Самая долгая ночь - [117]
– Извините, – передумал садиться Пол, захлопнул дверцу и направился к Ричардсу.
– Тело следует поместить в стальной гроб, обложить льдом и залить внутрь спирт, – услышал он голос Фогеля. – Его нельзя хоронить, нельзя возвращать семье…
Врач увидел приближающуюся к ним фигуру и замолчал.
– Мастер-сержант! – позвал Пол.
– Кольер, – отступил на несколько шагов Ричардс.
– Специалист Кольер, – обратился к нему Фогель. – Мы бы попросили вас не походить к нам ближе, чем на десять футов. Извините.
Пол остановился.
– Понял, – кивнул он.
Теперь он представлял опасность для окружающих, и люди старались держаться от него подальше. Пол заметил, что Ричардс отошел и от Фогеля – видимо, только сейчас вспомнил, что специалист по радиационной безопасности тоже побывал в здании реактора. Ричардс подвергся облучению меньше всех. Втроем они образовали странный треугольник посреди шоссе.
– Я беспокоюсь о наших семьях. – Полу пришлось повысить голос, чтобы его услышали.
– Не волнуйся, – ответил Ричардс. – Тебя не отпустят домой, пока не пройдешь полное обеззараживание.
– Я не о том. Радиоактивное облако. Реактор до сих пор выделяет пар, – сказал Пол. – Пройдет несколько дней, прежде чем он остынет.
– Нельзя сеять панику, – завел свою песню Ричардс.
Фогель взглянул в его сторону.
– Не знаю, что они там предпримут, – продолжил мастер-сержант, имея в виду администрацию испытательной станции. – Если решат, что небезопасно, вывезут семьи.
– Я уверен, что опасно, – пытался убедить начальника Пол. – Думаю, надо вывозить из города людей, вообще всех.
– Всех! – хохотнул Ричардс. – Ты только представь! Народ, навьюченный вещами, запрудил шоссе, ведущее из города. Все пронзительно кричат…
– Да пошел ты! – не выдержал Пол. – Они не будут кричать.
– Кольер, – сдвинул брови Фогель.
– Я понимаю, что ты расстроен из-за своего друга, – вкрадчиво произнес Ричардс, и Пол весь сжался, чтобы не наброситься на него с кулаками. – Но мы не может всех переполошить. Нельзя, чтобы люди опасались жить рядом с испытательной станцией. Мы знаем, что здесь безопасно, вполне безопасно…
– И ты говоришь это теперь? – чеканил слова Пол.
Он должен сдержаться. Если он сорвется, никто не будет его слушать. Приняв устойчивую позу, Кольер постарался спокойно и внятно донести свое мнение:
– Я знаю это здание. Вентиляционная система выбрасывает пар прямо в воздух. Образовывается радиоактивный шлейф. Он, может, и не виден невооруженным глазом, но он не уходит в открытый космос, а распространяется вместе с ветром.
– Мы не знаем, был ли радиоактивный выброс, – замялся Ричардс, но Фогель кивнул Полу.
– Здесь дуют в основном юго-восточные ветры, – продолжал Пол. – Шлейф выбросов разнесется, возможно, на сотни миль. Он накроет город, это очевидно. – Кольер повернулся к Фогелю. – Радиация оказывает пагубное влияние на организм человека не сразу, вы это знаете. Никто не будет падать замертво на улицах. Пройдут годы, и только потом люди начнут умирать от рака крови, рака легких. Подумайте о детях, в том числе о нерожденных. Фогель, вы понимаете, о чем я говорю. Облучение до рождения – в десятки раз опаснее.
Ричардс тоже смотрел на Фогеля. Врач отвел глаза.
– У меня только что родилась дочь, – сказал Пол и едва не расхохотался, догадавшись обо всем. – Я понял, – добавил он, – ваши семьи уже в курсе происходящего.
Наступила непродолжительная пауза. Ричардс переминался с ноги на ногу.
– Да. Я с семьей уезжаю, как только меня отпустят. Надолго меня не задержат. Я же не лез в машину скорой помощи.
– Нет, не лез, – ледяным тоном заметил Пол и развернулся к Фогелю, стараясь заглянуть ему в глаза. – А ваша жена?
– Я ей сообщил, – признался врач.
– И что вы ей посоветовали?
– Отвезти детей к сестре в Сиэтл.
– Спасибо за честность. – Пол посмотрел на Ричардса. – А ты что велел миссис Ричардс? Порекомендовал отправиться в небольшое путешествие на пару дней? Или, может, на неделю? Или ты приказал ей оставаться в городе с маленькой дочкой, ведь здесь им ничто не угрожает?
– Не твое дело, Кольер. Моя супруга делает то, что я ей скажу, – прищурился сержант. – Уверен, ты и сам хотел бы сказать то же о своей жене.
Фогель бросил на Ричардса удивленный взгляд.
Пол был поражен этой немотивированной жестокостью. Он стоял как вкопанный и буквально физически ощущал, как из сердца, легких, желудка вытекает яд, копившийся долгое время.
– Можно я позвоню жене? – попросил он дрожащим голосом, с трудом себя сдерживая. – Или вы позвоните? Ведь можно предупредить семьи операторов?
Ричардс с Фогелем переглянулись.
– Хорошо, позвоним, – неожиданно проявил великодушие мастер-сержант. – Мы тебе поможем, Кольер. Позвоним твоей жене.
– А женам других операторов?
– Не наглей, – отрезал Ричардс. – Я пообещал: мы позвоним твоей жене.
– Ты лично или, может, вы, Фогель? – спросил Пол.
Он поймал себя на том, что говорит на повышенных тонах, переводя взгляд с одного на другого и тыкая в них пальцем.
– Сейчас вам необходимо на дезактивацию, – дрожащим голосом напомнил Фогель. – Ну же, поедемте. Мастер-сержант сообщит вашей жене. Вы же позвоните ей?
Он вопросительно посмотрел на Ричардса.
Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.