Сахара и Судан (Результаты шестилетнего путешествия по Африке) - [161]

Шрифт
Интервал

кашелла, качелла — крупный военачальник рабского происхождения. Разделялись на придворных и внешних («домашних» и «полевых»); их отряды обеспечивали ал-Канеми и его преемникам определенную независимость от военных сил аристократии, державшей крупные земельные наделы от правителя (чима) кедела — деревенский староста у отдельных групп народа даза

кингиам — придворный чиновник, сопровождающий почетных гостей правителей Борну

куку — ьождь у народа кури (группа народа котоко)

май — «правитель», «царь». Титул борнуанеких государей из династии Сефува; в правление потомков шейха ал-Канеми и у соседствовавших с Борну народов титул могли носить и мелкие локальные правители

макинта — чиновник царского протокола при борнуанской дворе

мала — один из шести высших сановников борнуанского двора; евнух, т. е. невольник по происхождению

масфарма — титул не вполне ясен; возможно, имеется в виду один из титулов дворцовых рабов — мустрема

титиви (точнее, титима) — локальный правитель селения Титива

фугобо — деревенский староста у канембу

чирома (также юрома) — один из главных придворных сановников рабского происхождения

шеху (арабск. шейх, т. е. «старейшина») — титул Мухаммеда ал-Амина ал-Канеми, фактического правителя Борну в 20—30-х годах прошлого века и его преемников (в том числе и после свержения династии Сефува)

шитима — глава дворцового протокола, начальник рынка в г. Кука, столице ал-Канеми; титул был создан последним для одного из старейших своих сподвижников

ПЕРЕЧЕНЬ ЭТНИЧЕСКИХ ОБЩНОСТЕЙ И ГРУПП

атерета — подразделение даза, одной из двух главных групп народа тубу

бардоа (бердава) — у Льва Африканского название этнической общности, из которой якобы происходили правители Борну

бидейят — подразделение народа тубу

будума — одна из групп народа котоко

булала — канембуязычный народ, обитающий в районе оз, Фитри вандала — подразделение народа даза, одной из двух групп тубу горан — подразделение даза, одной из двух главных групп тубу даза — часть народа тубу, обитающая к югу от нагорья Тибести джагада — одна из групп даза

канембу — этнографическая группа канури, обитающая к северу и северо-востоку от оз. Чад

канури — крупный народ сахарской группы нило-сахарской языковой семьи

котоко — народ чадской группы афразийской языковой семьи, живущей к югу от оз. Чад и на островах этого озера

креда — группа народа тубу

кумосоалла — подразделение народа канембу

кури — часть народа котоко

маба — одно из названий народа вадаи, или масалит

музгу — народ чадской группы афразийской языковой семьи, обитающий в Камеруне и Чаде

сао — древний народ, создавший в бассейне оз. Чад начиная с XII в. сравнительно высокоразвитую культуру, засвидетельствованную богатыми археологическими находками

туареги — группа бербероязычных народов, обитающих на огромных пространствах Центральной Сахары, Западного и Центрального Судана

тубу — народ сахарской группы нило-сахарской языковой семьи, обитающий в Центральной Сахаре и Центральном Судане. Подразделяются на теда, живущих на нагорье Тибести, и даза, живущих южнее

тунджуры — народ смешанного арабо-негрского происхождения, обитающий в западных областях Демократической Республики Судан

феллата — распространенное в Центральном и Восточном Судане название народа фульб$, ареал которого простирается от Атлантического океана до оз. Чад

хауса — крупный народ чадской группы афразийской языковой семьи, обитающий главным образом в Республике Нигер и в северных областях Нигерии

химьяриты — южноарабское племя Химьяр, создавшее на юге Аравийского п-ова высокоразвитую цивилизацию, просуществовавшую до VI в. н. э.

шоа — группа арабских племен Центрального Судана; иногда подразделяются на «красных», живших в Борну до прибытия туда шейха ал-Канеми, и «черных», призванных в страну последними.

Редактор Г. С. Киселев

Младший редактор Г. С. Горюнова Художник Б. А. Резников Художественный редактор Э. Л. Эрман Технический редактор В. П. Ступовнина Корректор А, В. Шандер

ИБ № 15748

Сдано в набор 18 07 86 Подписано к печати 04 12 86 Формат 60х90>1/>16 Бумага книжно-журнальная «Сыктывкар» Гарнитура литературная Печать офсетная Усл п л 19,5 Усл кр — отт 19,75 Уч — изд л 23,24 Тираж ЮОООэкз Изд № 6081 Зак № 593 Цена 1 р 50 к

Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Наука»

Главная редакция восточной литературы 103031, Москва К-31, ул Жданова, 12/1

Ордена Трудового Красного Знамени Первая типография издательства «Наука» 199034, Ленинград, В-34, 9 линия, 12


Рекомендуем почитать
В стране Львиных гор

Автор, фотокорреспондент из ГДР, рассказывает о своей поездке в Сьерра-Леоне, молодую развивающуюся страну в Западной Африке. Он описывает свои встречи с людьми, природу страны, обычаи и нравы ее жителей.


К истокам Нила

В книге журналиста-международника из ГДР Карла-Хайнца Бохова не только рассказывается о многовековых поисках истоков Нила, но описываются также прилегающие к нему страны (Руанда, Бурунди, Твизания, Уганда, Судан, Эфиопия), их природа и население. Много места и внимания уделено политической обстановке в этом регионе, экономической эксплуатации его капиталистическими державами, работорговле, борьбе капиталистических стран за политическое влияние в Северо-Восточной Африке.


Моруроа, любовь моя

Эта книга, написанная известным шведским этнографом Бенгтом Даниельссоном и его женой, посвящена борьбе полинезийцев за самостоятельность, против губительных испытаний Францией атомной бомбы на островах Океании. Основана как на личных многолетних наблюдениях авторов, так и на тщательном изучении документов. Перевод дается с некоторыми сокращениями.


Марокко - красная земля

Предлагаемый советскому читателю сокращенный перевод книги Б. Мязговского «Марокко — красная земля» будет прочитан с большим интересом. Автор ее несомненно обладает талантом журналиста, и книга его, образно и живо написанная, пополнит наши знания о далекой стране, мужественный народ которой в тяжелой борьбе завоевал национальную независимость…


Прогулка в прошлое окрестностей Комсомольского проспекта. Навигатор маршрута

Что строил Пётр I и кому он пожаловал палаты Лопухина; где располагались владения Чудова монастыря; где декабристы устраивали свои тайные заговоры; для кого была построена церковь святителя Николая Чудотворца; какое отношение к этой местности имеет Роза Люксембург; к кому в гости заходил А. С. Пушкин; в каком саду отдыхал Лев Толстой и многое другое узнаете во время прогулки по местности, где в современной Москве пролегла одна из магистралей города – Комсомольский проспект.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.