Счастливая встреча - [11]
— Там валит такой снег — вы просто не поверите. Я решила, что мне следует вас предупредить.
— Спасибо, — вовремя взял на себя инициативу Адам, спасая ситуацию, которая могла превратиться в кошмар, что наконец дошло до Селины. — Мы идем. — И поддерживая ее за локоть, он повел ее в столовую, пока она пыталась привести в порядок свои мысли и вычеркнуть из памяти свое позорное и непростительное поведение.
Ей почти удалось это: как только Мэг вышла, она остановилась как вкопанная, вырвала руку из его цепких пальцев и, не глядя на него и не заботясь о том, что он может ей кое-что напомнить, выпалила:
— Я вас не просила об этом. И больше никогда до меня не дотрагивайтесь!
Подняв подбородок, она направилась в столовую, слегка покачивая бедрами. Селина чувствовала, что он идет за ней следом, и не могла успокоиться, а когда она, замедлив шаг, повернулась к нему, то ее гибкое тело и твердое, напряженное Адама соприкоснулись; она задохнулась от возмущения, когда он с непринужденным высокомерием прошептал:
— Киска, не шипи. Один из своих методов приручения я тебе продемонстрировал. Так что убери коготки и помурлычь для меня, потому что ты еще не все видела!
3
К счастью, в эту минуту появилась Мэг с сервировочным столиком, но Селина успела бросить на Адама взгляд, полный неизбывной ненависти, прежде чем они прошли в столовую. Она была права, опасаясь оставаться наедине с этим дьяволом во плоти; первое же прикосновение его обжигающих губ оказалось достаточным, чтобы она полностью потеряла контроль над собой. Но второго не будет, уж в этом-то она убеждена!
Она села за стол, ноздри ее трепетали от с трудом сдерживаемого гнева. Хотя она и просила Мэг не устраивать ничего особенного, но та решила превзойти самое себя. В столовой было тепло, в камине уютно горел жаркий огонь, две лампы в углах комнаты под роскошными старинными абажурами придавали освещению интимность, а обитые дубовыми панелями стены и белые свечи на столе оттеняли особую изысканность белой скатерти тонкого ирландского полотна, старинному столовому серебру и великолепному хрустальному набору, стоявшему перед ними.
Если бы Мэг специально стремилась произвести на гостя впечатление богатством и положением Мартина, то не смогла бы сделать этого лучше. Жаль только, что меньше всего на свете такое впечатление стоило бы производить на этого Адама Тюдора Отдай-Мне-Все!
— Мясо по-веллингтонски и зелень — на тележке, — с неодобрением в голосе сообщила она, ставя перед ним тарелки с дымящимся супом с протертыми каштанами. — Десерт, сыры и фрукты — на серванте. Кофе я принесу попозже, — гневно выдохнула она и вышла из комнаты, волоча за собой шлейф своего глубокого неодобрения.
Мэг вполне могла обойтись мясной запеканкой и свежими фруктами, подав все это в менее торжественной малой столовой, где они обычно завтракали, и именно это Селина и имела в виду, когда просила не устраивать ничего особенного. Но она намеренно превзошла себя, изображая из себя мученицу, чтобы тем самым продемонстрировать свое неодобрение Селине, принимающей гостей в столь неподходящее время.
Но Селину сейчас не очень-то волновали причуды Мэг, потому что она чувствовала на себе этот напряженный, насмешливый взгляд зеленых глаз — он проникал ей прямо в душу. Однако она старалась не отрываться от своей тарелки с супом.
После той позорной сцены в гостиной ей бы следовало потребовать, чтобы он ушел, она больше всего на свете желала этого, однако ей еще предстояло выведать, зачем ему понадобился Мартин. Сознавая, что надо как-то выходить из этого положения, само по себе ничего ведь не решится, она подняла наконец голову, встретившись с ним взглядом, и спросила, старательно сохраняя холодный и бесстрастный тон:
— Может быть, вы все-таки скажете мне, что вас привело в этот дом? — И в этот миг она почувствовала прямо-таки детский страх из-за того, что никого из близких нет рядом с ней. Она не могла винить Ванессу, что та хотела остаться рядом с Мартином, пока не убедится в том, что он идет на поправку, но Доминику не было никакой необходимости в такой спешке мчаться в Лондон…
— Но вы же знаете, почему я здесь, — томный бархатный голос звучал мягко и тепло. — Я хотел познакомиться с вами поближе и могу сказать, что вполне удовлетворен своим первым успехом. — Он доел суп и стал разливать по хрустальным рюмкам драгоценное коллекционное бургундское Мартина. Селина оставила в покое терзаемую булочку и положила ложку.
— Что вы хотите от Мартина? — спросила она жестко, не обращая внимания на его намек на поцелуй, когда она не только позволила ему, но и ответила.
— Вопрос поставлен неправильно, скорее меня надо спросить, что я могу сделать для него. — Он все еще мягко улыбался, голос его звучал спокойно, как будто они говорили о чем-то чрезвычайно приятном и обычном, а не о мерзких и гадких вещах, которые вызвали у Мартина сердечный приступ. Этот невозмутимый дьявол двигался по комнате, собирал использованные тарелки, расставлял нагретые тарелки для второго, подавал мясо с овощами. Как будто он имел на все это право, как будто он был здесь хозяином.
Они безмерно любили друг друга, а потом вдруг люто возненавидели. Он ее — потому, что заподозрил в измене, она его — потому, что не смогла простить оскорбительных подозрений.Так и упустили бы они свой шанс на счастье, если бы трагедия, произошедшая с близкими им обоим людьми, не свела их вместе через несколько лет. Только тогда оба поняли, что любить и быть любимым дано не каждому и с этим бесценным даром судьбы надо обходиться бесконечно бережно.
Коварный замысел, нелепая ошибка, непомерная гордость разлучают двух любящих друг друга людей. Но жизнь снова дает им шанс, который они едва не упустили. И то, что они его все-таки не упустили, – свидетельство истинности их любви.
Их брак для многих был подобен кости в горле, и в конце концов им пришлось расстаться. Они провели в разлуке год, а когда встретились вновь, поняли: пусть между ними случались стычки, и нередко, пусть между ними существовали неразрешимые проблемы, ничто не может погасить их любовь. Это чувство всегда было с ними, без него жизнь каждого из них так же немыслима, как без кислорода. Когда глаза смотрели в глаза, то все наносное слетало, как шелуха, оставалась только правда. А правда состояла в том, что она любит его, а он любит ее.
Клайв Риджмонт не мыслит себе жизни без возлюбленной, ведь красота Анхелы Веласко способна свести с ума и святого. Притом она безоглядно любит своего избранника, беззаветно ему предана… Но вправе ли наследник богатой и знатной семьи жениться на женщине без роду, без племени, с запятнанной репутацией, с прошлым натурщицы? Не она ли позировала знаменитому живописцу во всей своей роскошной наготе! И только ли позировала?..
Брошенная у алтаря невеста в порыве отчаяния дает согласие выйти замуж за брата бывшего жениха.Первое время Эвелин не задумывается о парадоксальности ситуации, в которую попала, но постепенно у нее возникает масса вопросов. Почему Эндрю Левендер женился на ней? Что такое любовь? На чем основывается счастливый брак?
Айлин очень любит своего мужа Роберто, но трагедия, случившаяся накануне их свадьбы, заставляет ее уйти из его жизни Два года спустя ей приходится обратиться к нему за помощью, однако Роберто ставит условие жена должна вернуться к нему.Сможет ли Айлин открыть ему свою страшную тайну и, преодолев последствия психологической травмы, спасти их любовь?
Впервые на русском языке! Невероятно смешная книга от автора бестселлера «Учебный роман»! Блайт Маккена учится в престижной школе, мечтает стать одной из лучших студенток и поступить в литературный колледж. Но ее планы меняются, когда она узнает, что отец получил должность директора в другой школе, а семья вынуждена переехать в соседний город. В первый день в новой школе Блайт становится объектом насмешек. Все потому, что Люк, главный редактор школьной газеты, разместил фотографию Блайт, на которой она… ковыряет в носу.
Эта книга — о любви. О любви, которая и есть сама жизнь. О ее мгновениях — счастливых, печальных, трагических. Две женщины, творческие натуры (одна — фотограф, другая — художник; одна — молодая, другая — доживающая свой век), рассказывают историю своей любви и своей жизни. Их судьбы странным образом связаны картиной неизвестного художника, которую одна из них получает в подарок от человека спустя два года после его смерти…
Тесс около сорока. У нее любящий и привлекательный муж, трое детей, уютный дом и интересная работа. Кажется, есть все…Учеба, новые увлечения и перспективы удачной карьеры — не поставят ли они под угрозу тихое семейное счастье?Эмоциональная и искренняя история.
Сонни Ардмор – суперлгунья. Она лжет всем, обо всем и по любому поводу. Но у нее есть одна настоящая подруга – Эми Раш. Эми и Сонни делятся всем – секретами, одеждой, и даже враг у них общий. Это Райдер, который недавно переехал в их городок из Вашингтона. Он смотрит на окружающих свысока и всех в классе раздражает своим снобизмом. А еще Райдеру очень нравится Эми…Подруги решают разыграть его и проучить. Сонни, как опытная обманщица, берет дело в свои руки. И попадает в свою собственную ловушку. Неужели Райдер ей нравится? И она нравится Райдеру?! Но ведь он думает, что она – Эми!..Как не потерять первую любовь, как сохранить дружбу, как обрести себя? То, что было задумано как шутка, стало началом серьезной истории…
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
В жарком воздухе московского лета, словно тополиный пух, витает терпкий аромат страсти. Безумной любовной лихорадкой охвачены герои романа Николая Новикова. Что же сильнее — любовь или деньги, самопожертвование или страх смерти, риск или холодный расчет? Все это предстоит выяснить им, пройдя через самые разные — порой смешные, а порой трагические — испытания, сменяющие друг друга, словно яркие и пестрые узоры калейдоскопа.
В книгу включены два романа известных английских писателей: семейная сага «В поисках любви» Нэнси Митфорд и повествование о жизни молодых провинциальных интеллигентов «Сцены провинциальной жизни» Уильяма Купера.«В поисках любви» Нэнси Митфорд — семейная сага, рассказ о человеческих судьбах, в которых многое — а может, все — решала любовь…
Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.
Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.