Сами по себе - [35]
— Заходи, Тимофей, — дружелюбно сказала Стелла Игнатьевна. Она сидела у окна, положив ноги на стул, грелась на солнце и читала воспоминания княжны Васильчиковой. — Девочки ушли куда-то минут сорок тому назад и пропали. Подождешь? Как дела? Кофе хочешь?
— Спасибо, — сказал Тема, — дела? Дела по-разному.
— Это последняя мариночкина работа, — сказала Стелла Игнатьевна не без гордости, когда Тема остановился в центре комнаты у стола, чтобы посмотреть на мертвую девушку.
— Чего-то не хватает, — сказал Тема, придирчиво разглядывая девушку. Жизни нет, хотел он сказать, но удержался. Будь Стеллка икусствоведом, она наверняка нашлась бы, что на это ответить, подумал он. Будь Стелла хорошим современным продвинутым искусствоведом, подумал Тема, она выставила бы эту девушку на какой-нибудь престижной международной экспозиции, в стеклянном контейнере, наполненном формалином, под названием, позаимствованным у тихого передвижника Ярошенко. Он присел у стола.
— Чайник еще горячий, — сказала Стелла Игнатьевна, — наливай себе.
Тема почувствовал в животе, в области желудка, неприятную истерическую щекотку. Он развел себе чашку кофе, добавил сахара, попробовал. Щекотка поднялась выше, к горлу.
Он поискал на столе авторучку — и нашел, воткнутую в спину керамического ежа. Он поискал листок бумаги, взял какой-то формуляр и быстро, не останавливаясь, написал на обороте:
Он отложил авторучку и испугался. Он знал язык достаточно, чтобы понять смысл написанного четверостишия, хотя не был уверен, что понимает его окончательно. Secure — от слова секьюрити, безопасность. To secure, соответственно, глагол — обезопасить. Relations — реляция, отношение. Множественное число — отношения. Наши отношения. При помощи нехитрых мнемонических приемов Тема слегка подновил свои знания. Ships — то ли козы, то ли лодки. Relationships? Отношения коз? Относительные лодки? Относительные козы? Или просто отношения? Тогда какая разница между relationships и просто relations?
Другое дело, откуда взялись эти слова? В школе он изучал немецкий, который с тех пор почти не употреблял, но знал лучше, чем английский, впрочем, ненамного. Последнее сочинение по-английски он написал на втором курсе финансово-экономического института, который он бросил после того, как бросил третий курс медицинского. В разговорах он подбирал английские слова так, будто за каждым из них ему приходилось ездить на лифте. В разговоре, например, он никогда бы не сказал слово couple, которое все время забывал, сказал бы непременно pair, похожее на русское «пара», которое всегда помнил. И этот залихватский апостроф после «We»… Но couple это тоже пара, вспоминал Тема, хотя, вроде бы, какая-то другая пара, не такая, как pair. («У нас еще оставалось немного минеральной воды, — писала княжна Васильчикова, — но меня так расстроила вся эта история, связанная с неудачным вырезанием аппендицита, так утомила жара и непрерывная ругань из-за каждой остановки, что я не заметила, как эта уродливая колченогая блондинка, стриптизерка-любительница, которую мы возле бензоколоки подобрали, вылакала, сволочь, ее без остатка и выбросила бутылку в окно, тварь», — с изумлением прочитала Стелла Игнатьевна. Она рассмотрела книжку повнимательнее и обнаружила, что в середину мемуаров были по недосмотру вклеены десять страниц американского переводного романа). Pair по-немецки Paar, думал Тема, das Paar. По-французски pair тоже pair. Gleich. Французский Тема пытался изучать самостоятельно два года назад, в течение десяти дней, по самоучителю, составленному человеком с фамилией Кубанский. Или Кубинский? Au pair, например. Это еще откуда? И как будет couple по-немецки?
В том, что это четверостишие адресовано Марине Тема не сомневался. Отличный повод позвонить и узнать поподробнее, что же он там такое написал. Марина знала английский более или менее хорошо: после школы она полгода нелегально прожила в Нью-Йорке у одного знакомого таксиста-структуралиста. Тема вытащил из кармана пиджака, который он одолжил на время у Антона, поскольку из марининого дома не забрал с собой ничего, кроме пакета с марихуаной, конверт с сотней долларов, аккуратно сложил формуляр с четверостишием и вложил его в конверт. Он продемонстрировал конверт Стелле Игнатьевне.
— Передадите Маринке? — спросил он, — если я не дождусь.
— Конечно, — сказала Стелла Игнатьевна, — оставь на столе. — Она посмотрела на часы. — Куда они запропастились, не понимаю? У Зойки вон работа стоит.
Кореянку Хо звали Зоя, но она почему-то предпочитала об этом не упоминать.
— Может, ты спирта хочешь?
— Да, пожалуй, — сказал Тема. — С удовольствием.
Стелла Игнатьевна подошла к лабораторному шкафчику.
— Тебе развести или чистого?
— Чистого, — сказал Тема. — Спасибо.
Он вдохнул поглубже и выпил рюмку спирта. Во рту стало огненно-сухо, в груди тепло. Тема аккуратно выдохнул. Неприятное щекотание пропало. Он почувствовал себя хорошо, уютно. Он посмотрел на застывшую серую руку старика, свисавшую с кушетки. Чем ближе к смерти, тем уютнее, подумал он.
Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Будни странников Владимир Крымов - Сегодня Федор Лубяновский - Ходоки на Одере ДУМЫ Сергей Болмат - Там, где нас нет Борис Кагарлицкий - Бархатный расизм Дмитрий Быков - Утешитель Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть третья) ОБРАЗЫ Михаил Харитонов - Идея Европы Елена Веселая - Почему мы не любим друг друга Алексей Крижевский - Славяне меж собою Захар Прилепин – «А потому, что они уроды!»Аркадий Ипполитов - Приключения Людмилы ЛИЦА Приехали Олег Кашин - Гений последнего плевка Олег Кашин - Человек со «Знаменем» ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Женский день Павел Пряников - Молитвой и трудом ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Особый путь СВЯЩЕНСТВО Евгения Пищикова - Воскресная шляпка МЕЩАНСТВО Максим Семеляк - Съестной пустячок Людмила Сырникова - Купол Фостера Наталья Толстая - Листик салата обязателен.
Новый роман Владимира Гринькова «Когда умирает ведьма» увлекает необычным колдовским сюжетом. Однако мистики в нем не больше, чем в жизни самых обычных людей. Девушка, которая делает все возможное и невозможное, чтобы получить высокооплачиваемую работу, частный детектив, богатый бизнесмен, журналист, специализирующийся на скандальной хронике, деревенская бабка-знахарка — судьбы героев причудливо переплетаются с тем, чтобы сложиться в единственную и неповторимую картину, предопределенную загадочной Судьбой.
Молодой и дерзкий журналист Виктор Вавилов, главный редактор глянцевого журнала, находится на грани нервного срыва. Кредитор требует срочного возврата долга, угрожая физической расправой; любимая жена, кажется, собирается подать на развод; подчиненные на работе явно не готовы выполнять поставленные задачи. Все меняется, когда в руки Виктора попадает видеокамера его друга, телевизионного оператора. Нужно просто нажать кнопку «rec» — и все будет… хорошо?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.