Сборник "Красный оазис" - [5]
— Куда они потащили нашего командира? — задал товарищу вопрос Раймондо Дарти.
— Не иначе как к туркам. А что?
— Да то… Что же мы-то должны теперь делать? Неужели допустить, чтобы нашего командира эти предатели продали туркам? Мы должны освободить его!
— Гм! Легко сказать, а как это сделать?
— Посмотрим, подумаем. Во всяком случае — надо следить за ними. Идем, что ли?
— Известно, идем.
И, перебегая от камня к камню, переползая от куста к кусту, верные солдаты последовали за уносившими лейтенанта Дориа хищниками. Иной раз они подбирались настолько близко, что стоило арабам обернуться, и они могли бы заметить преследователей. Но Али и его спутникам Бени-Джебелли и Эль-Бахшану и в голову не приходило, что солдаты так близко: арабы были погружены в свои препирательства из-за раздела ожидаемой премии за поимку итальянского офицера, а попутно обменивались разными новостями.
— Можно было бы еще на одном деле хорошо заработать, — мечтал Али-бен-Али.
— Это каким же образом? — заинтересовались оба его спутника.
— Если бы ограбить дуар, в котором живет шейх Иза-эль-Магри…
— Веревку на шею можно заработать! — с неудовольствием ответил Бени-Джебелли. — Турки все еще надеются переманить на свою сторону этого старика.
— Да, Осман-паша не хочет с ним ссориться, — подтвердил Эль-Бахшан.
— Хо-хо! — захохотал во все горло Али. — Очень много вы смыслите в высокой политике, братья осла, отцы верблюда! Ха-ха!
— А кто украл у старого шейха его красавицу дочь, Марику, одевающуюся, как одеваются глупые женщины кяфиров?[1]
— Бедуины, надо полагать! Хотят получить выкуп: шейх-то ведь страшно богат. Он, говорят, умеет делать золото. Возьмет горсть песку, подольет туда какой-то жидкости, поставит на огонь — и получает готовый слиток золота.
— Бедуины? Ха-ха! — заливался Али. — Почему не инглизы или московы? Прилетели на механической птице, спустились в саду шейха и похитили «розу оазиса Рамла»… Ха-ха-ха… Эх вы, сыновья крокодила и внуки дохлого осла! Марику похитил сам Осман-паша! И он держит ее в своем лагере. И я видел красавицу. Своими глазами видел… Тоскует, голубка. Осман-паша, будь он помоложе, — он бы утешил ее… Ха-ха-ха…
Лейтенант Дориа, «ехавший» на спине одного из арабов, слышал эти разговоры и, будучи знаком с арабским языком, понимал почти каждое слово. Его мозг машинально запоминал услышанное, но думалось офицеру о другом: о том, что теперь его собственная игра проиграна безнадежно, что он в плену у турок. А плен у турок — это сплошной ужас, ибо они, как дикари, подвергают своих пленных всяческим оскорблениям и издевательствам.
Душа молодого офицера не хотела мириться с этим положением. Он думал и передумывал на тысячу ладов, изыскивая способы побега и освобождения. И при этом вспоминал своих двух товарищей — солдат своей роты, толстяка Раймондо Дарти и длинноногого Блевио Блеви. О том, что солдаты спаслись, лейтенант знал из препирательств арабов.
«Счастливцы! — не без горечи думал офицер. — Вот, они свободны и, может быть, таки доберутся до полка. А я в плену…»
В этот момент он случайно повернул голову назад, и взор его упал на только что пройденную тропинку. И сердце Дориа забилось радостно: он увидел, вернее он угадал, две человеческие тени, змеями скользившие по следам арабов. Это были Раймондо Дарти и Блевио Блеви… Верные солдаты не покинули своего командира в беде.
Надежда на освобождение ожила в измученной душе офицера.
Вечером арабы, захватившие лейтенанта Дориа в плен, встретились с целою шайкою одноплеменников. Офицер привлек всеобщее внимание. Интерес к нему был настолько велик, что вся шайка решилась последовать за Али в турецкий лагерь.
— Гяура будут жечь на медленном огне, потом с него сдерут кожу, выколят ему глаза, вырвут ногти, а уже потом разрубят на куски его поганое тело, — с восхищением передавали сыны пустыни один другому предположения об участи, ожидавшей пленника.
— Да, да! И мы пойдем к туркам, чтобы насладить взоры наши зрелищем мук кяфира…
На ночь кортеж остановился в каком-то уади под открытым небом. Пленника накормили полусырою бараниною и поместили на ночлег в небольшой выбоине в скале, поставив двух арабчат сторожить его. Все остальные расположились в стороне, у весело пылавших костров. Али-бен-Али и его спутники были героями дня, и остальные с глубоким вниманием выслушивали их рассказы о самых фантастических подвигах, ими будто бы содеянных.
Интерес к россказням был настолько силен, что и арабчата-часовые не выдержали: покинули порученного их надзору пленника и присоединились к остальным.
Дориа не спал: он ждал помощи со стороны верных солдат. И ожидания не обманули его: около полуночи Раймондо и Блевио подползли к тому месту, где лежал их пленный командир и разрезали его узы.
Перед рассветом Али-бен-Али пришел проведать пленника, обнаружил его отсутствие и поднял на ноги весь лагерь своими ругательствами и проклятиями.
Повинные в бегстве часовые арабчата клялись и божились, что пленника украл сам шайтан. Но Али-бен-Али не удовлетворяли эти объяснения, и он требовал, чтобы мальчишек тут же удавили. За мальчишек вступился их отец, его сторону приняли иные из бедуинов. Едва не разыгралась схватка. Но потом все утихло: порешили, что беглец не мог уйти далеко и что его можно будет отыскать в окрестностях. И сейчас же бросились на поиски.
Таинственный незнакомец, странная кража и ужасное преступление открывают вереницу захватывающих событий, которыми насыщен роман из жизни Китая XIX века. Моряк и смелый авантюрист, обвинивший в плагиате самого Жюля Верна, французский писатель Рене де Пон-Жест (1830–1904) оставил интересные воспоминания о своих путешествиях в Индию и Китай, но наибольшую известность он получил как автор детективных и приключенческих романов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Выстрел в Вене» — остросюжетный роман о невероятной истории спасения практически святого человека во время Второй мировой войны, за которую приходится платить по счетам его сыну уже в XXI веке. Внук советского офицера ищет в Вене встречи со знаменитым музыкантом из Аргентины. Но почему на ту же встречу стремится успеть старый немецкий антифашист? О цене свободы писали многие. А есть ли цена у святости? В серии «Твёрдый переплёт» издаются книги номинантов (участников) литературного конкурса имени Ф.М.
Книга повествует об истории полка конкистадоров, нашедших легендарный золотой город (Эльдорадо), что их и погубило.
“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.
Первый дозор – зарисовка о службе в погранвойсках, за год до развала СССР, глазами новенького сержанта, прибывшего на заставу, граничащую с Афганистаном. Его первый дозор, первое нарушение, первая перестрелка.
Легкое переплетение популярных жанров современной литературы, способное удовлетворить самого требовательного читателя.
Главный герой романа "Сокровища Перу", Бенно Цургейден, знакомится с Рамиро, директором бродячего цирка, заехавшего в его родной Гамбург. Однако это знакомство очень не понравилось дяде юноши, который отправляет Бенно к знакомому торговцу в Рио-де-Жанейро. На корабле судьба снова сводит Бенно с Рамиро, который направляется в Рио, чтобы забрать причитающиеся ему алмазы, найденные его дедом. Сбежав от торговца, Бенно вместе с Рамиро пускаются в полное опасностей и неожиданностей путешествие через джунгли на поиски алмазных копей деда Рамиро…Под именем Карл Верисгофер издатель П.
Пожилой ученый и его четверо спутников высаживаются на остров Пасхи в надежде найти там несметные сокровища. Они и не подозревали, во что может превратиться легкое романтическое приключение, если неосторожно потревожить древних духов острова...«Тайны острова Пасхи» и еще девять романов А. Арманди были успешно экранизированы.
XIX век, Африка. Огромная опасность угрожает британской армии в Египте. Враг набирает силу и готовится поднять кровавый мятеж. Спасти англичан может только капитан Нилия. Слухи о нем будоражат умы и потрясают воображение. Этот вездесущий агент способен предугадывать малейшие намерения противника и даже может проходить сквозь стены…Новые захватывающие приключения Армана Лавареда и его друзей в знаменитой серии Поля д’Ивуа «Эксцентричные путешествия»!
1860 год. Брат и сестра Баллантайн отправляются из Лондона в джунгли Африки. Их ждут изнурительные походы по безводной местности, смертельные схватки с дикими зверями и туземцами, поиски сокровищ в таинственных городах погибшей древней цивилизации. Герои то и дело оказываются на волосок от гибели: им приходится вступить в борьбу с кровожадными пиратами и алчными работорговцами, изведать муки голода и коварство вождей африканских племен.