Сахарная вата - [10]
– По-моему, эта вещица по размеру еще меньше, чем в прошлый раз, – вздохнула я.
– Может быть, это жилетка или что-то в этом роде? – предположил папа. – Не волнуйся, я не заставлю тебя ее надевать, обещаю.
Нет, бабушка связала не жилетку, но нечто. Точнее, это были два странных шерстяных зверя, один серый, другой бурый, с маленькими, неровно пришитыми глазами. Трудно сказать, что это были за звери. У серого были большие уши и длинный отвисший нос. У бурого – маленькие ушки и хвост.
– Должно быть, это слон, – сказала я, указывая на серого зверя. Потом рассмотрела бурого и спросила: – Как ты думаешь, это кошка или собака?
– Может, кошка, – ответил папа. – Или собака. А может, лиса.
– Пап! А как же его назвать, когда я буду писать бабушке письмо с благодарностью за подарок?
– Просто напиши, что тебе очень понравились ее вязаные звери, – сказал папа. – А называть их совсем не обязательно, можно попасть впросак. Однажды я поблагодарил ее за полосатый шарф, хотя он показался мне слишком маленьким. Оказалось, что это был вязаный галстук. Но ты же знаешь, она всегда старается сделать что-нибудь приятное, храни ее Господь. Ладно, принцесса, открывай остальные подарки.
На всех трех красных пакетах золотыми завитками было напечатано: «Счастливого Рождества!»
– Прости, милая, у меня не нашлось другой, более подходящей красивой бумаги, – сказал папа. – Ну давай открывай, мне не терпится услышать, что ты скажешь.
В первом пакете лежала самодельная бумажная корона, усыпанная блестками и пластмассовыми «бриллиантами». Когда я надела эту корону, блестки с нее посыпались мне на голову, но папа сказал, что с ними мои волосы выглядят просто чудесно.
– В ней ты выглядишь как самая настоящая принцесса, – сказал папа и низко мне поклонился, а потом даже присел, заставив меня хихикнуть.
Во втором пакете оказалась пара серебряных туфелек на высоком каблуке.
– Настоящие высокие каблуки, пап! Вау! – обрадовалась я.
Это были женские туфли из секонд-хенда, они оказались здорово мне велики – но какая разница! Я скинула свои новые кроссовки и сунула ноги в серебряные туфли.
– О боже, они тебе не по размеру. Смотри не подверни лодыжку, – заволновался папа. – Лучше носи их только дома, пока нога не вырастет. Ну, теперь открывай самый большой пакет.
В третьем пакете лежало длинное розовое атласное платье с пышными рукавами и розовыми бутонами на лифе. Прежде оно явно было чьим-то подвенечным платьем, и невеста была весьма крупной девушкой. Когда я примерила платье, его подол волочился по полу, несмотря даже на то, что на мне были туфли на высоком каблуке.
– Ох, как оно тебе велико! – вздохнул папа.
– Нет-нет, нисколько! Прелестное платье! Я всегда хотела, чтобы у меня было такое действительно длинное платье! – поспешно сказала я.
– И туфли тоже велики, – заметил папа.
– Но туфель моего размера на высоком каблуке не найти. Ничего, я всегда могу подложить в носок вату или еще что-нибудь. В них я на самом деле чувствую себя настоящей принцессой.
– Ты и есть моя принцесса, – грустно улыбнулся мне папа. – Ладно, давай-ка я лучше приготовлю для своей принцессы королевский пир.
К завтраку, который сегодня приготовила мне мама, я едва притронулась. Берегла аппетит, зная, что меня ждут знаменитые папины угощения. Но у меня сводило желудок оттого, что мне предстояло рассказать папе про Австралию. И я решила сделать это прямо сейчас, пока он готовит мне завтрак, иначе папа просто не поймет, почему я ничего не ем.
Но папа с таким увлечением выкладывал сейчас на тарелке «съедобное лицо» – волосы из жареной картошки, два грибочка (глаза), сосиску (нос), изогнутые полоски бекона (улыбающийся рот), а по бокам – две ложки тушеных бобов (красные щечки). Я не могла сейчас нанести ему удар, не могла лишить его радости. И я промолчала, а потом съела «лицо» и мысленно поклялась, что расскажу ему все во время ланча.
Но когда пришло время ланча, в кафе ввалилась целая толпа футбольных фанатов – подкрепиться перед матчем сэндвичами с картошкой. Папа был очень занят, и я не стала его отвлекать. Он жарил чипсы, намазывал булочки, а я разносила их и получала деньги. Большинство парней пребывали в отличном настроении и оставляли щедрые чаевые «маленькой официантке».
Я попыталась отдать чаевые папе, но он наотрез отказался:
– Они твои, Флосс. Ты их честно заработала. У нас с тобой отличная команда – ты и я.
– Когда я окончу школу, мы откроем с тобой обалденный ресторан, ты и я, правда, пап? И назовем его «У Чарли и Флосс», ага?
Мы с папой очень любили эту игру в ресторан, но сегодня он лишь грустно покачал головой:
– Не думаю, что тебе стоит связывать свою судьбу со своим стариком, Флосс. Ни к чему это тебе, ни к чему. Кроме того, я неудачник, ты сама знаешь.
– Неправда, папа. Слушай, я уверена, что твои дела очень скоро пойдут на лад. Вспомни, сколько народу к тебе сегодня пришло во время ланча.
– Лишние десять проданных сэндвичей мою судьбу к лучшему не изменят, солнышко, – тяжело вздохнул папа. – Флосс, наверное, я должен тебе кое-что сказать…
Я тоже вздохнула и призналась:
– Пап, наверное, я тоже должна тебе кое-что сказать…
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Все знают, что Трейси Бикер – прирожденная актриса. А еще всем известно, что у нее несносный характер и именно поэтому в школьных спектаклях ей всегда достаются самые незначительные роли, и это понятно – никакой режиссер не захочет, чтобы постановка сорвалась в последний момент. Однако в этот раз Трейси повезло: ей предстоит сыграть в рождественской пьесе главного персонажа. О таком шансе девчонка мечтала много лет, и его никак нельзя упустить, ведь стоит ей только один раз выйти из себя, как ее тут же снимут с роли.
Элли не может дождаться встречи со своими лучшими подругами Магдой и Надин – как же она по ним соскучилась! Наконец они смогут поболтать вволю, обсудить одноклассниц, повздыхать о том, как скучно торчать все каникулы за городом… Но, оказывается, Магда прекрасно провела время на каком-то курорте, где вокруг нее крутились симпатичные мальчики. А у Надин появился парень, да еще такой красавчик! И только Элли нечем поделиться с подругами, ведь у нее не случилось ни одного даже малюсенького романа. С другой стороны – зачем об этом рассказывать? Куда как интересней поведать о встрече с парнем мечты, пусть даже это и неправда.
Что бы вы сказали, если бы сбылась ваша самая заветная мечта? Наверняка кричали бы от радости. А если сразу две, то счастью просто не было бы предела. Но все не так у Трейси Бикер! Больше всего на свете она хотела, чтобы однажды приехала мама и забрала ее из интерната. Потом Трейси подружилась с писательницей Кэм и стала мечтать, чтобы та взяла ее к себе. И вот оба желания девочки исполнились, и теперь она не знает, чего хочет на самом деле – остаться с приемной мамой или со своей родной. И как всегда в трудных ситуациях, Трейси Бикер пускается в новые приключения!
Самостоятельная, яркая, веселая Джоди всегда была тихоне Перл идеальной старшей сестрой, настоящим кумиром и образцом для подражания. Но для родителей, оказывается, гораздо ценней другие качества. Им бы хотелось, чтобы Джоди стала послушней, лучше училась и не дерзила. И не влияла дурно на Перл. Может, переезд в другое место и учеба в пафосном колледже помогут Джоди образумиться? Да и Перл это пойдет на пользу, она ведь по-настоящему любит учиться. Итак, решено – семья едет в Мельчестер Колледж! Новый город, новый дом и новая школа! А еще новые друзья.