Счастье в подарок - [21]

Шрифт
Интервал

— Нет, — мрачно нахмурился Дариус.

По правде говоря, Энди предпочла бы отправиться домой. Она не представляла, как проведет остаток вечера с мужчиной, которому с такой легкостью позволила соблазнить себя откровенными ласками. Дариус подавлял ее: она была слишком неопытна для такого изощренного любовника. Больше всего ей хотелось под любым предлогом сбежать в свое тихое, безопасное жилище. Однако она спросила:

— Ты уверен?

— Абсолютно.

Тогда она безропотно положила руку на сгиб его локтя, и они прошли в зал, где присоединились к другим гостям. Только припухшие чувствительные соски под скользящим шелком платья напоминали о том, что губы Дариуса несколько минут назад страстно целовали ее обнаженную грудь.


После ужина столы вокруг танцевальной площадки были убраны. В ожидании танцев гости разошлись, чтобы привести себя в порядок, или медленно прохаживались по залу, смеясь и переговариваясь между собой. Оркестр настраивал инструменты.

— Надеюсь, тебе здесь понравилось? — повернулся к Миранде Дариус.

— Еда была очень вкусной.

— Еда, но не компания, — усмехнулся он. — Ты не щадишь моего самолюбия. Признайся, Миранда, тебе доставляет удовольствие дразнить меня.

Догадка была верна, но Энди не знала другого способа скрыть кипевшее в ней вожделение. Впрочем, это уже не имело значения после сцены в переговорной. Для нее было мукой сидеть рядом с Дариусом, притворяясь спокойной и равнодушной. Ее чувства обострились до предела. Энди непроизвольно реагировала на каждое движение Дариуса.

В свою очередь он сохранял полное спокойствие, словно забыл о том, что произошло между ними, и о своей тревоге за брата. Он знакомил Энди с другими гостями, которых хорошо знал, вовлекал в общий разговор, следил, чтобы она ни в чем не нуждалась. Кажется, нервничала одна только Энди. Оглядев стол, она заметила, что Катерина усадила Ксандера рядом с Тиа Белами — вероятно, в отличие от сына, она была осведомлена о высоком статусе балерины. Энди ежилась под полными триумфа взглядами, которые Тиа то и дело бросала на нее, но ничего не могла поделать. Впрочем, впереди маячила еще одна угроза — вот-вот должны были начаться танцы, в которых Энди не собиралась участвовать.

— Мне бы хотелось уйти сейчас, — тихо сказала она. — Я устала, а тебе, уверена, хочется переговорить с братом.

Дариуса не обманули ее слова: он понимал, что она любой ценой избегает приглашения на танец. Ей не хотелось танцевать на публике, да еще на глазах бывшей коллеги. Хоть Миранда отказалась посвятить его в отношения с Тиа, но он не сомневался, что между женщинами произошел конфликт, суть которого он рано или поздно узнает. Дариус твердо сжал губы.

— Ксандер не в настроении разговаривать сейчас, а мы не уйдем, пока ты не потанцуешь со мной.

— Нет.

— Да.

Энди побледнела.

— Ты не можешь заставить меня.

— Уверена?

— Похоже, твое сомнительное обаяние на этот раз не сработало, Дариус? — раздался насмешливый голос Ксандера, незаметно подошедшего к столику, где они тихо спорили. — Может быть, мне больше повезет? — Он окинул Миранду ласковым взглядом карих глаз: к нему явно вернулось хорошее расположение духа. — Окажи честь выйти со мной на первый танец, Миранда, — промурлыкал он в тот момент, когда заиграла музыка и элегантные пары стали заполнять танцевальную площадку.

Энди разрывалась между желанием принять приглашение Ксандера, хотя бы для того, чтобы поставить на место надменного Дариуса, и трезвым голосом рассудка, который решительно возражал. Во-первых, она не хотела танцевать ни с одним из братьев Стерн. Во-вторых, опасный, вызывающий блеск в глазах Дариуса говорил о том, что она жестоко поплатится за своеволие. Впрочем, если наказание будет таким же эротичным, как недавно в переговорной, она бы охотно согласилась — и гори все огнем!

Энди вежливо улыбнулась Ксандеру:

— К сожалению, я не танцую, но спасибо за приглашение.

— Твое хваленое обаяние тоже не помогло, — злорадно усмехнулся Дариус.

— Однако попытаться стоило, — ничуть не смутился Ксандер. Он придвинул стул и устроился рядом с Энди. — Не знаю, кто эта женщина, сидевшая рядом со мной за ужином, но она все время говорила о тебе, Миранда. Я не сразу понял, потому что она называла тебя Энди.

— Только твой брат настаивает на том, чтобы звать меня полным именем Миранда, — пришлось объяснить Энди.

— Интересно, — пробормотал Ксандер, вопросительно поглядывая на брата. — В любом случае эта женщина что-то имеет против тебя.

Его проницательный взгляд подсказал Энди, что вопреки мнению репортеров Ксандер не уступал в остроте ума и прозорливости своему брату, только по какой-то причине предпочитал скрывать это.

— Тиа и я когда-то работали вместе, — небрежно пожала плечами Энди.

— Но не дружили, как я догадываюсь, — уточнил Ксандер.

— Это было очень давно, — с улыбкой напомнила она.

— Однако ее злоба не стала меньше.

Энди было любопытно узнать, что такого сказала Тиа, чтобы до такой степени насторожить Ксандера Стерна. Однако она воздержалась от расспросов в присутствии Дариуса, с пристальным вниманием слушавшего их разговор: он уже продемонстрировал повышенный интерес к ее прежним отношениям с Тиа Белами.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Первый или единственный: Горечь запретного плода

Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…


Реванш: Соблазнительная месть

Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!


Город которого нет

Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правила игры в чудо: Растет ли в подмосковном лесу дерево желаний?

Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…


Любовь зла или Как избавиться от оборотня в сердце за пару дней

Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…