Сборник интервью Фрэнка Заппы для юных фанатиков - [6]
На «Коламбии».
Да, и ещё есть пластинки, не столь убогие - на некоторых европейских фирмах. Philips выпустила пластинку с одним из его струнных квартетов, в исполнении одного итальянского струнного квартета. Очень хорошая вещь - не могу вспомнить, как называется квартет, но...
(перебивает) Quartetto di Italiano.
Точно?
Точно.
С чёрными «хомутами» на обложке.
Да, да.
Да. Так вот пойдите и послушайте что-нибудь из его музыки и посмотрите, слишком ли это абстрактно для вашего разума. Не думаю, что слишком; мне кажется, что если вы преодолеете первоначальный шок от того, что между нотами много места, и что динамика не очень громкая, и что текстура музыки совершенно непохожа на то, к чему вы привыкли. если вы послушаете эту музыку немного более восприимчиво и уважительно, то, может быть, вы даже приторчите от неё. Там не особо много ритма, но это ничего.
Поставьте ей 83.
Я бы поставил 165. Я бы сказал, что если какой-нибудь композитор, занятый сочинением музыки, приближался к созданию святого материала, то это Антон Веберн, потому что он. если говорить о пуристах, то вот он.
Ранняя музыка Матерей, которая была в основном произведением Вашего разума, имела одного большого врага: американскую среднюю школу. Помимо этого, Вы не особо нападали на модные в 60-е и 70-е вещи. Есть ли у Вас какая-нибудь политическая позиция, о которой Вам хотелось бы поговорить?
Нет, у меня нет политической позиции, о которой я хотел бы поговорить, потому что не хочу неправильно влиять на чью-либо ещё политическую позицию. Что касается всяких нападений, то в ранней музыке Матерей было не столько нападение, сколько точные замечания по поводу существовавших ситуаций, и перед нами не стоял вопрос о том, как бы взять какую-нибудь модную вещь и наброситься на неё - чтобы все, кто был согласен с тем, что эта вещь - дрянь, мог говорить: «Да, они попали в точку» или что-нибудь такое. То, о чём я говорил в этих песнях, для меня кое-что значило. И когда у других групп вошло в моду делать в своём материале социально-политические комментарии, и я увидел результаты этой деятельности и насколько всё это было поверхностно, и что это превращается в тенденцию, и что публика, покупающая пластинки, слушала это и говорила: «Да, это очень здорово», я сказал: «Мне не нужно больше ничего им говорить, им не нужно слышать это от меня, у них есть все эти другие группы, призывающие «избавиться от похмелья», и все говорят: «Да, это сильно.»» Так что у меня есть кое-какие музыкальные интересы, которыми мне нравится заниматься.
После того, как Вы встали на эту дорогу, Вам не кажется, что когда-нибудь Вы вернётесь к такому сатирическому содержанию в своей музыке?
Ну, я думаю, что сатирическое содержание в музыке не обязательно должно опираться на вербальный аспект. Есть множество сатирических вещей, которые можно сделать при помощи одной ноты или простого изменения интонации, не говоря ни слова - и очень жаль, что публика, которой казалось, что вышеописанный сатирический аспект исчез из музыки Матерей, оказалась нечувствительна к другим аспектам, оставшимся в музыке. Иначе говоря, она была настолько ориентирована на слова, что когда мы перешли к другим формам комментария, она просто не последовала за нами. Да, мальчики и девочки, вы пропустили эту дорогу.
Отвлечёмся от средней школы и общества и поговорим о всём этом путешествии, которое продолжалось, наверное, пару лет - Вы гастролировали и вели эти невероятно длинные музыкальные и вербальные рассуждения о пьянстве, половом возбуждении и разъездах. И это была одна из тех вещей - особенно в фильме - по поводу которой многим показалось, что Вы уже прошли по этой дороге, и зачем опять на неё становиться.
Ну, это не совсем точно. Прежде всего, это продолжалось не два года, а во-вторых, содержание музыки, которую играют Матери, не на 100% зависит от того, что я заставляю людей что-то делать. Мы делаем это потому, что это реальная история, это на самом деле произошло с Ховардом Кэйланом. Это был просто процесс увековечивания некого фольклорного фрагмента, характерного для этой группы, и я не вижу причины, почему этого не стоит сохранить, и думаю, что группы, игнорирующие фольклор участников группы, упускают возможность сохранить кусочек истории. Потому что я тоже придерживаюсь мнения, что история современности сохранится на пластинках более точно, чем в учебниках истории. Судя по качеству рок-н-ролльных журналистов, которые пишут в рок-н-ролльных изданиях, я могу сказать, что они похуже людей, делающих пластинки. Следовательно, если через сто лет люди захотят узнать, что происходило в этот период времени, им лучше послушать живой источник, чем читать напечатанное. Следовательно, если мы занимаемся происходящими в дороге делами с групи и участвуем в разнообразных диких событиях сексуальной природы, лучше будет, если мы сами расскажем об этом в музыкальном формате при помощи людей, с которыми это происходило. Это будет лучше, чем читать: «А потом, в 1971-м, когда они были на гастролях и жили в отеле Грязной Акулы.» Знаете, лучше сделать так. К сожалению, у некоторых людей своеобразное отношение к плотским вещам, соединённым с вещами, имеющими музыкальную природу. Они говорят: «Ну, музыка так высока, она ЗДЕСЬ, а желёзы ГОРАЗДО НИЖЕ, и мы никак не можем их соединить.» И они лицемеры, потому что когда они оборачиваются и видят группу, которая поёт об этих вещах не прямо, а слегка перефразирует язык, притом добавляя немного хореографии, они думают, что это прекрасно, и это настоящий рок-н-ролл - а я утверждаю, что никакой разницы нет. Мы просто достаточно честны, чтобы выйти и сказать: «Это - ЭТО, то - это ТО, вот, пожалуйста, реагируйте.» В ответ мы слышим: «Конечно, я сам хиповый чувак, но я, конечно, обижен.»
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В созвездии британских книготорговцев – не только торгующих книгами, но и пишущих, от шотландца Шона Байтелла с его знаменитым The Bookshop до потомственного книготорговца Сэмюэла Джонсона, рассказавшего историю старейшей лондонской сети Foyles – загорается еще одна звезда: Мартин Лейтем, управляющий магазином сети книжного гиганта Waterstones в Кентербери, посвятивший любимому делу более 35 лет. Его рассказ – это сплав истории книжной культуры и мемуаров книготорговца. Историк по образованию, он пишет как об эмоциональном и психологическом опыте читателей, посетителей библиотек и покупателей в книжных магазинах, так и о краеугольных камнях взаимодействия людей с книгами в разные эпохи (от времен Гутенберга до нашей цифровой эпохи) и на фоне разных исторических событий, включая Реформацию, революцию во Франции и Вторую мировую войну.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.