Самая короткая дорога в Хибины-2000 - [2]

Шрифт
Интервал

Площадь состояла из крупного щербня и белой пыли.

Без особого энтузиазма я приступил к движению, Маша, кажется, тоже приготовилась к отчаянному рывку до турбазы, километра так на полтора, но не больше. Оказалось даже меньше, и все как-то сразу - вот Артем стоит посреди улицы, вот въезд на турбазу. А вот мы вдруг дальше поехали, впрочем, я за такое развитие событий, поскольку до сих пор считаю ночевку в Шови неправильной, и боюсь, что в этот раз мы вообще с базы на базу будем передвигаться.

В общем мы куда-то поехали, направление не знаю, но точно вверх. Дорога тут же стала необыкновенно красива, к подъемам прибавились спуски, на одном из которых Маша чуть не упала, тут же обидевшись на меня, за бесцеремонный обгон и на остальных, за то, что поехали, как только мы их догнали. Но скоро показался мост и горные коровы, а подобные пейзажи, как оказалось, быстро отвлекают от обиженных мыслей маленьких Маш.

Здесь, перед мостом, меня познакомили с одной из характерных черт нашего похода, - я узнал, что такое  просмотры. Сначала мы все отъехали метров на 200 вправо и  стали просматривать коров, тем временем Антон и Артем исчезли. Через некоторое время они появились, с разных сторон, но каждый из них не нашел того, что искал и мы вернулись к мосту. Я уже начинал догадываться к чему все клонится и занял удобную позицию посередине. Мимо на велосипеде Аленки со свистом промчался Антон. Через несколько минут он пронесся обратно, еще некоторое время мы были участниками действия, очень напоминавшего броуновское движение, после чего все разом свалились под мост, где находилось вполне приличное место. Я понял, что на сегодня посмотров больше не будет. Стало семь вечера.

Свалившись к реке, Антон немедленно придумал купание. Мне эта идея поначалу не понравилась, как из-за большого течения, так и из-за малой глубины, а особенно оттого, что у меня облезла кожа на седле, я подразумеваю велосипедное седло, и я эту кожу стал сшивать белыми, хоть и капроновыми,  нитками. Однако потом все же спустился к реке и, признаюсь, что никогда раньше такого купания не испытывал - вода течет настолько быстро, что холода не чувствуешь. Единственное, что чувствуешь - что тебя сейчас унесет отсюда, и это ощущение тебя не обманывает.

Но в целом место оказалось дерьмовое, об этом свидетельствовала куча дерьма в месте купания и забора воды.

С заходом солнца все стали спешно обустраиваться. Антон, Анка и Аленка образовывали, так сказать, ААА-палатку, она действительно размером не намного отличалось от батарейки для пейджера, потому было ясно, что огромный Артем туда не поместится, и должен будет отправляться в свою А-палатку, с которой уже успел немного познакомиться по пути из Армавира и теперь время от времени характеризовал ее свойства краткими, точными, но обидными реплаками. Аленка хочет было заночевать под открытим небом, но получает от Антона строгий выговор, т.к. в этом случае ему, Антону, придется спать без спальника и он, по-видимому, околеет.

Высыпали звезды. Разговор зашел о них, но потом плавно переключился на график завтрашнего движения, предполагалось, что мы влезем на несколько тысяч метров вверх и, поскольку таких высот в здешних краях не существует, опустимся на почти такое же расстояние вниз. Мне это показалось возмутительным и я  предложил альтернативный план, заключавшийся в подъеме на несколько десятков метров. Ни до чего особенно не договорившись, сошлись на том, что надо есть много еды, т.к. от этого будет легче, и съели ее немало.

30.07.2000

Возможно, почуяв звериным чутьем наши "проблемы с весом", кто-то пробрался ночью в А-палатку и спер оттуда тяжеленный нож Артема и груду шоколада. Артем уцелел, т.к. предусмотрительно спрятался на улице, правда, утром его чуть не подавили коровы. Я, в свою очередь, стянул у Антона из палатки кока-колу.

Разбудили нас какие-то мужики, предлагавшие завезти в гору. Кроме того в 8:45 раздался призывной клич Антона.

Светит солнышко.

Шатаемся по округе, я изготавливаю Маше миску, но тут Артем неожиданно сворачивает Ангар и этим создает ощущение скорого выхода, ну, пакуемся, заключительный аккорд - оставили пакетик Артемова геркулеса, чтобы избежать перегруза, это смотрелось неплохо на общем фоне.

Выходим часов в 12. Я с Машей сразу приотстаю, развивая скорость в 4-5 км/ч, остальные, соответственно, сразу исчезают из виду. Какое-то время на горизонте виднеется явно измученная Аленка, но потом и она исчезает. Через полчаса приваливаем в какой-то тени, потом еще и еще, а потом неожиданно догоняем пелетон. И даже уходим вперед.

Светит солнце.

Все чаще встречаются продавцы горного меда, в одном месте над дорогой, как пули, в разных направлениях шмыгают пчелы, над самой головой. Маша замедляется, я тоже начинаю чувствовать легкое утомление.

Солнце жарит.

Приходим к выводу, что дальше идем пешком. Я забираю у Маши несколько десятков килограммов веса, после чего выясняется, что пешком не намного легче, а я еду уже откровенно с трудом. Группа тем временем тоже не торопится, поджидает нас, попутно отправив Артема за водой. От солнца уже нет спасения даже в тени, допекает всюду, но близится время полуденного привала. Где-то в 14:30 сваливаемся по грунтовой дороге направо и доезжаем по ней до ручья. От всего непроходящее неприятное ощущение.


Рекомендуем почитать
Советистан

В «Советистане» норвежская писательница и социальный антрополог Эрика Фатланд приглашает читателя посетить мир, неизвестный даже самым заядлым путешественникам. После распада Советского Союза в 1991 году пять бывших советских республик – Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан – получили независимость. К 2016 году независимость этих стран отметила 25 летний юбилей. В каком направлении стали развиваться эти страны с той поры? С целью исследовать этот вопрос Эрика Фатланд отправилась в свое путешествие. С сочувствием и страстью к повествованию она рассказывает об истории, культуре и состоянии общества в этих странах на сегодняшний день.


К далеким берегам

Рисунки: И.РербергаРассказы о старинных русских путешествиях.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.