Самозванцы - [3]

Шрифт
Интервал

Распутин (чешет бороду): И с чем его едят, эксгы…гы… Али намазывать куда надо?

Профессор Снейп (строго): Я назначу вам лечение, Григорий. Но, прежде всего, надо решать проблему алкоголизма.

Распутин (хмуро): Не лечится, сударь. Я уж чем ток не лечился: и цианистым калием, и мышьячком, давеча вот князь Юсупов инъекции свинца порекомендовал… авось поможет. (Достает из-за голенища водку, делает большой булькающий глоток.) Эх, где моя гармошка?

(Ассистент возвращает Распутину гармонь, глядя на гостя с интересом и уважением.)

Распутин (поет): Не ходите, девки, замуж, ничего хорошего. Утром встанешь, сиськи набок, и п...да взъерошена!

Профессор Снейп (вскакивает): Хватит паясничать, сэр! Вы пьяны! Лечитесь по методу Юсупова, а потом приходите!

Распутин (дико блестя глазами): Эх вы, господа…

(Шатаясь, уходит, подмигнув на прощание ассистенту.)

Профессор Снейп (мрачно): Вот подлец. И не заплатил, мошенник.

Ассистент (с сожалением): Да это мы ему должны заплатить. За показ и танцы.

Профессор Снейп: Поттер, вы нарисовали сто двадцать шестую позицию? Нет? Вот и займитесь!

(Садится в кресло, устало отирает пот со лба. Раздается стук в дверь.)

Профессор Снейп: Войдите.

(В кабинет входит подтянутый стройный мужчина в фиолетовом трико. На голове у него аккуратно зачесанные назад розовые щупальца осьминога, на висках — фиолетовые жабры. Это — Александр Дэйн.)

Александр Дэйн (с легким театральным поклоном): Добрый день, доктор Снейп.

Профессор Снейп (делает вид, что не замечает щупалец): Здравствуйте, сэр…?

Александр Дэйн (с готовностью): Доктор Лазарус… то есть, простите, заработался. Меня зовут Александр Дэйн. Доктор Лазарус — мой сценический имидж. И вы знаете, весьма прилипчивый имидж… (трет жабры на висках).

Профессор Снейп (вежливо): Присаживайтесь, мистер Дэйн. Чем могу вам помочь?

(Ассистент смотрит на жабры Дэйна с ужасом.)

Александр Дэйн: Я очень рассчитываю на вашу помощь, профессор Снейп. Дело в том, что я — актер. Более того, без ложной скромности скажу, что я … (многозначительно играет бровями) хороший актер. Много лет я работал в Британском Королевском театре. Боже мой, какие роли… Я играл Ричарда третьего, да… И вот… (делает безнадежный жест рукой) Посмотрите на меня теперь!

Профессор Снейп: Я правильно понял, щупальца — это грим для роли Доктора Лазаруса?

Александр Дэйн: Сэр, позвольте мне договорить! (Зачесывает щупальца за ухо.) Вот уже восемнадцать лет мне приходится играть роль Лазаруса. Естественно, этот грим фактически стал моей второй кожей, именно ему я обязан пробудившимся во мне пси-способностям. И я даже скажу вам, каким именно «пси»! (рычит) Я стал полным психом! Две тысячи триста восемьдесят четыре серии в роли Доктора Лазаруса! Во имя молота Граптора! Молот Граптора в зад режиссеру, помрежу, сценаристу и…

Профессор Снейп: Мистер Дэйн, пожалуйста, успокойтесь. Я понял, вам надоела эта роль. Но я не понимаю, каким образом я, как сексолог, могу…

Александр Дэйн (хватает профессора за руку, с жаром): Я верю, вы можете! Именно как сексолог! Потому что… надоевшая роль — не единственная моя проблема. Понимаете, дело в том, что я сам не знаю, как это произошло… То ли полет в желатиновой капсуле имел негативные последствия, то ли слишком долгое нахождение на борту звездолета «Протектор», или это результат стресса после войны с Саррисом… (задумчиво чешет жабры на виске) Дело в том, что эти щупальца и жабры… они не только у меня на голове, профессор.

Профессор Снейп (сурово): Разденьтесь, пожалуйста.

Александр Дэйн (озирается на ассистента): При нем?

Профессор Снейп: Это мой помощник, не волнуйтесь.

(Ассистент с любопытством придвигается поближе. Александр Дэйн делает глубокий вдох и с видом «Эх, была не была!» — со свистом расстегивает молнию на фиолетовом трико.)

Ассистент (в ужасе): М-мерлиновы яйца!

Александр Дэйн (мрачно): Мои они, а не мерлиновы. Если это вообще можно назвать яйцами. Они похожи на двух каракатиц.

Профессор Снейп (смотрит на длинного фиолетового червя с большой головой и печальными глазами): А это еще кто? Он живой?

Александр Дэйн (спокойно): Это — молот Граптора. В принципе, размер меня устраивает. Только вот глаза… Если б еще не подсматривал. А то зацепится щупальцем за ширинку, расстегнет и смотрит, смотрит… Неловко, знаете ли.

Ассистент (с интересом): А почему одно яйцо розовое, а другое фиолетовое?

Профессор Снейп: Поттер, сядьте. Вы застите свет, мне не видно.

Александр Дэйн (раздраженно): Да черт с ним, с цветом. Вот что с щупальцами делать? Отрезать нельзя, они очень чувствительные.

Профессор Снейп (задумчиво потирает подбородок): С кем вы последний раз имели половой контакт?

Александр Дэйн: Какой еще контакт! Я ни к одной приличной даме подойти не могу. Последний… да вот, с термианкой одной…

Профессор Снейп: Очевидно, новообразования вызваны инфекцией. Я дам вам зелье, чтобы рассосалось…

Александр Дэйн (с сомнением): А вдруг ВСЁ рассосется?

Профессор Снейп (высокомерно): Я тоже мужчина, мистер Дэйн. И я понимаю вашу проблему. Мы постараемся сохранить размеры, но убрать цвет, глаза и щупальца.


Еще от автора Magenta
Гарри Поттер и Тайный грех

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: В силу обстоятельств Гарри становится верующим. Судьба сталкивает его с профессором Снейпом, отрицающим ценности всякого вероучения. Удастся ли юноше обратить к Богу погрязшего во грехе, или победит коварный и обаятельный искуситель, отрицающий само понятие греха?


Сексология с профессором Снейпом

Как всегда, о любви. О том, как нелегко преподавателю, который на свой страх и риск ведёт предмет так, как подсказывает ему совесть, а не как диктует Министерство Образования.


Шпеер

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер назначен на должность директора "Издательского Дома «Хог». На плечи молодого руководителя возложена особая миссия. Выполнима ли она, если Гарри тут же вступает в конфронтацию с главным редактором, профессором Снейпом?


Ветераны

Аннотация: 2098 год, сто лет со дня Битвы за Хогвартс. Ученики приглашают ветеранов Поттера и Снейпа поделиться воспоминаниями о былом.


Покровители

Пятый курс, Хогвартс. Гарри влюбляется в учителя и обнаруживает, что их чувства взаимны. Дамблдор и все-все-все против них, но на защиту их любви неожиданно встают могущественные покровители.


Практика по магловедению

I часть. Шестикурсники Хогвартса должны пройти практику по Магловедению. Наши герои продолжают борьбу со злом и всевозможными искушениями в обычном офисе компании “Хогвартс”, где разворачивается служебный роман Гарри и Северуса. Не всем удается сохранить достоинство и выйти с честью из игры.II часть. Практика поневоле. Хронотрон переносит героев в школу Хореографии “Хогвартс”, где на фоне подготовки к фестивалю танцев начинается новый виток в сложных отношениях между Гарри, Снейпом и Драко..


Рекомендуем почитать
Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Дар Анхра-Майнью

Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!