Санкт-Петербург - волшебный город - [2]

Шрифт
Интервал

Морские офицеры носят как шляпы с плюмажем, так и кивера, на воротнике у них вышит якорь.

В составе Балтийского флота тридцать экипажей по тысяче человек в каждом, в том числе один гвардейский, один образцовый и один учебный. Матросы проходят подготовку для службы на линейном корабле, фрегате, сторожевом судне или бриге. Корабли строятся из казанского дуба, но они весьма недолговечны. Хотя кронштадтские каменные доки находятся в великолепном состоянии, все же военные суда продолжают строить в Петербурге и переправлять в Кронштадт на камелях[9] через 9-футовый бар,[10] из-за чего многие из них повреждаются.

Для иностранца в Кронштадте интересны мол, укрепления, три гавани, доки. склады, госпиталь и морские казармы, содержащиеся в идеальном порядке. Покойный император не уделял внимания флоту, а Николай I проявляет живейший интерес — надзирает за строительством судов, присутствует при их спуске на воду, регулярно посещает морские склады и сурово наказывает за недостачу.

Русские считают свою страну первой военной державой, но, безусловно, признают наше превосходство на море. Тем не менее нынешний император собирается бросить Англии вызов также и в этой области. Русский флот на якорной стоянке еще можно сравнить с английским, однако в морском сражении, особенно при сильном ветре, англичане, несомненно, превзойдут русских.

Нужды нет строить башни мола,
Защищать Британию от стихии.
Она несется по волнам,
Чей дом — морская пучина.[11]

Если Балтийский и Черноморский флоты сумеют обеспечить свободный проход через Босфор, то они получат весьма полезную практику, которой им недостает в настоящее время.

Посетив английского консула мистера Букера, весьма достойного джентльмена (с одним из его сыновей я путешествовал в Мадрас, другой только что вернулся с греческой кампании,[12] третий — в плену у турок), я поднялся на борт одного из пароходов, шедшего в столицу и принадлежавшего мистеру Берду.[13]

Во время этого плавания мне посчастливилось познакомиться с весьма замечательной женщиной, женой доктора Макнейла, врача шаха и англий-ской миссии в Персии.[14]

Она прибыла на корабль из Шотландии и намеревается присоединиться к мужу. С ней едет ее племянник, чудесный мальчуган лет двенадцати, и две служанки. Миссис Макнейл — сестра одного из выдающихся людей нашей эпохи, профессора Вильсона, известного как Кристофер Норт.[15] Чтобы продемонстрировать мужество и предприимчивость своих соотечественниц, эта дама без сопровождения мужчин совершила путешествие с ребенком из Персии в Англию в 1828 году. Теперь она таким же образом возвращается в Персию.

Мы миновали громадные камели для транспортировки судов через бар. Первыми использовать камели стали венецианцы, применяя их в качестве плавучих доков. Камель напоминает гигантскую колыбель, которая открывается для приема судна, затем из нее выкачивается вода, камель со своим грузом медленно поднимается и скользит по воде.

Недавно один англичанин предложил императору проект уничтожения бара. Взамен он хотел получить право на несколько лет обложить пошлиной все проходящие здесь суда. Хотя его план посчитали выполнимым, возна-граждение, которое он запросил, показалось слишком высоким. Предполагается, что, если строительство туннеля под Темзой завершится успешно, будет сделана попытка сооружения подобного туннеля под Невой. Ни одно из смелых предприятий не привлекает на континенте такого внимания, как проект мистера Брюннеля;[16] нас о нем всюду расспрашивали, и все выражали пожелания его успешного завершения.

Подходя к столице, мы увидели сияющий шпиль Адмиралтейства и луковицы куполов величественных церквей, возвышающихся над окружающими домами. На берегу по правую руку виднелись усадьбы среди сосновых рощ; вскоре мы вошли в Неву, плавно струящую свои воды, по ее поверхности скользили красивые паромы с высокими носами и белыми тентами. Мы высадились на набережной, где собралась огромная толпа, чтобы поглазеть на первых в сезоне иностранцев.

Вскоре подъехали дрожки, и после быстрой езды я прибыл в меблированные комнаты мистера Ри, где нашел чистые апартаменты и хороший стол.


* * *

Пусть читатель не думает, что я собираюсь отнимать у него время полным и детальным описанием церквей, дворцов и общественных зданий Санкт-Петербурга. Мне кажется более уместным сделать лишь беглый очерк наиболее интересных достопримечательностей столицы, которая изобилует великолепными произведениями искусства и архитектуры.

Этот город, как в сказке, возник на низких берегах Невы, недалеко от ее устья, по воле могущественного волшебника Петра Великого. Пейзаж нельзя назвать живописным, поэтому Петербург являет собой триумфальную победу человеческого разума над природой. За последние сто лет русские императоры не жалели средств на воплощение планов основателя города, и сейчас город Петра — прекраснейшая столица в мире. Великолепие зданий, украшенных колоннами, карнизами и балюстрадами, дает основание называть Петербург «городом дворцов».

Нева. Иностранцев в первую очередь привлекают берега чистой и прозрачной реки. Она вытекает из Ладожского озера и несет свои воды на протяжении 60 верст; в Петербурге Нева делится на множество рукавов и впадает в Финский залив. Главное русло реки, проходящее через сердце Петербурга, такой же ширины, как Темза в Лондоне, но берега Невы, в отличие от Темзы, украшены гранитными набережными со ступенями для спуска к воде, берега соединяются длинными понтонными мостами.


Рекомендуем почитать
Народная Демократическая Республика Йемен

В книге рассказывается о молодом арабском государстве, образовавшемся в 1967 г. на юге Аравийского полуострова. В его состав вошли мелкие княжества бывшего английского протектората Аден и бывшая колония Аден.Особенности исторического развития, географическое положение, суровая природа страны с ее пустынями, каменистыми почвами и жарким климатом наложили сильный отпечаток на хозяйство и образ жизни людей. Элементы средневековья здесь сочетаются с веяниями ⅩX в. Поливное земледелие, кочевое скотоводство, рыболовство и добыча соли ― основные занятия населения.Авторы рассказывают о городах страны, о занятиях и быте населения, показывают новые, прогрессивные перемены в жизни страны.Редактор Д. Н. КостинскийХудожественный редактор М. Н. СергееваТехнический редактор Т. Г. УсачеваКорректор В. И. ПантелееваМОСКВА ⁕ 1971 ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫБасин Л.


Чешское время. Большая история маленькой страны: от святого Вацлава до Вацлава Гавела

Новая книга известного писателя Андрея Шарого, автора интеллектуальных бестселлеров о Центральной и Юго-Восточной Европе, посвящена стране, в которой он живет уже четверть века. Чешская Республика находится в центре Старого Света, на границе славянского и германского миров, и это во многом определило ее бурную и богатую историю. Читатели узнают о том, как складывалась, как устроена, как развивается Чехия, и о том, как год за годом, десятилетие за десятилетием, век за веком движется вперед чешское время.


Вена. Роман с городом

Жан де Кар — известный французский популяризатор истории. Среди его бестселлеров монографии о великих королевских династиях и о знаменитых столицах Европы. В Вену Жан де Кар влюбился в 1967 году, когда впервые побывал здесь. С тех пор ему приходилось не раз бывать в городе несравненных пирожных, вальса и психоанализа. Постепенно из открытий и впечатлений родилась книга. Жан де Кар с неподдельным восторгом описывает город, переживший две турецкие осады, две войны, оккупацию, социальные потрясения, но даже в часы скорби сохранявший свое обаяние и жизнелюбие. Книга читается словно дневник наблюдений за исторической и современной жизнью австрийской столицы, полный блестящих зарисовок парадной Вены и ее изнанки, а также портретов выдающихся личностей: династии Штраусов, императрицы Сисси, Наполеона, Климта и др.


Стамбул. Перекресток эпох, религий и культур

Стили и эпохи, традиции и судьбы, прошлое, настоящее и будущее затейливо и непредсказуемо переплетаются в этом городе, подобно узору на коврах его мечетей. Как и несколько веков назад, здесь пьют чай из стеклянных стаканчиков и жарят скумбрию на пристанях. В автомобильном потоке маневрируют торговцы, несущие на головах деревянные подносы с товаром. Люди смешиваются в пестрый и многоликий поток, растекающийся по улицам, как кровь по венам. Это – шумное дыхание Стамбула, его неровно бьющийся пульс, его рваный ритм и негасимый внутренний огонь – живой и жаркий.


В Югославии

Писатель Георгий Иванович Кублицкий был в Югославии в конце 1956 года, много ездил по стране, знакомился с разными сторонами ее жизни, бытом и нравами народа. Его очерки рассказывают о том, как сегодня живут югославы.


Плавания Баренца

Перевод с латинского проф. А. И. Малеина (1930 г.) Предисловие В. Ю. Визе. Предисловие переводчика. Путешествие на север. (Первое плавание). Краткое описание второго плавания, которое было предпринято в 1595 году вокруг северных частей Норвегии, Московии и Татарии в направлении к царствам Китайскому и Синскому. Рассказ о третьем плавании, которое было предпринято в 1596 году на север в направлении к царствам Китайскому и Синскому.