Счастье Роуз Эбби - [3]

Шрифт
Интервал

– Джейк? Ты меня слышишь?

– Слушай, подожди, выпью глоток кофе и перезвоню. – Он уже почти положил трубку.

– Нет!

– Ладно, – пробормотал он. – Слушаю.

– Запиши номер. Я не дома, я в больнице.

– Что? – Шок заменил кофе, он наконец проснулся.

– Взял ручку? – спросил Майлз. – Перезвони мне, Джейк.

– Ладно, выкладывай. Тебя домой не подвезти?

– Да нет, я тут застрял на время. Боюсь, мне надо кое-что посерьезнее.

– Давай, говори, только чтобы это не заняло весь день.

Джейку не терпелось оказаться на борту своей моторной яхты и забыть обо всем. Полугодовая слежка за одним мало популярным восточным джентльменом окончательно его измотала.

Получив такой ответ, Майлз замолчал, если не считать произнесенного вполголоса ругательства.

– Давай, Майлз, выкладывай, зачем разбудил меня чуть свет.

– Я хочу, чтобы ты проверил Эбби.

– Кто это, Эбби?

– Эбби Робертс.

– Художница?

– Да, моя подружка.

Джейк присвистнул. Имя произвело впечатление.

– Что еще я пропустил за эти полгода? Чего ты хочешь? Узнать, сколько у нее на счете?

– Джейк, я… Черт, не могу говорить по телефону! Приезжай, будь другом.


Через полчаса, приняв душ и натянув белую футболку и джинсы, Джейк сунул в магнитофон свою любимую кассету и под чарующие звуки блюза в исполнении Эллы Фицджеральд погнал машину к больнице Святого Михаила. Что бы там Майлзу ни требовалось, много времени он ему посвятить не может – яхта уже загружена и готова к плаванию. Он слегка улыбнулся. Холли тоже наверняка готова к плаванию.

– Майлз Пендльтон-Смит? – Медсестра одобрительно улыбнулась Джейку. Он тоже улыбнулся. Дело в загаре, подумал он, не могут они устоять. – Сначала мне надо самой на него взглянуть, но вы можете пойти со мной. – Она одарила его еще одной улыбкой и направилась вдоль по коридору. – Вы его родственник?

– Приятель.

Медсестра поправила простыню, прикрывающую подвешенную ногу в гипсе.

– Мистер Пендльтон-Смит немного сонный, ему дали лекарство. Ему сегодня будут делать операцию, вставлять шпильку. Если я буду вам нужна, позовите.

– Спасибо, вы очень любезны. – Джейк снова улыбнулся, – но я на одну минутку. – Он дождался ухода сестры и подтащил стул к кровати. – Так в чем дело, Майлз? – Когда тот открыл глаза, он продолжил: – Что я должен узнать об Эбби Робертс?

– Я должен был поехать с ней в дом на пляже в Фастхеде вчера вечером. – Майлз поморщился от боли. Глаза мутные, он явно с трудом соображал.

– И ты хочешь, чтобы я заехал и сообщил, что ты не приедешь? – подсказал Джейк, чтобы избавить друга от лишних усилий. – Никаких проблем. Это рядом с гаванью, я могу завезти записку по дороге, если скажешь адрес. – Джейк взглянул на часы. Времени еще навалом.

– Нет!

– Майлз, объясни, что ты хочешь.

– Джейк, скажи ей лично… – Майлз старался держать глаза открытыми. – Я подкатывался к ней целых полгода, черт побери. Не хочу теперь все испортить.

Джейк нахмурился. Но какого черта? Самое главное – не пропустить дневной прилив.

– Что я должен ей сказать?

– Пусть придет… – Майлз изо всех сил боролся со сном. – Я… я ее люблю.

Он не заметил приподнятой брови приятеля.

– Ладно. – Джейк потер ладонью уже начавшую зарастать щетиной щеку. – Я заеду к ней и позвоню тебе до отплытия. Если ты будешь спать, передам через сестру, что Эбби в порядке. Годится?

Майлз что-то пробормотал, не в силах бороться со снотворным.

– Эбби скорее всего будет сидеть здесь, когда ты проснешься.

Перед уходом из больницы Джейк нашел сестру и объяснил, что попозже позвонит и попросит передать кое-что Майлзу. Потом он из холла позвонил Холли.

– Что ты хочешь сказать этим «приду, когда смогу»? – визгливым голосом спросила она. – Ты уже должен быть здесь! Потребуется вечность, чтобы погрузить мой багаж на твое корыто! Ты обещал быть вовремя…

Джейк отодвинул трубку от уха и подождал, пока Холли выдохнется.

– Холли, – спокойно сказал он, – мы успеем к дневному приливу. Я передам сообщение Майлза и заеду за тобой.

– Почему ты, Джейк? Почему именно ты должен изображать посыльного?

– Мы давно знакомы, радость моя. И я у него в долгу, поняла?

– Поняла, при условии, что ты не поостынешь ко мне, милый. – Голос из визгливого стал бархатным.

Перемена позабавила Джейка, и он рассмеялся.

– Нет, остывать я не собираюсь, радость моя. – На мгновение он вспомнил роскошные формы Холли, ее алые губы, звон побрякушек при каждом движении. – Я быстро.


Еще до полудня Джейк успел добраться до пляжного дома в Фастхеде. Он оставил машину у забора и поспешил по слегка наклонной дорожке к двухэтажному строению в испанском стиле.

Дверь легко открылась.

– Кто-нибудь есть дома? – крикнул Джейк. Дверь застряла, наткнувшись на газеты, письмо и рекламные брошюры на полу. Он подобрал почту и прошел на кухню, оглядывая комнаты в поисках хозяйки.

– Мисс Робертс? – позвал он. – Я вам должен кое-что передать.

Не дождавшись ответа, Джейк тяжело вздохнул. Может, ее здесь и нет? Он положил почту на полированную стойку бара. Взглянул на часы и оглядел кухню в поисках признаков жизни. На столах чисто. Тостер холодный, а вот чайник теплый. Значит, она где-то здесь.

– Мисс Робертс? – снова крикнул он. Может, крепко спит? Он быстро осмотрел ванную комнату с джакузи, огромную гостиную и две спальни, но нигде спящей мисс Робертс не обнаружил.


Еще от автора Джулия Уайльд
Зов души

Роскошная яхта...Роскошный мужчина...Роскошные южные ночи...Но для Меган Лейси, которую вскоре после свадьбы бросил муж, морской круиз в компании обаятельного незнакомца – способ не обрести любовь, а забыть о ней!Вот только почему этот незнакомец так подозрительно похож на неверного мужа?Каприз природы?Или?..


Рекомендуем почитать
Виноделы. Терпкий аромат любви

1956 год. Калифорния. Двадцатилетняя Катерина Розетта получает известие о неожиданном наследстве. Бабушка, о которой девушка никогда раньше не слышала, завещала ей виноградники и коттедж в Италии. Там, на родине отца, Катерина узнает о драматическом прошлом своей семьи. Много лет назад ее мать покинула родную Италию, чтобы в Калифорнии осуществить свою мечту и стать знаменитым виноделом. Но старая тайна, казалось, давно забытая, там, за океаном, разрушит все, чем дорожит Катерина Розетта. И ставит под угрозу будущее с человеком, который для нее – смысл жизни.


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Атлас и кружева

Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.


Карибское пламя

С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.


Брачный танец

Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?


Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.