Саломея. Танец для царя Ирода - [22]

Шрифт
Интервал

Когда рабыня прибежала за Саломеей, та играла на лютне, стараясь заглушить громкий шум и возгласы, доносившиеся из пиршественной залы.

– О моя госпожа! – почтительно произнесла совсем юная темнокожая рабыня. – Господин желает видеть тебя. Он приказал привести тебя в зал.

– Вот как! А не говорил наш господин, зачем я должна туда идти? – равнодушно спросила Саломея, прервав свое занятие. Взгляд, брошенный ею на рабыню, был полон высокомерия.

– Не знаю, госпожа. Но я видела, что правитель сильно поссорился с вашей матушкой и прогнал ее из зала.

– Ах вот как! – протянула Саломея и задумалась. Потом повернулась к рабыне и велела: – Ступай к господину и передай, что я не приду, пока моя мать не вернется в зал.

– О госпожа! Сжалься надо мной. Услышав отказ, наш господин придет в страшный гнев и прикажет забить меня камнями или палками. Пощади меня! Я всегда преданно служила тебе. Не я ли по первому требованию исполняла твои приказы? Говорю тебе правду: господин очень хочет видеть тебя! – Глаза несчастной рабыни наполнились ужасом и слезами.

– Ступай прочь! И делай, что тебе велят! – прервала ее Саломея. – А если ослушаешься, я сама с большим удовольствием прикажу забить тебя палками на конюшне.

С этими словами юная гордячка равнодушно отвернулась и принялась невозмутимо перебирать изящными пальчиками струны своей лютни, издавая чарующие звуки. Однако когда рабыня скрылась за дверью, Саломея прекратила музицировать и стала рассматривать цветы на ковре. Неизвестно, какие мысли роились в этот миг у нее в голове. Однако она вдруг тихо и торжествующе рассмеялась, прижав ладони к зардевшимся щекам.

Несчастная рабыня схватилась за голову и, горестно причитая, пошла по коридору. Она подошла к дверям в пиршественный зал, но войти не посмела, ибо в этот момент там как раз раздавался пьяный хохот тетрарха. Ирод Антипа заразительно смеялся над шуткой своего паяца. Услышав за дверью плач, он нахмурился и поднял ладонь. Все вокруг моментально стихло.

Стражники приволокли на середину зала упирающуюся рабыню. Она бросилась перед Иродом на колени и принялась рвать на себе волосы и одежду.

– Прекрати, женщина, и объясни, что случилось? – нахмурился Ирод.

– Пощади, господин! Я не смогла выполнить твою волю, ибо молодая госпожа отказалась прийти сюда. – И рабыня вновь принялась рыдать и биться головой о мраморный пол.

Все замерли. Ирод вскочил. До сих пор никто не смел не исполнить его приказаний. Тем более когда вокруг присутствовало столько гостей. Отказавшись подчиниться, Саломея выставила его перед всеми ними на посмешище. Этого он не мог стерпеть. Зарычав, будто дикий зверь, он грохнул кулаком по столу и хрипло выкрикнул:

– Казнить эту женщину, осмелившуюся солгать мне!

Солдаты поволокли несчастную прочь.

Ирод с раздражением оттолкнул подбежавших к нему с увещеваниями друзей и нетвердой походкой направился к покоям Саломеи. Влетев к ней, он увидел, что девушка стоит спиной к нему возле распахнутого настежь окна. За окном догорал вечер и тихо шумел ветер. Ирод не видел ее лица, поэтому, подскочив, схватил ее за руку и резко развернул к себе.

– Я прикажу казнить тебя, строптивая девчонка! Ты знаешь, что происходит с человеком, осмелившимся не повиноваться мне? – прорычал он, одновременно жадно вглядываясь в обольстительное лицо.

Саломея молчала. Глаза ее невольно закрылись, как только она почувствовала на своем лице обжигающее дыхание разъяренного Ирода.

– Как ты посмела не прийти? – уже тише спросил ее Ирод заплетающимся от вина языком. Неожиданно он с силой привлек девушку к себе и крепко обнял.

– А зачем мне приходить? Я не хочу видеть твоих гостей. Они пьяны и стали бы разглядывать меня и приставать. Разве ты этого хочешь? Ответь мне… О Ирод! – говорила Саломея в паузах между пылкими поцелуями, которыми без устали одаривал ее тетрарх.

– Моя Саломея! Что ты со мной делаешь? Моя царица… Боже! Как я хочу тебя, юная и прекрасная Саломея! – неустанно повторял Ирод, путешествуя ссохшимися от жажды губами по ее пленительной шее, плечам, груди.

Разъяренный тигр утих – обезумевший от желания мужчина под воздействием девичьих чар превратился в домашнего ручного зверька…

Мир перестал существовать. Ибо их миром была мучительная жажда и неутоленная тяга. Стихли все звуки, исчез белый свет. Исчезла телесная оболочка – взамен остался сладкий плен сумасшедшей страсти, в которой оба сгорали, уносясь по принадлежащему только им Млечному Пути к далеким блистающим звездам…

Когда они очнулись, мягкий вечер, скользя последними лучами солнца, тихо опускался на Тивериаду и дворец тетрарха, успокаивая души людей, их мятежные страсти и низменные желания…

– Ты уедешь в Рим и позабудешь меня. Тебе понравится какая-нибудь красивая римлянка, и ты никогда больше не вспомнишь обо мне, – с сомнением шептала Саломея, осторожно проводя рукой по бурно вздымающейся груди тетрарха.

– Никогда! Как можно забыть тебя, моя Саломея! Я бы взял тебя с собой, чтобы ты увидела прекрасный город, но твоя мать не позволит это сделать. Не печалься! Я вернусь и буду снова любить тебя, – бормотал в ответ Ирод Антипа, крепко прижимая к своему сердцу ее молодое горячее тело, и гладил, гладил без устали атласную кожу и шелковистые черные волосы Саломеи…


Еще от автора Валерия Евгеньевна Карих
Суламифь и царица Савская

«О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! – этот рефрен проходит через всю Песнь Песней царя Соломона. – Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, ласки твои лучше вина, стан твой похож на пальму, и груди на виноградные кисти…» Хотя у Соломона было 700 жен и 300 наложниц, по-настоящему он любил в своей долгой жизни лишь двух женщин – юную Суламифь и многоопытную царицу Савскую. «Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви!» Чем эти две красавицы пленили «солнцеподобного» царя, пресыщенного властью и женской лаской? Как завоевать сердце мужчины, который давно потерял счет любовным победам и «превзошел всех владык земных богатством и мудростью»? Как заставить мудреца потерять голову от любви и получить от него «всё, чего желала и чего просила»? Какие загадки он должен разгадать, доказывая, что достоин самой желанной из женщин? И отчего в прекрасной Песни Песней, этом «гимне торжествующей любви», есть и такие слова: «ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные…».


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»

«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.