Самый обычный день. 86 рассказов [заметки]
1
Гражданская война в Испании (1936–1939).
2
Под термином «каталонские страны», возникшим в конце XIX в., понимают обычно территории, жители которых говорят на каталанском языке. В настоящее время эти территории входят в состав таких государств, как Испания, Андорра, Франция и Италия.
3
Регион виноделия в провинции Кастилия-Ла-Манна, который славится своими белыми винами.
4
Музыкальный бар в курортном городке Льорет-де-Мар.
5
Два пива! Что? Два пива! Два пива? ДА! (англ.).
6
Полные испанские имена обычно состоят из двух или трех составных частей: Мария Антония, Мария Ангустиас и т. д.
7
Эль Корте инглес — сеть универмагов в Испании. Дословно название можно перевести как «английский покрой».
8
Мария дель Мар Бонет — каталонская певица, автор многих своих песен.
9
Коктейль-бар в старом районе Барселоны.
10
Музыкальный клуб, бар и дискотека в том же районе.
11
Бразильский музыкант и рок-певец.
12
Американский музыкант и композитор.
13
Примерно (англ.).
14
Горная гряда на окраине Барселоны.
15
Хорошо (фр.).
16
«Лицо со шрамом». Американский гангстерский фильм 1932 г.
17
Американские актеры, снимавшиеся в 1960–70-х гг. в вестернах.
18
Фрагмент рекламного текста фирмы «Джонсон моторс» на датском языке.
19
Очень рад… мне кажется (фр.).
20
Звездочка — звездочки, ж.
1). Уменьш. к звезда в 1 и 4 знач.
2). Типографский значок в форме звезды. (Прим. авт.).
21
Тибидабо — гора на окраине Барселоны.
22
Жозеп Висенс Фойш-и-Мас (1893–1987) — каталонский поэт, который после поражения Республики в 1939 г. остался в Барселоне и работал в кондитерской.
23
Американский рок-музыкант.
24
«Оливетти», «Мулинекс», «Шаффото» и «Мори» — названия компаний, производящих соответственно компьютеры, бытовую технику, котлы и нагреватели.
25
Джордж Волынский — художник-карикатурист, сотрудничавший во французском журнале Charlie Hebdo.
26
Пер. цитируется по кн: Зигмунд Фрейд. Остроумие и его отношение к бессознательному. СПб., М., 1997.
27
Знаменитая кондитерская в фешенебельном районе Барселоны.
28
Торговые марки различных бытовых приборов.
29
«Джустерини и Брукс» — марка шотландского виски.
30
«1. Откройте вентиль, расположенный в нижней части агрегата.
2. Нажмите кнопку до упора и поверните ее вправо. Зажгите огонь. Подождите примерно 15 секунд. Снова нажмите на кнопку до упора, поверните ее влево и медленно отпустите» (фр.).
31
Джамбалайя — блюдо из риса с ветчиной или колбасными изделиями, овощами и морепродуктами.
32
РАИ — итальянская государственная телерадиокорпорация.
33
Итальянская певица.
34
«Кандид, или Оптимизм» (фр.). — Философская повесть Вольтера.
35
Песня, написанная в 1930 г., которую исполнял Бинг Кросби.
36
«Последний магнат» (англ.). Незаконченный роман американского писателя Ф. С. Фицджеральда.
37
Купаться запрещено (нем.).
38
Русская колыбельная (англ.).
39
Выбирать (англ.).
40
Когда человек не имеет возможности выбора, он перестает быть человеком. […] И не лучше ли в некотором смысле человек, выбирающий зло, того, которому добро навязано?
Энтони Бёрджесс. Заводной апельсин (англ.)
41
Чувствуете, в чем подвох? (фр.).
42
Вместо рекламных роликов в Испании до 70-х гг. показывали рекламу на слайдах.
43
Дискотека в Барселоне.
44
Ты больше не будешь писать (ит.).
45
Антология педагогической мысли христианского средневековья. Том х. М., Аспент-Пресс, 1994. С. 309–310. Пер. с лат. под ред. М. Л. Гаспарова.
46
Американский композитор и музыкант.
47
Англо-французская актриса и певица.
48
(Весь диалог построен из фраз разговорника.)
— Это Премилкуоре?
— Что вы сказали?
— Премилкуоре? Но это невозможно. А где же Боццоло?
— Садитесь, пожалуйста.
— Я не понимаю.
— Вы не поняли?
— Будьте так любезны…
— Будьте добры…
— У меня нет времени.
— Что нового? Сколько это стоит?
— Это слишком дорого. Что мы сегодня будем делать? Приходите поскорее!
— К несчастью, нет.
— С какого пути уходит поезд? Где здесь туалет? Официант, счет, пожалуйста! Я так рад с вами познакомиться. Отнесите этот чемодан. Сколько стоит этот номер с полным пансионом? Какой сегодня день недели?
— Сегодня понедельник.
— Который час?
— Четыре часа; час дня.
— Сидите, пожалуйста.
— Большое спасибо.
— Огромное спасибо.
— Пожалуйста.
— Не за что.
— Извини.
— Извините.
— Ничего, ничего.
— Это место занято. Это место забронировано. Сегодня ужасная жара.
— Да, сегодня очень жарко; сегодня холодно; сегодня прекрасная погода. Уже поздно. Это возможно, это необходимо.
— Идет дождь. Дует ветер. Идет снег.
— С вашего позволения.
— Добрый день. Добрый вечер. Доброй ночи. Это место мне нравится.
— Недавно. Завтра. Послезавтра. Сегодня вечером. Вовсе нет. Ни в коем случае. Без сомнения. Более или менее, (ит.).
49
Носовой или шейный платок из тонкого шелка (англ.). Именно такое определение дано в Оксфордском словаре слову «барселона»; экспорт продукции каталонских текстильных фабрик в Англию в прошлом был очень развит.
50
Вишисуаз — овощной суп-пюре, который обычно подают холодным.
51
И Гомер иногда дремлет (лат.). В значении: и на старуху бывает проруха.
52
Исторический материализм и философия Бенедетто Кроче (ит.).
53
Название магазина в Барселоне.
54
Черная дорога страха (англ.).
55
Мануэль Мартинес Уге (1872–1945) — каталонский скульптор и художник.
56
Пер. H. Любимова.
57
Харпо Маркс (1888–1964) — американский актер и сценарист.
58
Никанор Сабалета (1907–1993) — испанский арфист.
59
«А» в круге — анархистский символ, ставший особенно популярным среди французской молодежи во время майских событий 1968 года.
60
…Мне не забыть вас, родники, как не забыть мне те вечера, когда дождь над холмами не пускал нас в Сапопан… (исп.).
Фрагмент из песни «Гвадалахара» мексиканского композитора Пепе (Хосе) Гисара Морфина (1912–1980).
61
Отрывок из рассказа американской писательницы Патриции Хайсмит «Записки достойного таракана».
62
Греческое и римское поселение на севере Каталонии.
63
Общий путеводитель по Парижу. С перечнем всех улиц. Издательство «Эндиспансабль» (фр.).
64
Озеро в Мексике в зоне вулканической активности.
65
Марьячи — участники музыкального ансамбля в Мексике, исполняющего традиционную музыку.
Политический заключенный Геннадий Чайкенфегель выходит на свободу после десяти лет пребывания в тюрьме. Он полон надежд на новую жизнь, на новое будущее, однако вскоре ему предстоит понять, что за прошедшие годы мир кардинально переменился и что никто не помнит тех жертв, на которые ему пришлось пойти ради спасения этого нового мира…
О красоте земли родной и чудесах ее, о непростых судьбах земляков своих повествует Вячеслав Чиркин. В его «Былях» – дыхание Севера, столь любимого им.
Эта повесть, написанная почти тридцать лет назад, в силу ряда причин увидела свет только сейчас. В её основе впечатления детства, вызванные бурными событиями середины XX века, когда рушились идеалы, казавшиеся незыблемыми, и рождались новые надежды.События не выдуманы, какими бы невероятными они ни показались читателю. Автор, мастерски владея словом, соткал свой ширванский ковёр с его причудливой вязью. Читатель может по достоинству это оценить и получить истинное удовольствие от чтения.
В книгу замечательного советского прозаика и публициста Владимира Алексеевича Чивилихина (1928–1984) вошли три повести, давно полюбившиеся нашему читателю. Первые две из них удостоены в 1966 году премии Ленинского комсомола. В повести «Про Клаву Иванову» главная героиня и Петр Спирин работают в одном железнодорожном депо. Их связывают странные отношения. Клава, нежно и преданно любящая легкомысленного Петра, однажды все-таки решает с ним расстаться… Одноименный фильм был снят в 1969 году режиссером Леонидом Марягиным, в главных ролях: Наталья Рычагова, Геннадий Сайфулин, Борис Кудрявцев.
Мой рюкзак был почти собран. Беспокойно поглядывая на часы, я ждал Андрея. От него зависело мясное обеспечение в виде банок с тушенкой, часть которых принадлежала мне. Я думал о том, как встретит нас Алушта и как сумеем мы вписаться в столь изысканный ландшафт. Утопая взглядом в темно-синей ночи, я стоял на балконе, словно на капитанском мостике, и, мечтая, уносился к морским берегам, и всякий раз, когда туманные очертания в моей голове принимали какие-нибудь формы, у меня захватывало дух от предвкушения неизвестности и чего-то волнующе далекого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.