Сапфик - [101]
— Джон Арлекс, исполненный к вам ненависти и отвращения. Смотрите, как он жмётся к этой статуе Сапфика. Неужели он думает, что тот защитит его от моего гнева?
Зря они возились с гобеленами. Клодия поняла, что Инкарцерон сожжёт своё собственное тело, что он в гневе от потери Перчатки, что это конец всех его планов, и он будет и их концом тоже. Все они сгинут в этом костре. А потом кто-то рядом с ней хрипло сказал:
— О, отец мой. Выслушай меня.
Толпа разом смолкла.
Они успокоились, словно голос этот был им знаком, словно они слышали его раньше. И поэтому они притихли, чтобы внимать ему снова.
Клодия ощутила каждой косточкой, каждым нервом, как Инкарцерон подобрался ближе, его тихий, задумчивый голос завораживающе пропел в её в ушах, щекоча дуновением кожу:
— Это ты, Рикс?
Тот рассмеялся. Глаза сузились, от дыхания несло кеттом. Чародей широко развёл руки.
— Позволь показать тебе, что я могу. Величайшая магия, когда либо явленная. Позволь мне, отец мой, показать, как я вдохну жизнь в твоё тело.
33
Он поднял руки, и все увидели, что плащ его оперён, как крыла умирающего лебедя, готового пропеть свою последнюю песню.
И он открыл дверь, которую никто из них никогда не видел прежде.
Легенды Сапфика
Выйдя в коридор, Финн понял, что Кейро был прав. Сама древность здания обернулась теперь против них. Как и на королеву, старость обрушилась на Поместье разом, в одночасье.
— Ральф!
Дворецкий торопливо приблизился, переступая через куски отвалившейся гипсовой лепки.
— Сэр?
— Уходите. Все должны покинуть дом.
— Но куда нам идти, сэр?
— Не знаю! — нахмурился Финн. — Лагерь королевы наверняка в таком же состоянии. Ищите пристанище в сараях, удалённых коттеджах. Здесь никто не должен оставаться, кроме нас. Где Каспар?
Ральф стащил с головы гнилой парик, под которым обнаружился бритый череп. Подбородок старого слуги был покрыт щетиной, лицо грязно. Выглядел он измождённым и потерянным.
— Со своей матерью. Бедняга страшно подавлен. Думаю, он понятия не имел, какова она на самом деле.
Финн огляделся. Кейро не выпускал Медликоута, заломив тому руку за спину. Джаред, высокий и тонкий в своей мантии сапиента, держал в руке Перчатку.
— Нам нужен этот гад? — пробурчал Кейро.
— Нет. Пусть уходит вместе с остальными.
Напоследок дёрнув руку секретаря вверх, чтобы сделать побольнее, Кейро отпустил Медликоута и отпихнул его в сторону.
— Выбирайтесь наружу, — велел Финн. — Там безопаснее. Найдите своих.
— Сейчас нигде не безопасно. — Медликоут пригнулся, поскольку стоявшие неподалёку от него рыцарские доспехи внезапно обрушились и разлетелись в пыль. — Пока не уничтожена Перчатка.
Финн пожал плечами и повернулся к Джареду.
— Пойдём.
Втроём они двинулись по коридорам здания. Они шли, как в ночном кошмаре, среди исчезающей красоты, среди обрывков драпировок и картин, скрывшихся под слоями грязи и плесени. Рухнувшие с потолков люстры рассыпались на части, и хрустальные осколки поблёскивали среди обломков воска, как слёзы. Кейро шёл впереди, распихивая ногами груды мусора. Финн держался поближе к Джареду, опасаясь, что сапиенту не хватит сил. Так они добрались до подножия главной лестницы, и, взглянув вверх, Финн был потрясён разрушениями, постигшими верхние этажи. Сверкнула молния, в её свете все трое увидели огромную трещину, бежавшую по внешней стене здания. Под ногами хрустели обломки ваз и пластигласа, в затхлом воздухе висела взвесь из плесневых спор и пыли.
Лестница была разрушена. Кейро попытался подняться, прижавшись спиной к стене, но, шагнув на третью ступеньку, едва не провалился и с руганью выдернул ногу из образовавшейся дыры.
— Нам тут ни за что не пройти.
— Мы должны добраться до кабинета и Портала, — встревоженно промолвил Джаред. Он чувствовал себя совершенно измотанным, страшно кружилась голова.
Когда он в последний раз принимал лекарство? Сапиент оперся о стену, достал футляр со своими медикаментами и уставился на него в полном отчаянии.
Маленький шприц распался на мелкие осколки, словно стекло стало хрупким от возраста. Сыворотка высохла и затвердела.
— Что станешь делать? — спросил Финн.
Джаред едва заметно улыбнулся, высыпал бесполезные медикаменты обратно в футляр и забросил его в темноту коридора.
— Это был лишь способ отсрочить неизбежное, Финн, — ответил он, обратившись взором куда-то внутрь себя. — Теперь я, как любой другой, должен научиться жить без всего, что облегчает существование.
«Если он умрёт, если я позволю ему умереть, — подумал Финн, — Клодия никогда мне этого не простит».
Он гневно уставился на своего названого брата.
— Мы должны туда добраться. Ты же мастер в таких делах, Кейро. Сделай же что-нибудь!
Тот нахмурился. Потом стащил с себя бархатный камзол, стянул волосы на затылке обрывком ленты. Оторвал лоскуты от портьер и обмотал руки, выругавшись, когда ткань коснулась обожжённой ладони.
— Мне нужна верёвка.
Финн сорвал пару портьер, вытянул прочные шнуры, на которых они держались, и крепко связал их в один пурпурно-золотистый трос. Кейро обмотал его вокруг плеча и начал взбираться вверх по лестнице.
Наблюдая за его осторожным продвижением, Джаред думал о том, что мир перевернулся с ног на голову. Лестница, по которой годами ходили люди, превратилась в коварную, смертельную ловушку. Словно кто-то слегка повернул ручку настройки — и вот уже всё изменилось, и твоё собственное тело тебя предаёт. Именно об этом пыталось забыть Королевство, впав в свою изысканную амнезию.
После того как Серен спасла Томоса, сына своих опекунов, в поместье Плас-и-Фран воцарился мир. Волшебное Семейство, коварный магический народ, больше не посмеет причинить им вред! Или Серен ошибается? Ведь после того как в дом приехала новая гувернантка, всё снова пошло наперекосяк. Кажется, эта женщина околдовала всех жителей поместья и самого Томоса… И только Серен замечает, что с ней что-то не так! Удастся ли девочке разгадать тайну гувернантки? И при чём тут игрушечная карусель, на которой сидит бархатная лисица?
Изменить имя, переехать к новым приемным родителям в другой город, чтобы наконец избавиться от страха преследования…Девушка, пережившая в детстве страшную драму, начинает новую жизнь в потрясающе красивом месте, именуемом Королевским кругом. Дома на этой площади старинного города в восемнадцатом веке построил архитектор, одержимый идеей создать идеальный город. По преданию, именно здесь прокаженный король друидов исцелился в горячем источнике и велел обложить его кругом из камней. Круг — символ древнейшей магии.
Из далекого царства льдов и туманов, лежащего за пределами мира людей, пришла Снежная странница Гудрун, чтобы страхом и колдовством подчинить себе народ древнескандинавского селения Ярлсхольд. Оружие бессильно против злой и коварной колдуньи, и кажется, что теперь она будет править вечно. Но нашлись смельчаки, которые отважились бросить ей вызов, — девочка Джесса, рыжебородый богатырь Брокл и поэт Скапти.В этом романе-трилогии рассказывается о захватывающих приключениях, которые им пришлось пережить, — от знакомства с таинственным сыном Снежной странницы до последней решающей битвы с жестокой колдуньей.
Из далекого царства льдов и туманов, лежащего за пределами мира людей, пришла Снежная странница Гудрун, чтобы страхом и колдовством подчинить себе народ древнескандинавского селения Ярлсхольд. Оружие бессильно против злой и коварной колдуньи, и кажется, что теперь она будет править вечно. Но нашлись смельчаки, которые отважились бросить ей вызов, — девочка Джесса, рыжебородый богатырь Брокл и поэт Скапти.В этом романе-трилогии рассказывается о захватывающих приключениях, которые им пришлось пережить, — от знакомства с таинственным сыном Снежной странницы до последней решающей битвы с жестокой колдуньей.
Возвратившись из пустыни, Сетис обнаруживает, что над Двуземельем воцарилось безумие. Страна рушиться. Чтобы спасти ее, Мирани и Архон должны совершить последнее, немыслимое путешествие — туда, откуда нет возврата. Спуститься через Девять Врат в Царство Мертвых. И вернуться.«Скарабей» — завершающий роман удивительной трилогии в жанре «фэнтези».
Сухая, безжизненная таинственность древнеегипетской религии и яркое великолепие Греции — почему бы не соединить их в одной книге?…В стране, погибающей от засухи, народ верит, что старый Архон, воплощение Бога на земле, должен умереть, чтобы принести людям дождь. Перед смертью старик успевает предупредить юную Мирани о предательстве верховной жрицы. Четырнадцатилетняя девушка должна поторопиться и найти нового Архона, иначе козни верховной жрицы обернутся для страны трагедией. Мирани отправляется в дорогу навстречу невероятным приключениям, а в спутники ей достаются только безумный музыкант да юный грабитель могил…Книга «Оракул» попала в шорт-лист престижной книжной премии «Уитбрид Бук Эвордс» (2004 год)
В повести «Колобок по имени Фаянсов» рассказывается о жизни не блещущего особым талантом художника-шрифтовика, современного «человека в футляре», во всём соблюдающего чрезмерную осторожность и потому отказавшегося от личного счастья.Повесть написана в 1989–1990 гг.
Переработанный вариант повести «Цена миллисекунды», написанный Александром Лаврентьевичем Колпаковым под псевдонимом Лен Кошевой.
УВАЖАЕМЫЙ ЧИТАТЕЛЬ!Вы держите в руках первый выпуск сборника “Китеж”, который открывает новую серию фантастики. Насколько часто и регулярно будут выходить “Китежи” в свет, зависит только от Вашего интереса.Обещаем, что в “Китежах” Вы найдете лучшие произведения всех направлений отечественной фантастики — как начинающих, так и маститых писателей; наиболее интересные переводы англо-американской фантастики; статьи о фантастической литературе и кинематографе. Мы старались богато иллюстрировать серию, снабдить ее необычным и тщательно продуманным оформлением.
Детство, даже самое теплое и безмятежное, когда-то заканчивается. И рано или поздно птенцам приходит время выпархивать из гнезда в окружающий мир. Твоя семья никуда не исчезла, и тебе всегда есть где найти сочувствие и опору, но этот мир холоден и равнодушен. И никто, кроме тебя самого, не сможет проложить тебе дорогу в жизни.Синдоо, чудо-ребенок, небесное детя, она привыкла к уединению своей комнаты и тихой безвестности задних рядов университетских аудиторий. Чудовищный демон, божественный дар и божественное проклятье, скован у нее внутри могучими цепями и не ведает свободы.
Это восьмой по счету сборник «Русских инородных сказок», то есть коротких текстов начинающих и уже хорошо известных читателям русскоязычных авторов, проживающих в разных городах и странах нашей небольшом, зато обитаемой планеты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Представьте себе тюрьму – огромное сверхсложное устройство, в котором заключён целый мир: леса и дороги, города и моря. Представьте узника, лишённого памяти, но верящего, что он пришёл Снаружи, хотя тюрьма запечатана столетия назад, и лишь один человек, вошедший в легенды, сумел выбраться из неё. Представьте общество, где время остановилось на семнадцатом веке, где сосуществуют средневековый этикет и запрещённые электронные приборы. Представьте девушку, живущую в роскошном поместье, обречённую на ненавистный для неё брак, вовлечённую в тайный заговор с целью убийства, которого она одновременно страшится и желает.