Саймон и программа Homo sapiens - [10]
Гаррет быстро опускает крышку инструмента, и то, что он беспокоится о пианино, поднимает его в моих глазах.
— Вот ты где! — восклицает Эбби, когда возвращается Ник.
Он держится за гитару, как за спасательный круг. Чтобы настроить ее, он устраивается на полу спиной к дивану. Несколько человек посматривают на него, не отрываясь от разговоров. Странно, почти все эти люди выглядят знакомыми, но, по сути, здесь только соккеристы и прочие спортсмены. Разумеется, я ничего не имею против, просто я толком с ними не знаком. Очевидно, что Кэла Прайса я в этой толпе не увижу. А еще я понятия не имею, где Мартин.
Я усаживаюсь на пол, и Лиа аккуратно опускается рядом, неловко подвернув под себя ноги. На ней юбка, и я знаю, что таким образом она пытается скрыть бедра. Так абсурдно и так в духе Лии.
Я придвигаюсь к ней, и она легонько улыбается, не глядя на меня. Эбби садится по-турецки к нам лицом. У нас теперь свой уголок — вполне уютно.
И я чувствую себя счастливым; все будто заволокло туманом, и пиво после нескольких глотков не кажется таким уж противным. Наверное, Гаррет или кто-то еще выключил стереосистему, поэтому несколько ребят подошли послушать Ника. Не помню, упоминал ли я, но для пения у Ника самый идеальный в мире голос, такой с хрипотцой. Конечно, он одержим классическим роком, как будто ему за сорок… Но, наверное, это не всегда плохо, потому что поет он «Wish You Were Here» Pink Floyd, и я думаю о Блю. И о Кэле Прайсе.
Дело вот в чем. Я нутром чую, что Блю — это Кэл. Просто знаю. Думаю, это из-за глаз[12]. У Кэла океанические глаза — затягивающие цветом морской волны. И иногда, глядя на него, я чувствую, будто мы понимаем друг друга. Словно он думает о том же, о чем и я, и между нами существует негласная гармония.
— Саймон, сколько ты выпил? — спрашивает Лиа.
Я накручиваю кончики ее волос на палец. У нее такие красивые волосы, и пахнут они гренками. Ой, только это Эбби. А Лиа пахнет миндалем.
— Одно пиво.
Потрясающее, безумно вкусное пиво.
— Одно пиво? Промолчу, как нелепо ты выглядишь. — Но она почти улыбается.
— Лиа, ты знала, что у тебя ирландское лицо?
Лиа смотрит на меня.
— Что?
— Ну, вы, ребят, понимаете. Ну, ирландское лицо. Ты ирландка?
— Э-э, насколько я знаю, нет.
Эбби смеется.
— А мои предки были шотландцами, — раздается чей-то голос.
Я поднимаю голову и вижу Мартина Эддисона с кроличьими ушками.
— Вот именно, — говорю я, пока Мартин устраивается рядом с Эбби.
Рядом, но не слишком близко. — Ага, и это так дико, скажите же? У нас куча предков со всего мира, и мы тут сидим в гостиной Гаррета, а предки Мартина — из Шотландии, и я извиняюсь, но предки Лиа — точно из Ирландии.
— Как скажешь.
— А предки Ника — из Израиля.
— Израиля? — переспрашивает Ник, все еще скользя пальцами по ладам гитары. — Они, вообще-то, из России.
Век живи — век учись. А я-то думал, все евреи родом из Израиля.
— Окей, ну а мои предки — из Англии и Германии, а Эбби…
Господи, я же ничего не знаю об Африке, и не знаю, делает ли это меня расистом.
— Из Западной Африки. Вроде бы.
— Именно. Смотрите, логики ноль. Как мы все здесь оказались?
— В моем случае — дело в рабстве, — говорит Эбби.
Гребаный идиот. Я должен заткнуться. Надо было заткнуться еще минут пять назад.
Кто-то снова включил стереосистему.
— Пойду выпью. — Мартин вскакивает в своей порывистой манере. — Принести вам чего-нибудь?
— Спасибо, но я за рулем, — отвечает Лиа.
Хотя она бы отказалась, даже если была бы пассажиром. Я-то знаю. Потому что существует невидимая граница: по одну сторону — Гаррет, Эбби, Ник и все музыканты на планете, которые ходят на вечеринки, пьют и не пьянеют в стельку от одного пива, которые занимались сексом и не считают это чем-то особенным. По другую — я и Лиа.
Но мне почему-то становится лучше от осознания, что Блю — один из нас. Исключительно догадки, но почему-то мне кажется, что он никогда не целовался. Забавно, но не знаю, считаются ли мои поцелуи. Ведь с парнем я не целовался. И об этом я думаю постоянно.
— Спир? — раздается голос Мартина.
— Прости, что?
— Пить будешь?
— А, спасибо, мне хватит.
Лиа издает звук, похожий на смешок.
— Я тоже все, но спасибо. — Эбби пихает меня ногой. — Знаете, дома я просто садилась на метро и пробиралась потом к себе через заднюю дверь, так что было без разницы, сколько я выпью. — Говоря «дома», она все еще имеет в виду Вашингтон. — Но родителям Саймона, наверно, лучше не видеть меня пьяной.
— Думаю, им параллельно.
Эбби смахивает челку с лица и поднимает на меня взгляд.
— Поверь, ты удивишься.
— Эти люди разрешили моей сестре проколоть ухо миллион раз.
— Ого. Нора крута, — вставляет Лиа.
— Окей, вообще-то Нора — противоположность крутоты. — Я качаю головой. — Я намного более крутот, чем она.
— И не позволяй никому переубедить себя, — произносит Мартин, снова устраиваясь возле Эбби, теперь уже с пивом в руке.
Эбби потягивается и кладет ладонь мне на капюшон.
— Ну, ребят. Люди танцуют.
— Молодцы, — говорит Ник.
— И мы танцуем. — Эбби протягивает к нему руки.
— Не-е-ет. — Но он все-таки откладывает гитару и позволяет Эбби поднять себя на ноги.
— Мм, а ты видела, как клево танцую я? — спрашивает Мартин.
Для Артура все только начинается: он приехал в Нью-Йорк на летнюю стажировку и мечтает попасть на все свои любимые бродвейские шоу. У Бена каникулы не задались: он недавно пережил расставание и, вместо того чтобы писать свою книгу, вынужден ходить на дополнительные занятия. Однако мимолетная встреча в почтовом отделении переворачивает их жизни с ног на голову. Что, если они никогда не найдут друг друга в огромном мегаполисе? А что, если найдут… но все пойдет не так, как в великих мюзиклах о любви?
Кейт и Андерсон – лучшие друзья. Они всё делают вместе: ходят на репетиции школь-ного театра, обсуждают жизненно важные вопросы и влюбляются в одних и тех же лю-дей. Так и произошло с Мэттом Олсоном, которого они встретили в летнем лагере. Как оказалось, один краш на двоих – серьезное испытание для дружеских отношений Кейт и Андерсона. И возможно, последнее.
Лиа Берк всегда чувствовала себя белой вороной в компании одноклассников: у нее никогда не было отношений, и живет она с матерью-одиночкой в скромном доме. Она любит рисовать и играть на барабанах, но стесняется этого. И когда в выпускном классе среди ее самых близких друзей происходит разлад, Лиа не понимает, чью сторону занять. В особенности когда осознает, что влюбилась в одного из них.
Прошел год с тех пор, как виртуальные отношения Саймона и Блю переросли в реальные, и пара месяцев с незабываемого выпускного Эбби и Лиа. Теперь они все учатся в разных колледжах и вынуждены поддерживать свои отношения на расстоянии – конечно, посредством старых добрых электронных писем. Но как сохранить и дружбу, и романтику, если вас разделяет несколько сотен километров?
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.