Самый неправдоподобный роман - [76]

Шрифт
Интервал

— Я никогда не устану любоваться тобой, — сказал вдруг Дэн, глядя на женщину.

Она вполоборота повернулась к нему и, улыбнувшись, ответила:

— Устанешь, дорогой. Лет через пять после свадьбы твоя любовь ко мне войдет в привычку и, глядя на меня, ты уже будешь думать о том, что ты во мне нашел.

— Вот уж нет! Не бывать этому никогда! — Воскликнул Дэн.

Он встал и подошел к ней сзади. Тонкий аромат ее духов обволакивал его, как теплота материнских прикосновений. Что-то знакомое шевельнулось в памяти, и Дэн вдруг поймал себя на мысли, что Джессика напоминает ему мать. Не потому ли он так отчаянно влюбился в эту женщину? Быть может, она права и кому-то со стороны она покажется самой обыкновенной женщиной, а вот он что-то такое нашел в ней, что затронуло его сердце и душу. И вот теперь, в день их помолвки он понял, что именно. Джес удивительно была похожа на его мать: такая же спокойная, рассудительная, нежная, тихая, но очень мужественная, способная одним мановением руки собрать вокруг себя множество людей или одним взглядом разом пресечь все попытки проникнуть в душу.

— Ты так в этом уверен? — Почти шутливо спросила она, поворачиваясь к нему.

— Да!

— Почему?

— Потому что я люблю тебя и потому что… — Он запнулся на мгновение и пронзительно посмотрел на нее, отчего улыбка сразу слетела с ее лица, — потому что ты очень похожа на мою мать.

— Я? — Ошеломленно спросила Джессика.

Ей вдруг стало не по себе, ведь они никогда не говорили о миссис Уайтхорн. Она знала, что Мелани умерла, когда Дэну было семь лет и что после этого у него были большие проблемы с отцом, но дальше этого разговоры не заходили. И теперь он совершенно неожиданно завел разговор о своей матери, чем выбил ее из колеи. Она совсем не была готова к этому, а тем более — к тому, что он будет сравнивать ее с ней, пусть даже и в лучшую сторону. Джес явно смутилась и опустила глаза. Пронзительный взгляд Дэна прожигал насквозь.

— Ну что ты такое говоришь, — чуть слышно пробормотала она. — Чтобы я была похожа на твою мать? Нет, не может этого быть!

— Почему? — Просто спросил мужчина.

— Я не знаю. Этого не может быть, — упрямо повторила она. — И вообще, сейчас не время и не место об этом говорить. Мы и так опаздываем. Гости нас заждались. Пойдем! — И она заторопилась к двери.

Дэн мягко остановил ее, задержав за плечи.

— Подожди, Джесси! Почему ты не хочешь говорить о моей матери?

Она стремительно повернулась к нему, и он увидел в дымчато-серых глазах мольбу, похожую на боль; и боль эта была сродни той, что испытывал он сам, когда думал о матери. Дэн все понял. Джессика боится, что ему будет больно, что он, желая быть искренним с ней, причинит боль себе. Но ведь за двадцать четыре года боль притупилась. Время зарубцевало даже эту, самую страшную, как ему казалось, рану в его жизни. И с кем, как не с любимой женщиной, он может и должен поговорить о своей матери?

"Боже, спасибо Тебе за то, что Ты дал мне эту любовь! — Мысленно возблагодарил Дэн Бога. — Я никогда не смогу расплатиться с Тобой за этот бесценный дар! Ведь другой такой женщины нет и не будет во всем мире!.."

Его мысли прервал осторожный стук в дверь.

— Да, войдите, — отозвался Уайтхорн.

Вошел Питер.

— Извините, сэр, но мистер Джефф просит вас спуститься вниз, к гостям.

— Спасибо, Питер, мы сейчас придем.

Дворецкий ушел, и Дэн сказал:

— Ты права, Джесси. Сейчас не время и не место говорить о моей матери, но я сказал тебе об этом, потому что ты действительно похожа на маму. Мы обязательно поговорим на эту тему перед свадьбой. А сейчас пошли. Отец, наверное, сейчас места себе не находит.

Он протянул ей руку, и Джессика доверчиво вложила в нее свою. В это мгновение она готова была идти за ним хоть в ад, если бы он вдруг позвал ее туда. Так — рука об руку — они вышли на галерею второго этажа. Оттуда, как на ладони, было видно все, что происходило в гостиной. В ожидании их гости оживленно беседовали между собой, кто-то потягивал вино, кто-то отдыхал в креслах и на диванах, но над всеми царило такое единодушие, что Джессика вдруг с испугом подумала: "А примут ли меня эти люди, которые всегда так предупредительно вежливы даже с теми, кто им не нравится? Как относятся они к тому, что скоро я стану одной из них?"

Дэн будто почувствовал ее волнение и сжал ее руку, потом спросил:

— Что с тобой, родная?

— Я волнуюсь. Мне ведь не безразлично, понравлюсь ли я твоим родственникам или нет, — честно призналась женщина.

— Ну что ты! Ведь они уже знают тебя, а ты знаешь их, — успокаивающе проговорил Дэн.

— Да, но одно дело, когда я — всего лишь очередная твоя подружка, и совсем другое — когда я — твоя невеста, твоя будущая жена. Примут ли они меня?

— Главное, чтобы тебя приняли отец и дяди. Но даже если бы они не сделали этого, мне было бы все равно! Ведь ты — моя жизнь, и если уж на то пошло, они не могут не принимать мою жизнь. Пойдем!..

Как только они стали спускаться по лестнице, все голоса смолкли. Десятки пар глаз обратились к ним в ожидании чего-то невероятно торжественного.

"Можно подумать, они ждут от меня чуда, — иронически подумал Уайтхорн — младший. — А я не умеют творить чудеса, ведь я не волшебник. Но самое главное чудо случилось, когда Джесси признала, что любит меня. Понимают ли они это?.."


Еще от автора Юлия Коротина
Самый неправдоподобный роман. Книга вторая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Дыши со мной

Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит?  .


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?