Сара и клоун - [3]
– А баночка с мыльными пузырями, – лепечет Сара, – она оказалась почти пустая…
– Промашка вышла, – кивает Клоун и утирает девочке слёзы.
– Клоун, – всхлипывает Сара, – я плакала, а зрители смеялись. Мне было обидно.
– С нами, клоунами, всегда так, – вздыхает Клоун и вытирает Саре нос своим красным платком. – Люди смеются над нашими промахами. Но клоунским промахам тоже надо учиться.
– Только не сегодня, – говорит Сара. – Мне пора домой. Мама, наверное, уже ищет свой кухонный нож. Ведь ей надо готовить ужин.
– Ясное дело! – соглашается Клоун. – Да и тебя она поди обыскалась. Помочь тебе переодеться?
– Ну, с этим-то я и сама справлюсь, – вздыхает Сара и натягивает резиновые сапоги. – А знаешь, Клоун, ногами-то я здорово дрыгала!
– Просто сногсшибательно! – улыбается Клоун. – Из тебя вышла великолепная Сара-Дрыгни-Ножкой. И как знать, может, когда-нибудь ты станешь замечательной Сарой-циркачкой!
– Тренироваться, тренироваться и тренироваться! – смеётся Сара.
– Знаю!
– Верно! – кивает Клоун и помогает девочке застегнуть пуговицы на комбинезоне.
– Пойдём, я тебя немного провожу. А по дороге поболтаем…
– О промашках! – кричит Сара, и оба прыскают со смеху.
Они отправляются в путь вместе – Клоун и девочка.
Клоун рассказывает о цирке. Как он учился ходить по канату и как сильно раскачивается лестница там, наверху. А ещё про то, что метатель кинжалов ужасный сладкоежка. И что одно время у них в цирке был настоящий верблюд, который больше всего любил жевать шляпы.
А Сара рассказывает о своём доме. Как она учится кувыркаться в саду. И что папе нравятся красные носки, а мама умеет печь вкусный яблочный пирог.
И тут Сара вспоминает про яблоко, лежащее в чемодане. Ей оно больше не нужно, ведь она скоро будет ужинать дома. Сара протягивает яблоко Клоуну. И тот сразу же его съедает.
Вот Сара и пришла к своему дому.
– Проводить тебя до дверей? – предлагает Клоун.
Сара качает головой:
– Нет, спасибо.
Здесь-то ей всё знакомо.
Клоун машет девочке на прощание:
– До свидания! Приходи ещё в гости! В следующем году, когда цирк снова сюда вернётся.
Сара машет в ответ:
– На следующий год я пойду в школу. И уж школьница из меня выйдет отличная – без промашек.
– Наверняка! – соглашается Клоун и идёт назад в цирк.
– Эй, Клоун, – кричит Сара ему вслед во весь голос. – Клоун, а циркачам надо чистить зубы?
Клоун кивает в ответ и исчезает в темноте.
Сара смеётся и бежит к маме и папе. Родители заждались её.
То-то они удивляются, когда Сара за ужином говорит им: «Я не смогла бы остаться в цирке. Ведь я не взяла с собой зубную щётку». Мама и папа весело переглядываются.
Сара снова дома. Как же она проголодалась! И соскучилась. Особенно по яблочному пирогу.
Лукавые и остроумные истории о неугомонном пятилетием мальчике Фридере и его неутомимой бабушке. Сколько всего они переживают вместе! Иногда смеются, иногда ссорятся и частенько испытывают друг друга на прочность, выясняя, например, что будет, если поменяться ролями: бабушке отправиться в детскую строить домики, а Фридеру на кухню — варить рисовую кашу. А мы, разновозрастные читатели, от внуков до бабушек-дедушек, подглядывая за ними в замочную скважину, получаем урок душевной чуткости и умения слушать и слышать друг друга.Издание этой книги осуществлено при финансовой поддержке Немецкого культурного центра им.
Новые истории от Гудрун Мёбс про озорника Фридера и его терпеливую бабушку. Что бы ни задумал непоседа Фридер — обмазать стены своей комнаты малиновым вареньем, уничтожить урожай на любимых бабушкиных грядках или вылепить из груды мусора «снежную бабу», он знает, что бабушка, пусть и пожурит его, но всегда поймет. Ведь бабушка и Фридер — друзья навек!
Перед вами продолжение книги «Бабушка! — кричит Фридер». В этом сборнике историй вы вновь встретитесь с полюбившимися героями — пятилетним Фридером и его мудрой бабушкой, которые не дают скучать друг другу и всё время что-нибудь да придумывают.Срывает ли Фридер все цветы с бабушкиной клумбы, мечтая её порадовать, не спит ли, когда пятилетним мальчикам следует спать, придумывает ли себе несуществующего друга, бежит ли босиком из магазина домой, отвергая не понравившиеся ему новые сапоги, — бабушка реагирует с невозмутимостью и со всем терпением и любовью к своему негоднику.
Продолжение историй про маленького озорника Фридера и его неутомимую бабушку.На этот раз Фридер собирается в школу. Но с утра все идет не так: за завтраком он испачкал свою праздничную одежду, по дороге в школу они с бабушкой постоянно ссорятся, да к тому же и приходят на час раньше. Конечно, Фридер волнуется в свой первый школьный день, но бабушка всегда оказывается рядом и с ней он ничего не боится. Ведь бабушка и Фридер — самые лучшие друзья.
Моя мама – самая лучшая! В этом уверен любой ребёнок, в том числе и восьмилетняя девочка, круглая сирота, живущая в интернате и мечтающая о «воскресной маме». Но Улла, которая появляется в жизни девочки, оказывается совершенно не похожей на эти мечты. Удастся ли воскресному ребёнку и воскресной маме привыкнуть друг к другу, разглядеть друг друга – настоящих, не придуманных?Они видятся только по воскресеньям. Но возможно, из этого получится что‑то большее…Книга получила Немецкую премию по детской литературе за 1984 год.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.