Счастливая соломинка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Рё – старинная золотая монета.

2

По японскому народному поверью, горе и обиды могут причинить тяжелую болезнь обидчику даже без воли и ведома обиженного.

3

Кудзу – дикое бобовое растение.

4

Ри – японская мера длины, равная 3,93 километра.

5

Иссумбоси – «мальчик с пальчик».

6

Асида – японские деревянные сандалии на высоких подставках.

7

Сяку – японская мера длины, около 30 сантиметров.

8

Мон – старинная мелкая монета.

9

Сакэ – рисовая водка.

10

Мандара – священная буддийская картина.

11

По японскому народному поверью, грозу вызывают «громовики», черти устрашающего вида. Живут они на небесах и бьют в огромные барабаны, а на земле в это время слышны раскаты грома.

12

Тэнгу – по японскому народному поверью, крылатое сказочное чудище, обитающее в лесах в глубине гор. У него смешной длинный нос. От взмахов волшебного веера тэнгу у человека тоже может вырасти нос невероятной длины.

13

Эдо (Иеддо) – старое название Токио.

14

Кэн – японская мера длины, равная 1,82 метра.

15

Рис обычно выращивается в воде на полях, огороженных особыми запрудами. В этой воде разводят рыбу, чаще всего вьюнов.

16

Нагаси – утварь для мойки посуды с отверстием для стока воды.

17

Любование цветами – японский народный обычай. Особенной славой пользуются цветущие вишни. Любование цветами носит характер увеселения и часто превращается в настоящий народный праздник.

18

Хозяин омута – страшный змей или дракон, пожирающий людей.

19

Мандзю – пирожок из пшеничной муки, начиненный сладким бобовым тестом.

20

Листья некоторых видов папоротника употребляются японскими крестьянами в пищу.

21

Хиноки – род кипариса.

22

Иваси – род сардин.

23

Здесь имеется в виду котел, вделанный в печь, которым японцы пользуются как ванной.

24

В Японии кладут пищу в рот при помощи двух палочек.

25

Сёдзи – раздвижные рамы в окнах, заклеенные бумагой.

26

Комусо – бродячий певец в шляпе, закрывающей все лицо. Обычно комусо становились прогнанные со службы самураи.

27

Сямисэн – трехструнный музыкальный инструмент.

28

Чур, меня!

29

Ара – восклицание, выражающее удивление.

30

Бонза – буддийский монах.

31

Храмы в местности Исэ – древнейшие японские храмы, посвященные культу солнца.

32

Дайбуцу – по-японски значит «большой Будда».

33

Микоси – паланкин или повозка со священной реликвией.

34

Данго – рисовая лепешка.

35

Доккуисё – восклицание, по смыслу близкое к русскому «гоп!»

36

Кобан – старинная золотая монета овальной формы.

37

Моти – рисовое печенье.

38

Раньше в Японии замужние женщины чернили зубы.

39

Во время храмовых праздников обычно устраиваются представления для привлечения народа.

40

Дзё – японская мера длины, равная 3,03 метра.

41

Буддийские монахи бреют голову.

42

Дзони – новогоднее блюдо.

43

Сэна – 0,01 иены, основной денежной единицы в Японии.

44

Сутры – буддийские молитвословия.

45

Амида (Амитаба) – буддийское божество.

46

Доно – вежливая приставка к имени.

47

Самые древние в Японии синтоистские храмы.

48

Каннон – богиня милосеярди.

49

Имеется в виду Киото.

50

Праздник весеннего солнцеворота.

51

1751–1764 годы.

52

Старинное название о. Хоккайдо.

53

Компира – буддистское божество, охраняющее мореплавателей. Ияхико – бог синтоистского пантеона.

54

Тан – единица измерения земельной площади. Пять танов – около половины гектара.

55

Хокку – жанр лирической, поэзии, очень популярный в XVII–XVIII веках. Состоит хокку из трех строк и главным образом посвящено природе.

56

Тандзаку – полоска плотной цветной бумаги, на которой пишется стихотворение.

57

Танка (короткая песня) – лирическое стихотворение из пяти строк.

58

Эноки – железное дерево из семейства вязовых.

59

В древней Японии – самая главная должность после главного министра.

60

Сираги – одно из древних царств Кореи.

61

Князь Эмма – буддистское божество, владыка преисподней.

62

Домбури – кушанье из жареных угрей с рисом.

63

Каммэ – старинная мера веса, равна 3,75 килограмма.

64

Моммэ – старинная мера веса, около 4 граммов.

65

Знаменитые поэтические антологии древности.

66

Повесть X века.

67

Химэгими – титул знатной девушки или молодой женщины в старой Японии.

68

Хати (санскр. патра) – широкая чаша из камня, дерева или металла с плоским дном; в данном случае – деревянная. Буддийские монахи собирают в нее подаяния.

69

Хатикадзуки – буквально: «Носящая на голове чашу», презрительная кличка, вроде Золушки или Ослиной шкуры.

70

Слова буддистской молитвы.

71

Ямакагэ – фамилия; самми-тюдзё – звание: военачальник императорской гвардии третьего ранга. В старинной Японии было в обычае называть человека по его титулу.

72

Ночь от заката до восхода делилась на пять «страж», по два часа в каждой. Третья стража начиналась примерно в полночь.

73

Сайсё – государственный советник. Подобные звания бывали зачастую номинальными.

74

Гэндзи – герой знаменитого романа XI века.

75

Аривара-но Нарихира – прославленный поэт древности, красавец и любезник.

76

Хиро – мера глубины и длины, равна 1,82 метра.

77

Ян Гуй-фэй – знаменитая своей красотой наложница одного из китайских императоров. Госпожа Ли – китайская красавица древности.

78

Птицы из древней китайской легенды, всегда летают парой.

79

Тофу – знаменитый каллиграф древности.

80

Тамамо – легендарная красавица древности.

81

Тё – мера земельной площади, равна 0,992 гектара.

82

Дайнагон – важный придворный чин в древней Японии.

83

Гэмпуку – обряд совершеннолетия, когда юноше впервые делали взрослую прическу и надевали на него шапку взрослого мужчины.

84

«Месяц инея» – одиннадцатый месяц года по лунному календарю.

85

Следует длинный перечень храмов, городов и селений, славившихся своей красотой. Они расположены главным образом в городах Киото и Нара и их окрестностях.

86

Будзэн-но ками – правитель области Будзэн.

87

Дзидзю – имя девушки; цубонэ – почетный титул придворной дамы, имевшей во дворце собственные апартаменты.

88

Надэсико – гвоздика.

89

«Три послушания» – женщины должны повиноваться отцу, мужу и сыну (всю жизнь).

90

Рэнга – «нанизанные строфы», особый поэтический жанр, очень популярный в средневековой Японии.

91

Согласно буддийскому учению, «семь драгоценностей» – золото, серебро, изумруды и т. д.

92

850–858 годы.

93

«Пионовые пирожки» рисовые лепешки – мати, завернутые в тесто из красного горошка.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мудрецы Поднебесной империи

Китай, Поднебесная империя – родина древнейших, но не утрачивающих своей значимости философских учений и мировых религий, фантастическое царство всепроникающего духа и средоточия мистических сил Земли, центр сакральных знаний человечества и мир, хранящий первозданные тайны природы. И в то же время – духовное и плотское, мудрость и глупость, богатство и бедность, алчность и щедрость, милосердие и жестокость, дружба и вражда – все человеческое оказывается представленным здесь каким-то непостижимо символическим образом.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.


Услада душ, или Бахтияр-наме

Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.


Игрок в облавные шашки

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.


Дар богини Каннон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Журавлиные перья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три силача

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Веер Тэнгу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.