Сбиться с пути - [66]
Если бы Дженни взглянула сейчас в лицо Кейджа, она бы прочла то же самое жаждущее, голодное выражение.
Она на мгновение закрыла глаза, словно стараясь сдержать себя, тщательно подбирая слова. Кейдж не мог отвести от нее взгляда, он внимательно смотрел, как она облизнула кончиком языка нижнюю губу, прежде чем продолжить снова.
— Чувственно, немного дико, сладострастно. — Дженни слегка улыбнулась. — Я не знаю, как описать его.
— Грубо? Слишком грубо?
— Нет, я вовсе не это имела в виду.
— Нежно?
— Да. Все это время он был очень мягок, но… страстен.
— Ты испугалась, когда он сдернул с тебя ночную рубашку? — Ее глаза удивленно открылись, и Кейдж обозвал себя чертовым, безмозглым болваном. — Ведь на тебе же была надета ночная рубашка, так?
В течение нескольких последних минут его мягкий, чуть хрипловатый голос словно гипнотизировал ее, одурманивая, вводя в транс. И, как любой находящийся под гипнозом человек, она послушно ему отвечала. Однако его последний вопрос словно вывел ее из ступора.
— Я не должна была говорить с тобой об этом, Кейдж.
— Почему?
— Мне стыдно, я смущаюсь, — воскликнула она едва слышно, — а кроме того, это нечестно по отношению к Холу. Почему ты так хочешь знать, что случилось той ночью?
— Потому, что мне любопытно.
— Это болезнь! Это любопытство ненормально!
— Нет здесь ничего болезненного и ненормального. Напротив, все естественно. — Он завис над ней, заставив Дженни вжаться в боковую подушку дивана. Кейдж положил одну руку на спинку дивана, другую — на его подлокотник, обнимая Дженни и заключая в ловушку, образованную его руками. — Я хочу знать, что ты думаешь о занятии любовью.
— Почему? — спросила она, готовая разрыдаться.
Он низко опустил голову, приблизившись к ней, и его слова казались ей мягкими, выразительными дуновениями воздуха, согревавшими, ласкавшими ее омертвевшие губы.
— Потому что я хочу заниматься с тобой любовью. Ты отказываешь мне, противостоишь любым моим попыткам. Я хочу знать, что побудило тебя отступиться от своих принципов той ночью. Что заставило желать жить одним мгновением? Что сделал твой возлюбленный, чтобы ты отбросила все ограничения и запреты, которых столь ревностно придерживалась в обычной жизни? Что могло освободить твою сексуальность? Говоря другими словами, Дженни, что заводит тебя?
Она невольно чувствовала, как ее возбуждают его убедительный тон и настойчивые, крепкие объятия, требовательные прикосновения его напряженного тела. Его грудь вздымалась и опускалась при каждом бешеном, ускоренном вдохе. Кейдж был не в силах оторвать от нее взгляда.
— Что пробило брешь в твоей броне? — снова спросил он. — Неужели все вокруг было столь романтично, что ты не смогла устоять?
Дженни покачала головой и словно со стороны услышала свой ответ.
— Это случилось в моей комнате.
— Видит Бог, это совсем не сексуально.
— Там было темно.
Кейдж слегка приподнялся, почти закрыв ее своим телом, и выключил настольную лампу. До тех пор она и не замечала, что он успел погасить весь свет на кухне и рядом с обеденным столом, когда они ушли оттуда. Они сидели, погрузившись в темноту, освещенные лишь слабым огоньком догорающих свечей. Их пламя отбрасывало длинные, мерцающие тени на бледные стены, выхватывая из темноты его лицо.
— Как сейчас?
— Нет. Совсем темно. Я ничего не видела.
— Ничего? — Его сильные пальцы мягко, но крепко удерживали ее за волосы, не давая ей опустить голову, заставляя смотреть ему прямо в глаза.
— Да.
— Ты даже не видела лица своего возлюбленного?
— Да.
— А ты хотела бы этого?
— Да. Да. Да, — простонала она и сделала безуспешную попытку отвернуться. Он не пускал ее.
— Тогда это к лучшему. Смотри на лицо своего возлюбленного сейчас, Дженни. Во имя всего святого, взгляни, наконец, на меня, Дженни.
Его губы вновь коснулись ее губ, и на этот раз она была к этому готова. Приоткрыв губы, Дженни отвечала на его яростное желание обладать ею, приветствуя вибрирующие, волнующие, завораживающие движения его языка. Ее руки касались, ласкали его руки, скользили по его спине. Она гладила напряженные мышцы его груди.
— Что он говорил тебе, Дженни? — Кейдж покрывал поцелуями ее губы и щеки. — Сказал ли он тебе все, что ты хотела, что жаждала слышать?
Губы ее слились с его губами, а разум… разум пытался обратиться к ускользающим воспоминаниям.
— Он сказал… — Она была смущена и озадачена. — Он… он ничего не сказал.
— Ничего?
— Да. Думаю, только прошептал мое имя… однажды.
— Неужели он не сказал тебе, какая ты прекрасная и желанная?
— Я… я не такая.
— Именно такая, любовь моя, именно такая. Такая прекрасная. — Его дыхание казалось теплым и влажным, когда он шептал ей на ухо. — Ты чувствуешь, как я возбужден, Дженни. Да как ты можешь думать, что ты не желанна. Я хочу тебя больше, чем любую другую женщину на свете.
— Кейдж, — простонала она, когда тот, наконец, прервал свой пламенный поцелуй. Он нежно облизнул ее губы, слегка коснувшись уголков рта, словно поддразнивая.
Его рука скользнула на ее талию, развязывая пояс. Он дотронулся до ее шеи, лаская грудь твердыми подушечками пальцев.
— Говорил ли он тебе, что твоя кожа нежная как шелк? — Кейдж склонил голову, тесно прижавшись к ней, целуя шею. — И что ты пахнешь просто божественно? — Он запечатлел еще один горячий поцелуй в ямочке у начала ее шеи, коснувшись языком ее бархатной кожи.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
По остывающей, укутанной вечерней пылью мостовой спешно простучали каблуки. От фонаря к фонарю, то укорачиваясь в пятнах света, то вытягиваясь в темноте, спешила сложная, многоугольная тень. Только ноги и голова выдавали в ней человека. Все же остальное, окруженное множеством раздутых пакетов, свисающих бесформенных сумок, торчащих из-под мышек свертков, было не опознаваемо. Изредка перегруженный багажом силуэт останавливался и поправлял прижатую к груди самую большую ношу: завернутую в розовое одеяло, мирно сопящую девочку лет двух.По остывающей, укутанной вечерней пылью мостовой спешно простучали каблуки.
Марии - 18. Она студентка театрального университета, ведет дневник, играет на рояле. Ее мир статичен, в нем нет забав, веселья и ярких красок. Она, как будто плывет по течению: монотонные встречи со сверстниками, скучные пары, не менее скучные репетиции. И вот однажды она встречает в Интернете ЕГО. Он меняет всю ее жизнь, ломает стереотипы и запреты. Мария начинает воспринимать реальность более осознанно. Рядом с ним для нее возможным становится все: полеты под луной, хождение по водной глади, путешествия во времени. Кто же ОН на самом деле? Почему скрывает свой истинный облик? Сможет ли Мария найти ответы на все свои вопросы, пока ОН окончательно не разрушил ее жизнь?...
У Блэр все сложно. Родители развелись. Мама страдает все еще от этого, так как ее жизнь не налаживается, а у отца уже новая семья и маленький сын. Подарок от отца на день рождение делает ее утро не выносимым и испорченным из-за скандала родителей. В школу она ехала уже без всякого настроения, а еще и шины зимние никто не догадался поставить на новую машину. Итог — дважды за день она чуть не сбила своего соседа а по совместительству любимчика школу (не путать с плохим парнем). Рэнд действительно хороший парень, Грей наших дней, который притарабанет вам Алые паруса, назовет Ассоль, и при этом даже толком не поймет какой он классный.
Нефантастическая почти современная история о ребятах-музыкантах. Временами весёлая, временами не очень — как и любая нормальная жизнь)) .
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.
Керри Бишоп была в отчаянии. Ей нужно было найти кого-нибудь — кого угодно, — кто помог бы ей спасти девять детей-сирот. Линк О’Нил казался идеальным кандидатом. Только он не хотел участвовать в этом рискованном предприятии, выступая в роли благодетеля. Но Керри нуждалась в нем и решилась на обман. Выживет ли их любовь, несмотря ни на что?