Санскрит во льдах, или Возвращение из Офира - [125]
Это, однако, противоречит старой мысли Г. Флоровского: «С одним нельзя согласиться — с надеждой, что нынешнее крушение общественного утопизма есть крушение последнее и окончательное».[7]
Русский мыслитель прав: и не последнее, и не окончательное, однако замечу: безусловно, окончательное, если иметь в виду идею тысячелетнего царства как социальный образец жизни народа. Утопиз — му суждена долгая жизнь, коль скоро сохраняются метафизические условия недовольства жизнью. Но русский опыт делает невозможной практику государственной утопии. Объединить народ эта вера уже бессильна, и не в этом ли состоит урок, который наша родина дала человечеству?
Указатель имен
А | 36 |
Абрамов Ф. А. | |
Аксаков И. С. | 27 |
Аксаков К. С. | 27 |
Александр I | 21, 22 |
Алексеева О. Б. | 8 |
Андреев Л. Н. | 90 |
Асеев Н. Н. | 246, 276 |
Ахматова А. А. | 228 |
Б | |
Бакунин М. А. | 107 |
Бальмонт К. Д. | 239 |
Баратынский Е. А. | 211 |
Белинков А. В. | 179, 275 |
Белинский В. Г. | 27 |
Белый А. | 51, 101, 119, 121, 124, 148, 148 |
Бердяев Н. А. | 86, 95, 110–112, 123, 128, 147, 148, 167 |
Бетховен Л. ван | 45 |
Блок А. А. | 75,93, 124, 171,213,216 |
Богданов А. А. | 35, 83, 85, 88, 89, 92, 93, 96–99, 113, 127, 128, 147, 193, |
234, 235, 266, 276 | |
Бродель Ф. | 25 |
Брюсов В. Я. | 80–82, 112–114, 123, 148, 212 |
Булгаков М. А. | 34, 63, 149, 158–161, 163, 164, 170, 171–176, 179–181, |
189, 200, 201, 249, 275, 277, 280 | |
Булгаков С. Н. | 279–281 |
Бульвер — Литтон Э. | 159, 163, 181, 261 |
Бэкон Ф. | 82 |
В | 79 |
Вайль П. | |
Вельтман А. Ф. | 29–32, 45 |
Верас Д. | 25 |
Вигасин А. А. | 148 |
Войнович В. Н. | 277 |
Вольтер | 18, 19 |
Вуек Я. | 148 |
Г
Гегель Г. В. Ф. Генис А.
241 79
Генон Р. 89, 147
Геллер М. С. 79
Гессе Г. 167
Гиппократ 39
Гоголь Н. В. 26–28,44, 60, 72, 83, 109, 110, 120,138,139, 147, 157, 159
173, 174, 224, 225, 251, 266, 267, 272, 273
Годер Г. И. 148
Гончаров И. А. 42, 44, 60, 111
Горький М. 36,228,276
Грибоедов А. С. 276
Гуссерль Э. 100
Гюнтер Г. 276
Д
Данте А. 247
Достоевский Ф. М. 14, 35, 36, 65, 66, 71–79, 86, 91, 106, 129, 147, 159, 167,
178, 208, 231, 259, 269, 272, 273
Е
Екатерина II 29
Елизавета Петровна 16
Есенин С. А. 212,214
Ефремов И. А. 30, 37, 38, 45, 91, 134, 191–193, 215
Ж
Журавлев С. 281
3
Заболоцкий НА. 76, 77, 79, 164, 177, 178, 190–206, 208–211, 215, 227, 249,
259, 261, 276, 279, 280
Зайцев Б. К. 52, 79
Залкинд А. Б. 275, 276
Замятин Е. И. 19, 23, 35, 41, 49, 51, 74, 92, 114, 116–124, 128, 131, 132,
135–137, 139, 140, 142, 144, 145, 148, 149, 151, 152, 157–159, 162, 183, 184, 200, 201, 211, 266, 277
Златовратский Н. Н. 114,148
Зощенко М. М. 147,164,181,186,189
И
Ибн Туфейль 39
Иванов Вс. В. 149, 164, 166, 167, 169, 170, 181, 275
Иванов И. М. 166
Ильф И. и Петров Е. 181
К
Кабе Э. 151
Кампанелла Т. 142, 143, 148, 265
Камю А. 129, 148
Кант И. 70
Карамзин Н. М. 21, 22, 25, 26
Карсавин Л. П. 95, 147, 167
Каутский К. 174
Керенский А. Ф. 155
Кизеветтер А. А. 20, 25, 26
Кириллов В. Т. | 101, 125 | |
Кирхенгайм А. | 147 | |
Киршон В. М. | 169 | |
Ключевский В. О. | 103, 147, 266 | |
Козырев М. Я. | 8, 16, 92, 131, 132, 134–136, 139, 140, 148, 149, 151 | 147, |
159, 172, 177, 181, 200, 211, 249, 266, 277, 280 | ||
Коровкин Ф. П. | 148 | |
Кржижановский С. Д. | 136–146, 148, 200, 277, 280 | |
Куприн А. И. | 79, 81, 88, 239 | |
Кюхельбекер В. К. | 42, 87 | |
Л | 11, 52, 105, 123, 155, 169, 172, 175, 228, 229, 236, 240–245, 264, 276 | 237, |
Ленин В. И. | ||
Лермонтов М. Ю. | 35, 87, 199, 273 | |
Лоррен К. | 73 | |
Людовик XVI | 15, 16 | |
Люксембург Р. | 259 | |
М | ||
Макаренко А. С. | 170 | |
Малевич К. С. | 126–128 | |
Малинин В. | 14 | |
Манн Т. | 167 | |
Манхейм К. | 186, 242, 243, 275–278, 281 | |
Маркс К. | 11, 52, 54, 79, 94, 240–243, 267, 276 | |
Маяковский В. В. | 82, 102, 119, 123, 142, 144, 145, 169, 236, 238, 241, 249 | 246, |
Мерсье Л. С. | 15, 16, 25, 29, 73, 84, 151 | |
Мичурин И. В. | 203 | |
Мишулин А. В. | 148 | |
Мор Т. | 16, 22, 36, 81, 82, 84, 105, 136, 143, 146, 151 | |
Моррис У. | 36, 82, 84, 146 | |
Н | 62, 232 | |
Набоков В. В. | ||
Наполеон I, Бонапарт | 82, 175 | |
Некрасов НА. | 202, 203 | |
Несмелов В. И. | 167 | |
Ницше Ф. | 86, 147, 167 | |
Новгородцев П. И. | 53, 79, 152, 176, 275, 280 | |
О | ||
Одоевский В. Ф. | 16, 28, 31–34, 36–43, 45 | |
Олеша Ю. К. | 8, 39, 94, 164, 165, 177, 179–186, 188–190, 218, 220 | 221, |
275, 279, 280 | ||
Оруэлл Д. | 19, 262, 270, 279 | |
Островский А. Н. | 88, 90, 247 | |
П | 129 | |
Парамонов Б. | ||
Пастернак Б Л. | 38, 186 | |
Петр 1 | 10 | |
Петр III | 12 |
Петрашевский М. В. 65
Пикассо П. 86
Платонов А. П. 147, 152, 164, 169, 177, 178, 190, 201, 212–239 243–257
259, 260, 262–273, 275–277, 279, 280
Погодин Н. Ф. 170, 224
Полевой Б. 130
Платон 40, 81, 105, 151
Плетнев П. А. 27
Пугачев Е. И. 8, 11, 14, 89, ПО, 130, 241, 242, 244, 260
Пушкин А. С. 35, 75, 101, 114, 150, 171, 191, 206, 224, 228, 238, 239 248
249, 252, 273
Пырьев ИЛ. 117
Р
Распутин В. Г. 264
Рафаэль 101, 125, 133, 148, 253
Радищев А. Н. 21–26, 35, 81, 121, 122, 132
Роом А. М. 94
С
Салтыков — Щедрин М. Е. 51,79
Санд Ж. 78, 79
Свенцицкая И. С. 148
Светлов М. А. 183
Свифт Д. 41
Святловский В. 25, 45
Скрябин АН. 101
Солженицын А. И. 117
Соловьев B. C. 95, 147
Соллогуб В. А. 35, 36, 45, 129, 224–226
Степанова В. Ф. 127
Сувестр Э. 92
Сумароков А. П. 15–17, 21, 28, 29, 32, 73, 81, 132, 277
Т
Тао Юаньминь 34
Татлин В. Е. 128,129,153
Тейяр де Шарден П. 193
Толстой А. Н. 36
Толстой Л. Н. 90,91,147
Троцкий Л. Д. 276
Труссон Р. 25, 151,275
Тургенев И. С. 36, 53, 60, 87, 107, 167, 235, 248
Тютчев Ф. И. 23, 200, 223
У
Улыбышев А. Д. 28, 29
Уэллс Г. 84, 85, 92, 139, 159, 163, 167, 170, 181, 261, 262, 266
Ф
Фадеев А. А. 169
Федин К. А. 36
Федоров Н. Ф. 38, 84, 87, 95, 127, 213, 226, 227, 240
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».
В книге известного литературоведа и культуролога, профессора, доктора филологических наук Валерия Земскова осмысливается специфика «русской идентичности» в современном мире и «образа России» как культурно-цивилизационного субъекта мировой истории. Автор новаторски разрабатывает теоретический инструментарий имагологии, межкультурных коммуникаций в европейском и глобальном масштабе. Он дает инновационную постановку проблем цивилизационно-культурного пограничья как «универсальной константы, энергетического источника и средства самостроения мирового историко-культурного/литературного процесса», т. е.
Михаил Осипович Гершензон (1869–1925) – историк русской литературы и общественной мысли XIX века, философ, публицист, переводчик, редактор и издатель и, прежде всего, тонкий и яркий писатель.В том входят книги, посвященные исследованию духовной атмосферы и развития общественной мысли в России (преимущественно 30-40-х годов XIX в.) методом воссоздания индивидуальных биографий ряда деятелей, наложивших печать своей личности на жизнь русского общества последекабрьского периода, а также и тех людей, которые не выдерживали «тяжести эпохи» и резко меняли предназначенные им пути.
Настоящим томом продолжается издание сочинений русского философа Густава Густавовича Шпета. В него вошла первая часть книги «История как проблема логики», опубликованная Шпетом в 1916 году. Текст монографии дается в новой композиции, будучи заново подготовленным по личному экземпляру Шпета из личной библиотеки М. Г. Шторх (с заметками на полях и исправлениями Шпета), по рукописям ОР РГБ (ф. 718) и семейного архива, находящегося на хранении у его дочери М. Г. Шторх и внучки Е. В. Пастернак. Том обстоятельно прокомментирован.
В книге предпринята попытка демифологизации одного из крупнейших мыслителей России, пожалуй, с самой трагической судьбой. Власть подарила ему 20 лет Сибири вдали не только от книг и литературной жизни, но вдали от просто развитых людей. Из реформатора и постепеновца, блистательного мыслителя, вернувшего России идеи христианства, в обличье современного ему позитивизма, что мало кем было увидено, литератора, вызвавшего к жизни в России идеологический роман, по мысли Бахтина, человека, ни разу не унизившегося до просьб о помиловании, с невероятным чувством личного достоинства (а это неприемлемо при любом автократическом режиме), – власть создала фантом революционера, что способствовало развитию тех сил, против которых выступал Чернышевский.