Самая короткая помолвка - [15]
Правильно выбранный ракурс означал, что на снимке не будет бутылки, только потрясающий маленький бассейн и залитый мягким светом домик. Изнутри домик Брэда был выкрашен в зеленый цвет, в отличие от ее голубого. Определившись с ракурсом, Сера сделала снимок, потом поменяла некоторые настройки, чтобы получить максимально насыщенные цвета, и приготовилась снова щелкнуть затвором. Но когда ее палец уже лежал на кнопке, вода в бассейне вдруг забурлила и извергла мужское тело.
Да тут вовсе не пусто!
Сера сдержала удивленный возглас и опустила руку с фотоаппаратом. Но не перестала видеть, как Брэд перевернулся в воде на спину и остался лежать. Тихий и мирный. Совсем не похожий на того, каким она видела его до сих пор. Из вежливости она инстинктивно попыталась отвернуться, но глаза тормозили. Между тем Брэд вышел из бассейна – вода потоком стекала по его спине – и завернулся в большое полотенце.
В конце концов, Сере удалось призвать чувство приличия, и она опустилась на песок, спиной к нему, с трудом сдерживая нервный смех.
Сера, неужели тебе мало одного приговора за проникновение? Хочешь добавить к своему криминальному досье обвинение в преследовании?
Че-е-рт!
Брэд не видел, как она кралась сюда в темноте. Он не мог этого видеть. Хотя от того, что ее не поймали, подглядывание не становилось более приличным.
Сера услышала, как за спиной в его домике хлопнула дверь. Даже на таком расстоянии тишина усиливала каждый звук, сопровождавший шаги. Снова хлопнула дверь. Сера робко оглянулась и увидела, что Брэд вернулся на террасу и опустился в шезлонг. Он вытерся и теперь был в свободных спортивных штанах и фуфайке, с бутылкой пива и книгой.
О-о! Да он любит читать.
Почему это так поразило ее? Понятно, мужчина, так далеко продвинувшийся в жизни, не мог быть необразованным. Но уметь читать еще не значит любить читать.
Брэд любил. И этого Сера не ожидала.
Впрочем, она не знала, чего ожидать, просто не привыкла интересоваться людьми, которые работали с ней.
На нее.
В темноте она вернулась к своим вещам. Прошло совсем немного времени, и она снова восхищалась тем, как ставший еще более ярким лунный свет скользил по песку, подсвечивая оставленную ветром рябь, испещрявшую всю поверхность пустыни, и делая ее совершенно иной, чем днем. Руки делали свою работу автоматически, а сознание явно сопротивлялось, слишком увлеченное мыслями о том мгновении, когда мелькнуло мокрое тело Брэда.
Находясь при исполнении, он вел себя как боец на задании. Каждый шаг выверен, глаза постоянно сканируют обстановку, будто если заметит что-то важное, будет уже поздно. Все время выглядит сердитым, а в свободные минуты какой-то неприкаянный. Он вылез из бассейна, снова вышел на террасу, будто не нашел ничего лучше, чем сидеть с пивом в шезлонге и листать детективный роман.
Сере это почему-то нравилось. Даже хотелось оказаться рядом с ним на террасе, занимаясь тем же, чем и он. Просто сидеть рядом и молча читать. А разве она не стремилась к этому всю жизнь?
«Не вздумай привязаться», – предупредил бы отец. Хотя, кто бы говорил.
Можно подумать, ей надо об этом напоминать. Будто она не научилась ни к кому не привязываться. Просто на всякий случай. Люди появлялись в ее жизни и исчезали. Делали все, что от них требовалось, но никогда не оставались насовсем. Им платили за услуги, рано или поздно они уходили. Они были работниками, но не друзьями.
– Сера!
Она не успела додумать мысль, как сильные руки повернули ее кругом, и она оказалась лицом к лицу с разъяренным Брэдом.
– Я вышла из дома не больше минуты назад. – Она автоматически попыталась оправдаться.
– В темноте. Одна!
– Я вас видела. Если бы со мной что-то случилось, вы бы обязательно услышали.
– Пока я добежал бы сюда, с вами могло случиться все, что угодно.
– Да будет вам. Опять вы о своих похитителях на верблюдах. – Неужели он всерьез думает, что какие-то плохие парни могли явиться сюда, чтобы увезти ее в пустыню?
– Здесь змеи. Скорпионы. Одну минуту я потрачу, чтобы добежать сюда, две, чтобы донести вас обратно. И это из тех шести минут, которые вам останется жить, если вас укусят. Да, здесь отель, но вместе с тем обиталище диких животных, которые могут быть смертельно опасны.
– О! – Верно. – Сера бросила взгляд на смутные очертания своих ног, уходящие в темноту.
– Почему вы так упорно отказываетесь следовать простым правилам?
– Может быть, выдумывать правила и просто, гораздо сложнее по ним жить. Я хотела сделать несколько ночных снимков.
– Надо было позвонить мне.
– Вы же не мой лакей, Брэд, и заслужили отдых.
– Значит, вы сделаете фотографии завтра ночью, а в качестве компенсации я отдохну несколько часов днем.
Разумно.
– Брэд, так не получится. Когда на вас нападает вдохновение.
– Что-то подсказывает мне, Сера, что вдохновение всегда «нападает» на вас внезапно. Моя работа – обеспечивать вашу безопасность. Не позволять таскаться одной по смертельно опасным дюнам.
– Вам не кажется, что вы несколько преувеличиваете? Я стою в ста метрах от моего сьюта. Вы могли бы хоть немного доверять мне.
– Я бы с удовольствием, Сера. Но пока у нас не слишком хорошо получается.
В двадцать первом веке возможно многое, даже непорочное зачатие. Бел Рочестер собирается выносить и родить детей своей погибшей сестры. Но опекуном племянников хочет стать и Флинн Брэдли. Удастся ли им решить неразрешимую проблему? Может, поделить детей? Или полюбить друг друга?..
Рассчитывая заключить выгодную сделку, Элиот, человек, раз и навсегда выбравший карьеру в качестве основного жизненного приоритета, приезжает в сельскую глубинку на медовую ферму Морганов. Познакомившись с владелицей фермы Лейни, он очень быстро понимает, что она его судьба. Но девушка боится перемен. И на то есть серьезные причины…
У Одри Дивейни и Оливера Хармера есть замечательная традиция – каждый год под Рождество они встречаются в роскошном ресторане в Гонконге, чтобы поужинать и дружески поболтать. Один из таких вполне невинных ужинов изменит жизнь обоих – откроет неловкие тайны, вызовет давно забытые неприятные воспоминания, заставит разобраться в себе и в своих чувствах и поможет выяснить, кто же они друг другу: приятели, друзья или нечто большее.
Вот уже год Эвелин Рид разыскивает своего пропавшего брата. Молодая красивая женщина одна колесит по дорогам Австралии в автофургоне и расклеивает объявления. Однажды на пустынном шоссе она наткнулась на потерпевшего аварию Маршалла Салливана, большого, умного, доброго человека и убежденного холостяка. Что-то в Эвелин тронуло его сердце, он принял участие в ее горе. Страсть бросила их друг к другу, и Маршалл понял, что эта женщина создана для него, но на его призыв, хотя и с болью в сердце, Эва ответила отказом, ведь у нее другая цель.
В районе художников на западном побережье Австралии живет и работает одинокая девушка-стеклодув Наташа Синклер. После смерти матери Таш находит дневник, из которого узнает о ее тайном возлюбленном. Вскоре она знакомится с Натаниэлем Муром, между ними завязывается дружба, однако его сын Эйден не желает, чтобы отец общался с красивой талантливой молодой женщиной. Он является в мастерскую Таш, намереваясь убедить ее отказаться от встреч с отцом, но вместо этого делает заказ. Влечение молодых людей друг к другу непреодолимо, однако на пути к совместному счастью слишком много препятствий.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…