических историй. Пьеса о разводах, разлуке и примирении…
«Двое бедных румын, говорящих по-польски» — история двух обдолбанных люмпенов, которые, перемещаясь в пространстве и ведя неблагозвучные диалоги, к финалу и именно благодаря общению обретают человеческое лицо.Двое наглых румынских оборванцев — беременная Джина и ее дружок Парха — путешествуют автостопом по Польше, разыгрывая и дразня обывателей. Их попутчики и встречные — настоящий парад фриков: трусливые буржуа и хипстеры, официантки и бомжи и т. д. И мало кто из них догадывается, что Джина и Парха — вовсе не те, за кого себя выдают… Что ими движет: скука, жажда приключений или желание бежать от самих себя?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1154 году на английский престол вступает король Генрих II. Архиепископ Кентерберийский играет главную роль в защите престижа и авторитета церкви, но Генриху II нужен подвластный трону человек, которому он бы полностью доверял. И он находит такого в лице своего приятеля Томаса Бекета.
«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».