Сага об Ане Сгибателе Лука - [2]

Шрифт
Интервал

Затем он отпустил его на свободу, и Торир понял, какие способности у этого человека. Они поднялись на корабль, и Ан думал о том, что он попадёт туда, где все считали это величайшим вредом.

Купцы спрашивали друг у друга, кто этот человек. Ан сказал:

— Почему бы вам не спросить меня? Я могу сказать вам. Зовут меня Ан, я родом с Хравнисты и брат Торира Тегна, — но они сказали, что не верят этому.

Торир подтвердил, что Ан говорит правду. Они ответили, что его следует хорошо принять. Ан был плохо одет. Торир попросил отрезать сукна ему для одежды, чтобы тот не выглядел столь странно, так и было сделано. Это не принесло ему много пользы, потому что он нескладно закрепил его на себе, и одежда его лучше не стала. Корабельщики хорошо относились к Ану. Да он и не давал повода для иного.

3. Ан зимует у конунга Ингьяльда

Они с Ториром пришли в фюльк Наумдалир и узнали там новости, что конунг Олав скончался, а Ингьяльд стал единственным конунгом в том государстве, что принадлежало им обоим.

Тогда Торир сказал:

— Умер тот, кто был лучше, и я бы не приехал с севера, если бы знал о такой перемене.

Вот Торир пришёл в город конунга. У Ана был с собой его лук, и когда они пришли к палате, он натянул тетиву на этот лук, что был необычайно крепок. Торир спросил, что это значит. Ан сказал, что скоро станет видно. Он поместил тетиву перед грудью, лук — на плечи, а стрелы держал в руке. И когда они подошли к дверям палаты, привратники пропустили Торира, а относительно манер Ана подняли сильный шум, потому что тот не переоделся. Потом он упрямо пошёл к двери, а лук выступал из-за плеч, и в проёме было недостаточно места. Луку пришлось бы или сломаться, или очень сильно согнуться, потому что вход преграждали двери. Вот Ан очутился в палате; лук согнулся, но не сломался. Ан уселся с краю, а Торир предстал перед конунгом и приветствовал его.

Конунг хорошо принял его и попросил пройти на почётное место напротив себя.

— Добро пожаловать сюда к нам! С кем ты путешествовал, почему этот человек так быстро расстался с тобой?

Торир сказал:

— Этот человек — мой брат, и ему вряд ли знакомы общепринятые манеры.

Конунг сказал:

— Добро пожаловать сюда и ему, он сядет рядом с тобой. Мы сделаем это ради тебя, и мы слышали об Ане, и во многих отношениях он человек удивительный.

Торир подошёл к Ану и передал ему слова конунга:

— Перепала и тебе часть славы, родич.

Ан ответил:

— Мы не будем меняться местами, да и мне больше подобает попросить приюта на зиму.

Торир сказал, что думает, что этот вопрос решённый. Тем не менее, Торир подошёл к конунгу и сказал:

— Я хочу попросить приюта на зиму для своего родича Ана, как он пожелал, однако местом он доволен.

Конунг сказал:

— Конечно, будет ему приют на зиму, но неужели ему в другом месте лучше, чем возле тебя?

Торир ответил, что совершенно не может иметь с ним дела:

— Раньше его больше устраивало поступать по-своему, и потому мне не хотелось, чтобы он шёл со мной, что я знал, что для него будет тут необычно.

Торир передал Ану слова конунга. Ан сказал:

— Теперь хорошо получилось. Иди, брат, на своё место.

Торир так и сделал.

Ан был молчалив и необщителен; почти всё время он сидел на своём месте, кроме тех случаев, когда отправлялся по делам. Дружинники очень смеялись над ним, и Кетиль был тут заводилой. Ан делал вид, что не слышит этого. Так подошло время йоля. Тогда конунг объявил, что на йоль раздаст подарки, как делал его отец, и сказал, что хочет таким образом расположить к себе своих людей. Вечером накануне йоля все люди пришли за подарками, кроме Ана.

Конунг спросил, почему Ан не пришёл за подарком:

— Он не примет подарка, как остальные?

Об этом сказали Ану. Тогда он поднялся и заявил:

— Я хотел бы получить золото.

Вид у него был неприветливый, когда он предстал перед конунгом. А был он на диво велик статью.

Конунг сказал:

— Что так громко зазвучало, Ан, когда ты входил сюда через дверь в первый раз?

— Мой лук, — сказал Ан, — ибо двери ваших палат были так малы, конунг, что он весь согнулся, когда я нёс его на плечах, перед тем как я вошёл, и громко зазвенел, когда снова распрямился.

— Ты будешь зваться, — сказал конунг, — Аном Сгибателем Лука.

— Что ты дашь мне за прозвание? — сказал Ан.

— Получи золотое кольцо за всё вместе, — сказал конунг, — за прозвание и как подарок на йоль, ибо я слышал, что ты говорил недавно, да и ты, верно, очень сильный человек, раз уж такой рослый.

— Я считаю, — сказал Ан, — что я очень силён, но точно мне это неизвестно.

Ан взял подарок и не поблагодарил. Он поиграл с кольцом и прикрепил себе на кольчугу. Он дотрагивался до него ладонью, и один раз кольцо отвалилось. Он отправился искать его в прихожую, а когда вернулся, то выглядел так, словно купался в грязи. Его соседи спросили, почему он так отвратителен.

Ан сказал, что трудно спрашивающему, но ещё труднее отвечающему:

— Но я скажу тебе, если ты сохранишь это в тайне.

Тот пообещал это. Ан сказал:

— Правду, как оказалось, говорят: «Вызывающее зависть богатство легко уходит», вот кольцо и потерялось.

Его сосед сказал:

— Давай не говорить об этом.

Ан сказал:

— Да будет так. Не мне оно суждено, я подарю его тому, кто найдёт.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
История ромеев, 1204–1359

Главный труд византийского философа, богослова, историка, астронома и писателя Никифора Григоры (Νικηφόρος Γρηγοράς) включает 37 книг и охватывают период с 1204 по 1359 г. Наиболее подробно автор описывает исторических деятелей своего времени и события, свидетелем (а зачастую и участником) которых он был как лицо, приближенное к императорскому двору. Григора обнаруживает внушительную скрупулёзность, но стиль его помпезен и тенденциозен. Более чем пристальное внимание уделено религиозным вопросам и догматическим спорам. Три тома под одной обложкой. Перевод Р.


Флуар и Бланшефлор

Созданный около 1170 г. анонимный французский роман в стихах «Флуар и Бланшефлор» имеет очевидные византийские корни, демонстрируя тесные восточно-западные культурные взаимоотношения в эпоху Средневековья. Сюжет о любви сарацинского принца Флуара и пленницы-христианки Бланшефлор расцвечен изящными описаниями восточных городов; шумных торгов и диковинных товаров; двора эмира вавилонского; захватывающих рыцарских поединков.


Жемчужина

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы-проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Кудруна

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой.


История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История хитрого плута, лиса Рейнарда

«История хитрого плута, Лиса Рейнарда» — единственная прозаическая версия «Романа о Лисе», эпохального произведения длиною в двадцать тысяч строк, появившегося в конце XII — начале XIII века. Она была написана и опубликована Уильямом Какстоном, который привез первый печатный станок на Британские острова, и стала одним из первых образцов подлинного «pulp-fiction». Спустя пять с полтиной сотен лет «История хитрого плута, Лиса Рейнарда», адресованная занятому междоусобными войнами читателю, не менее актуальна, чем во времена Алой и Белой розы.


Сага о Кетиле Лососе

Первая из так называемых «саг о людях с Хравнисты» о норвежском вожде Кетиле Лососе, сына Халльбьёрна.


Сага о Боси и Херрауде

Эта сага не из той чепухи, что весельчаки сочиняют себе для забавы и шутки безо всякой пользы, она подтверждает сама себя правильными родословными и древними пословицами, которые часто используют люди и которые записаны в этом рассказе.


Сага об Одде Стреле

Одна из самых знаменитых исландских саг о древних временах, написанная во второй половине XIII в. Третья из так называемых «саг о людях с Хравнисты».