Счастливая карта - [8]
– Удача пока улыбалась мне, но вечер только начался, а удача, сами знаете, – особа капризная.
– Во-во, и я о том, – недовольно пробурчал Том Джексон, туповатый субъект с глазами-бусинками и реденькими седыми волосенками. Он уже успел изрядно набраться и проиграть незначительную сумму, – Что-то меня эта капризница совсем сегодня забыла.
– Да и меня тоже. – Господин, сидевший напротив, поднялся из-за стола. – Спокойной ночи, Бренда.
– Всего доброго, Джеймс.
Освободившийся стул занял Рэйф. Посмотрим кто кого, думал он.
– Вы любитель покера, мистер?.. – заговорила Бренда, тасуя колоду.
Ее маленькие руки двигались уверенно и ловко.
– Марченд. Рэйф Марченд. И да. Всегда рад составить вам компанию, – любезно ответил Рэйф.
– Что ж, делайте ставки, господа. – И Бренда первая подвинула свои деньги на середину стола.
Рэйф и еще четыре игрока, сидевших за столом, внесли свою часть в банк, и игра началась.
Рэйфу удалось выиграть лишь в одной партии. Но больше всего его раздражало даже не это, а то, что он был вынужден признать: Бренда действительно превосходный игрок.
Еще один джентльмен вышел из игры, и на освободившееся место сел Марк.
– Рада вас видеть. Добро пожаловать к нам, – приветствовала его Бренда, решив, что он славный и честный человек. – Можно прикупить пять карт, – пояснила она, изучив свои карты.
– И давно вы этим занимаетесь, Бренда? – Марк взял карты.
– Играть я научилась, когда была совсем маленькой. Но здесь, на «Славе», я всего около шести месяцев.
– И все мы очень этому рады, – вставил один из присутствующих.
– Благодарю. Мне тоже здесь нравится. Ну, скажите, где еще мне удалось бы проводить каждый вечер с такими необыкновенными людьми? – кокетливо улыбнулась она.
За столом завязался легкий разговор, господа стремились блеснуть красноречием и остроумием, и эта полушутливая беседа доставляла всем участникам истинное удовольствие. Всем, кроме Джексона. Он был мрачен, что-то бурчал себе под нос, постоянно прикладывался к рюмке и… проигрывал.
– Ну, так что, мисс Бренда, вы согласны прогуляться со мной по палубе сегодня вечером? – спросил Джон Бойер, буквально пожирая Бренду глазами. Он страстно желал остаться с ней наедине с тех пор, как в первый раз увидел ее. Шесть стаканов виски придали ему храбрости, и он наконец решился произнести свое предложение вслух.
– Мистер Бойер, поверьте, ваше предложение весьма лестно для меня, но у меня есть правило, от которого я не отступаю: я не общаюсь с пассажирами в свободное время.
– Детка, мы прекрасно проведем время. – Бойер решил, что запросто уговорит ее передумать.
Бренда с трудом удержалась, чтобы не сказать, куда ему следует катиться с его прекрасно проведенным временем. Она уже не раз замечала жадный, похотливый взгляд этого грубияна и прекрасно понимала, что одной прогулки господину будет мало.
– Вы так любезны, сэр, что я уверена: вы подарили бы мне очаровательный вечер, но я никогда и ни для кого не делаю исключений. Я здесь для того, чтобы играть в карты, и ни для чего более. Прошу вас понять это.
– Ну вот, я же говорил, – шепнул один из зрителей заинтересовавшей всех сцены.
– Спросить-то можно, это же не грех, – добродушно развел руками Бойер. – Разве можно за это винить мужчину? Обычно я пользуюсь успехом у женщин, – самодовольно добавил он.
– Уверена в этом, сэр, – согласилась Бренда и, чтобы разрядить обстановку, обратилась к Рэйфу: – Как и мистер Марченд, если судить по той сцене, которую я наблюдала сегодня утром на пристани. Скажите, для вас обычное дело – спасать из беды юных леди?
– Вы видели? – улыбнулся Рэйф.
Улыбка преобразила его: на какое-то неуловимое мгновение тщательно оберегаемая отчужденность исчезла.
– Эта юная леди просто обожает вас. Должно быть, вы замечательный человек, раз смогли вызвать к себе такую нежную привязанность.
– Да, у меня есть некоторые положительные качества, – усмехнулся Рэйф.
– А что? Что случилось-то? – нетерпеливо спросил Бойер, испугавшись, что он пропустил нечто необычное и любопытное.
– Ничего особенного. Просто сегодня утром одна молодая леди поцеловала мистера Марченда на пристани прямо на глазах у изумленной публики. И мне показалось, нет, я даже уверена, ему это очень понравилось.
– Действительно, понравилось, – ответил Рэйф. – А скажите, какой мужчина откажется от поцелуя прелестной особы?
– Похоже, она очень любит вас.
Бойер прислушивался к их разговору со всевозрастающим интересом.
– Наше чувство взаимно. Для, нее я готов на все. – По лицу Рэйфа пробежала тень, и он с горечью продолжил: – Такие невинные чистые красавицы, как Мэрайя – редкие сокровища.
В его голосе послышалась горделивая нотка.
– Вот заявление настоящего отца!
– Отца? – Бойер в замешательстве рас крыл рот.
– Крестного отца, – поправил Рэйф. – Будь моя воля, я не отпускал бы от себя Мэрайю ни на минуту, но, думаю, у Марка иное мнение на этот счет.
– Я и сам ее очень люблю, – откликнулся Марк.
– Ей очень повезло с вами обоими.
– Отец? Крестный отец? Да сколько же лет этой Мэрайе? – растерянно брякнул Бойер.
– Моей дочери четыре года, – с гордостью заявил Марк.
Собравшиеся вокруг покерного стола грохнули от смеха. Бойер недоуменно хлопал глазами. Один Джексон никак не реагировал на эту веселую болтовню: его слишком захватили печальные мысли о собственном проигрыше.
Юная Дестини Стерлинг бежала, из родного Сент-Луиса, опасаясь, что ее вот-вот схватят за убийство ненавистного жениха, навязанного отчимом. Единственный выход для нее теперь — взять чужое имя и выдать себя за одну из «невест по переписке», тысячами отправлявшихся на Дикий Запад,Однако там, в бескрайних прериях, ее ждут рискованные приключения. Ведь ее жених, владелец преуспевающего ранчо красавец Лейн Мэдисон, в действительности оказался лихим техасским рейнджером. Поначалу Дестини должна была стать лишь пешкой в его игре.
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.
Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…
Поклонники буквально преследовали черноволосую Рени Фортейн, самую обворожительную красавицу сент-луисского высшего света. Но сердце девушки было отдано мужественному Маршаллу Уэстлейку, считавшемуся, увы, не просто безнадежным холостяком, но и отъявленным женоненавистником. Он, переживший глубокую личную драму, поклялся никогда более не поддаваться женским чарам. Однако страстно влюбленная Рени знала — рано или поздно она завладеет единственным мужчиной, без которого не в силах жить. Рано или поздно Маршалл будет принадлежать ей…
Никому бы и в голову не пришло, что скромная монахиня, едущая из калифорнийской обители, на самом деле – прекрасная креолка Рейна Альварес, бежавшая от ужасного брака, к которому ее принудили.Рейне удалось ввести в заблуждение всех! И даже Клэя Корделла – лихого стрелка, которому было поручено отыскать беглянку.Однако постепенно у Клэя возникают странные подозрения... но увы, слишком поздно – он уже до безумия влюблен в Рейну и отлично понимает, что страсть его взаимна.Отныне Клэй готов скорее погибнуть, чем отдать возлюбленную другому!..
Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…