Сармико - [4]
Лена не спит. Она сидит на постели, и тень от ее маленькой
фигурки падает на коврик, висящий над кроватью.
— Пора спать, Леночка, — говорит отец.
— Нет, папа, я не могу… — и сидит, поджав ноги, грустная, неподвижная: она ждет, когда летчик спасет ее друга Сармико.
А на льдине, прижавшись друг к другу, Сармико и Нынкай.
Ночь. По небу ходят огни полярного сияния. Сходятся и расходятся, меняя цвета, сполохи… Мальчик задремал. Нынкай ткнул его носом. Сармико бормочет:
— Не спи, не спи, Нынкай… нельзя спать… замерзнем… Встряхнулся, гладит собаку и говорит:
— Замерзнешь — умрешь. А умрешь — ничего больше не увидишь. — И смотрит в небо, где играют сполохи.
— Мне много видеть надо. Мне Москву видеть надо.
Сквозь дремоту видит Сармико, как в огнях полярного сияния вырастает сказочно прекрасный город. Он видит зубчатые стены и звезды на башнях.
— Москва… — говорит Сармико. — Держись, Сармико… Держись… Но… засыпает. Исчезли сполохи. Исчез прекрасный город. Сармико спит. Нынкай прижался к нему всем своим мохнатым
телом и тоже спит.
8. Посылка
Взошло солнце. Все окрасилось розовой дымкой. Летают чайки.
Освещенные солнцем медленно движутся ледяные поля.
Под огромным торосом, прижавшись друг к другу, спят мальчик и собака.
Измученный мальчик не слышит, как приближается, растет гул самолета. Нынкай с трудом шевелит ушами, с трудом поднимает голову.
По льдине пробегает тень самолета.
Испугавшись тени, Нынкай вскочил, заметался.
А Сармико ничего не слышит.
Самолет делает круг и пролетает низко над льдиной.
Какой-то предмет отделился от самолета, падает вниз. Ниже… ниже… Это тюк, сброшенный летчиком с самолета. Ударившись об острую вершину тороса, тюк распоролся. Из прорехи падают на лед консервные банки, лопата, лом, какие-то свертки. Это пришла помощь. А Сармико не знает. Измученный, голодный, он крепко спит внизу у тороса.
Зато Нынкай, радостно помахивая хвостом, обнюхивает все эти замечательные вещи, такие знакомые, домашние…
Вот Нынкай увидел чайник, обнюхал его, потрогал лапой и, схватив зубами за ручку, поволок к хозяину.
Гремя чайником, с гордым видом приближается пес к спящему мальчику.
Сармико открывает глаза. Видит Нынкая и чайник.
— Нынкай! Где взял? — говорит он, еще не понимая хорошенько, что случилось.
Нынкай, бросив чайник, бежит с лаем туда, где лежит драгоценная посылка. Он оглядывается на бегу и будто говорит: «Пойдем, посмотри, что я нашел!»
Собрав последние силы, Сармико тащится вслед за Нынкаем.
С радостным визгом носится Нынкай вокруг вещей. И Сармико наконец понял. Он бросается к посылке, ищет и находит письмо.
«Сармико, сделай посадочную площадку. Сто шагов длины, тридцать ширины. — читает вслух мальчик. А пес внимательно слушает, как будто что-то понимает.
…Зажги огни на площадке. Я сниму тебя.
Дядя Степа».
Слова друга — вот что нужно усталому человеку.
— Ты понимаешь? Ты понял, Нынкай? Это дядя Степа! Нас спасут! К нам прилетит самолет!..
И слыша радостный голос хозяина, Нынкай, как сумасшедший, носится по льдине.
А Сармико, гордый и сильный, как прежде, говорит:
— Сейчас много есть будем. Потом много работать. Теперь мы с тобой силачи, Нынкай, собака моя!..
9. Работа кипит
Утром на зимовку пришло радостное известие:
— Нашли!
Радист всю ночь не отходил от аппарата, и вот, наконец, он кричит своей дочке:
— Лена! Леночка! Нашли!
Лена бросилась к отцу:
— Нашли!
— Дядя Степа велел ему приготовить посадочную площадку, — говорит радист, — боюсь, не справится мальчик.
Но Лена хорошо знает своего друга:
— Сармико? Сармико справится! — кричит она и бежит обрадовать Яхтыргына.
А на льдине кипит работа. Над снежным бугром сверкающим фонтаном взлетают осколки льда. Это Сармико расчищает площадку. И Нынкай старается не меньше хозяина. Сначала мы видим только его хвост из-за бугра. Быстро работая задними лапами, пес отбрасывает куски льда. Вот и весь Нынкай. Посмотрите, как он старается, помогая своему хозяину.
Весело работает Сармико, расчищая часть ледяного поля, раскалывая снежные заструги на поверхности льда.
На льдине сейчас почти уютно. Стоит палатка, вокруг нее разные предметы, необходимые человеку на дрейфующей льдине.
Бьет киркой Сармико. Смелые чайки проносятся мимо, чуть не задевая крылом мальчика. Он ничего не замечает. Бросив лом, Сармико берет лопату и отбрасывает в сторону отколотые куски.
Скоро, совсем скоро будет готов аэродром.
10. Буря
Не рано ли поверил старый Яхтыргын в силу человека? Может ли быть что-нибудь сильнее моря? Может ли быть что-нибудь страшнее, чем полярное море в бурю?
Грустный стоит Яхтыргын на высокой скале и смотрит в море. Рядом с ним притихшая Леночка.
Вечер. Угасает яркая полоска зари. Темными прослойками туч покрыто небо. В море бегут неспокойные волны. Ударяясь о берег, разбиваются каскадами брызг.
— Море захочет — назад льдину пошлет. Не захочет море — пропал охотник, — вздыхает Яхтыргын.
— Его спасут, — говорит Леночка. Но ей тоже страшно смотреть на это зловещее море.
И вот опять наступает ночь. Быстро несутся тучи, то закрывая, то открывая лунный диск.
Свистит и завывает ветер. Выглянув из-за туч, луна на миг осветила ледяные поля и беспорядочные груды торосов.
В книгу входят 11 занимательных рассказов о Ленинграде, о тех вещах и явлениях, которые порою неприметны, но составляют наряду с прославленными сооружениями неповторимо прекрасный облик города-героя. Известно ли вам, на чем стоит Ленинград, сколько в нем мостов, какие фонари, как живут его статуи?.. О многих тайнах и загадках города вы узнаете, когда прочтете эту книгу.
В начале XVIII века на берегу Дона был найден громадный слоновый зуб. Откуда он тут взялся?Древнегреческие писатели и историки сообщают, что в землях скифов на вершинах гор жили «стерегущие золото грифы», таинственные полуптицы-полулюди. Что это? Только сказка? А если нет, то какими они были, эти древние жители гор?На скалах, на месте будущего Братского моря, в самое последнее время обнаружены очень своеобразные рисунки, выполненные тысячи и тысячи лет назад. И один из них очень похож на топографическую карту Ангары.
Журнальный вариант повести К. Шнейдер и Н. Теребинской «Радости и горести». Повесть опубликована в журнале «Искорка» № 11 в 1958 году.
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.
В этой книге рассказывается о приключениях рисованного человечка Михрютки и его друзей, отправившихся в путешествие за волшебными перьями.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».