Самый темный час - [3]
— Да иду я!
На часах было без четверти восемь, так что нам с Соней уже точно пора было «жать на газ», как он это называл, чтобы успеть в отель вовремя. Но несмотря на то, что мой старший сводный брат бредет по жизни в полудреме, в его манере водить нет ничего сомнамбулического. Так что на работе я появилась за пять минут до восьми.
Курортный комплекс «Пеббл-Бич» гордится своей оперативностью. И тут на самом деле все работает как часы. Отметившись о приходе, я, как штатная няня, обязана узнать о моем распределении на день. Именно тогда я выясняю, буду ли после работы извлекать из волос тертую морковку или ингредиенты бургера. Вообще-то я отдаю предпочтение бургерам, но у тертой морковки есть много преимуществ. Например, люди, которые ее едят, обычно с тобой не спорят.
Однако, услышав свое назначение на сегодня, я была разочарована, даже несмотря на то, что меня ожидал любитель бургеров.
— Саймон, Сюзанна, — выкрикнула Кейтлин, мой супервайзер. — Ты назначена к Слейтеру, Джеку.
— Бога ради, Кейтлин! Я же торчала с Джеком Слейтером вчера. И позавчера.
Кейтлин всего на два года старше меня, но она ведет себя так, будто мне двенадцать. В действительности, я не сомневаюсь, что единственная причина, по которой она меня терпит, — это Соня: она влюблена в его тело так же, как любая другая девчонка на этой планете… кроме меня, разумеется.
— Родители Джека попросили тебя, Сьюз, — сообщила Кейтлин, не поднимая взгляда от своего планшета.
— А ты не могла сказать, что я уже занята?
Вот тут Кейтлин подняла голову. Она пронзила меня холодным взглядом сквозь голубые контактные линзы.
— Сьюз, ты им нравишься.
Я повертела в руках завязки купальника. На мне был предписанный правилами ярко-синий купальник, поверх которого я надела предписанную правилами ярко-синюю тенниску и шорты цвета хаки. Со складками к тому же. Отвратительно.
Я же упоминала про униформу, да? В смысле, ту часть, где я обязана была надевать на работу униформу? Без шуток. Каждый день. Униформу.
Если бы я узнала об этом заблаговременно, я бы никогда не согласилась здесь работать.
— Ага, — ответила я. — Я в курсе, что нравлюсь им.
Чувство было не взаимным. Не то чтобы мне не нравился Джек, хотя он бесспорно самый большой нюня, которого я встречала. Я хочу сказать, легко понять, почему он такой — достаточно просто глянуть на его родителей, парочку помешанных на карьере докторов, которые считают, что нет лучше семейного отпуска, чем бросить ребенка на отельную няню и дни напролет плавать на яхте и играть в гольф.
На самом деле проблемой был старший брат Джека. Ну, не обязательно проблемой…
Скорее, я просто хотела бы избегать встречи с ним, пока на мне были эти совершенно нестильные форменные шорты цвета хаки курортного комплекса «Пеббл-Бич».
Ага. Те, что со складками.
И, разумеется, каждый раз, как я наталкивалась на этого парня, начиная со дня заезда его семьи в отель на прошлой неделе, эти дурацкие шорты были на мне.
Не то чтобы меня сильно беспокоило, что обо мне думает Пол Слейтер. Я к тому, что мое сердце, как говорится, принадлежало другому.
Увы, незаметно, чтобы оно ему в принципе было нужно. В смысле, мое сердце.
И все же Пол — его так зовут; ну вы поняли, старшего брата Джека — просто потрясающий. То есть он не просто красавчик, о нет. Пол — красавчик и шутник. Каждый раз, когда я прихожу за Джеком или привожу его обратно в номер, где они живут всей семьей, и Пол оказывается там, у него всегда наготове какая-нибудь легкомысленная ремарка об отеле, его родителях или нем самом. Не злая, нет, ничего такого. Просто забавная.
И мне кажется, что он к тому же умный, потому что если он не играет в гольф с отцом или не на теннисном корте с мамой, то, значит, сидит с книгой у бассейна. И это не обычное пляжное чтиво. Ни Клэнси, ни Крайтон, ни Кинг Полу не подходят. О нет. Мы говорим об авторах вроде Ницше или Кьеркегора.
Я не шучу. Этого вполне достаточно, чтобы заставить задуматься, а из Калифорнии ли он?
И, само собой, выяснилось, что нет: Слейтеры приехали к нам из Сиэтла.
Ну теперь-то вы понимаете? Дело было не только в том, что большего нюни, чем Джек Слейтер, я еще не встречала. Помимо этого меня вовсе не радовало, что его красавчик-брат увидит меня, повторюсь, в шортах, в которых моя задница казалась размером с Монтану.
Но Кейтлин совершенно не волновали мои чувства. Она опять опустила глаза на планшет и заявила:
— Сьюз, Джек никому не нравится. Но дело в том, что ты нравишься доктору и миссис Слейтер. Так что ты проведешь день с Джеком. Врубаешься?
Я порывисто вздохнула, но что мне было делать? Не считая гордости, от еще одного дня, проведенного с Джеком, пострадает разве что мой загар. Паренек не любил ни плавать, ни кататься на велосипеде или на роликах, ни бросать фрисби, ни любое другое времяпрепровождение, которое требовало длительного пребывания на свежем воздухе. В его понимании веселье заключалось в сидении в номере и просмотре мультиков.
Я не шучу. Он, несомненно, самый скучный ребенок из всех, кого я знаю. Трудно поверить, что они с Полом имеют одинаковый набор генов.
— Кроме того, у Джека сегодня день рождения, — добавила Кейтлин, пока я стояла и рассерженно пыхтела. — Ему исполняется восемь лет.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
Новый учебный год только начинается, но у Миа уже полно проблем…Ее не записали на продвинутый курс писательского мастерства, а результаты теста хуже некуда…А еще химия и основы высшей математики – для Миа это просто катастрофа!Но самое ужасное – Майкла пригласила поработать компания, заинтересовавшаяся хирургическим роботом-манипулятором, в изобретении которого Майкл принимал участие… и эта компания… в Японии!Майкл уезжает на год!Уговорит ли Миа его остаться?
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Меня зовут Сюзанна Саймон, и я медиатор — посредник между живыми и мертвыми. Если вы полагаете, что это мешает моей нормальной жизни шестнадцатилетней девушки, то вы совершенно правы. Попробуйте-ка сходить куда-нибудь погулять, если за вами везде таскаются призраки. Не то чтобы все было ужасно постоянно. Взять, к примеру, Джесса, красавчика-призрака из девятнадцатого века, которого я обнаружила в своей спальне. Хотя наши отношения не слишком далеко продвинулись (пока что все ограничилось одним поцелуем), я все еще сохраняю оптимизм.
Призраки не собаки.Они не прибегают по первому зову. Но шестнадцатилетняя Сьюз очень даже не против, чтобы Джесс — сексуальный парень-призрак, по-прежнему обитающий в ее спальне, — показался прямо сейчас. Потому что Сьюз — медиатор, помогающий несговорчивым призракам отправляться туда, где им самое место, — влипла по уши, пытаясь разобраться с призраками звездной четверки старшеклассников, погибших в трагической автокатастрофе…Проблема в том, что складывается ощущение, будто катастрофа была не случайна, и эти четверо жаждут отомстить… и не только зануде-ботанику, который их убил, но и любому, кто встанет у них на пути.
В спальне Сюзанны Саймон оказался сексапильный парень. Жаль, что он призрак.Сьюз – медиатор, посредник между мирами живых и мертвых. Другими словами, она видит мертвых людей. И они не оставляют ее в покое, пока она не помогает им решить их неоконченные земные дела. Но Джесс, сексуальный призрак, живущий в ее спальне, судя по всему, не нуждается в ее помощи. Что не может не радовать, поскольку Сьюз только что переехала в солнечную Калифорнию и собирается начать все с чистого листа: ездить на пляжи, а не на кладбища, и заниматься серфингом, а не встречаться с привидениями.Но в первый же день в новой школе Сьюз понимает, что все не так просто.