Сага о пришельцах из будущего. God, save England! - [7]

Шрифт
Интервал

— Полагаюсь на вас, лейтенант. Но где же задержался ваш сержант с его разведкой?

Не успел лейтенант ответить на этот вопрос, как появился посыльный от посланного в дозор сержанта Уилмора.

— Сэр, разрешите обратиться! — молодой парень с винтовкой Ли-Энфилд, поблескивающей примкнутым штыком, вырос перед офицерами словно из под земли.

— Обращайтесь, солдат, — кивнул полковник.

— Господин полковник, сэр! Отделение сержанта Уилмора обнаружило ферму за тем холмом, — рядовой ткнул пальцем, указывая направление. — Расстояние около мили, сэр. Ферма окружена, сержант просит дальнейших распоряжений.

— Сколько человек на ферме? Вооружены? — нахмурился капитан Бек.

— Никак нет, сэр, оружия не замечено. Четверо гражданских и семь женщин.

— Мистер Гастингс, разберитесь с ситуацией, — приказал Бошамп. — Нам необходимо знать, в какой стра…

Полковник осекся и бросил быстрый взгляд на рядового.

— Я понял, сэр, — ответил лейтенант. — Разрешите приступать?

— Действуйте, мистер Гастингс, но постарайтесь обойтись без стрельбы.

Лейтенант козырнул и собрался выполнить приказ полковника, направившись к отделению Уилмора вместе с посыльным.

— Подождите, лейтенант. Мистер Бек, подкрепите мистера Гастингса как минимумом одним отделением, — распорядился Бошамп. — Пусть займут позиции на указанном посыльном холме. Мало ли что. Да, и пулеметный расчет тоже выделите на всякий случай.

Прошло не более пяти минут, как весь оставшийся личный состав взвода Гастингса колонной, выслав вперед охранение, двинулся в указанном прибывшим посыльным направлении. Солдаты, идя по вольно растущей, некошеной траве, удивленно переглядывались, увидев разлетающихся птиц или пробегающего ежа, множество летающих насекомых, всю эту бурлящую жизнь, резко отличающуюся от безжизненной, прокаленной солнцем действительности предыдущих дней.

Достигнув холма, два отделения под командой капралов расположились на его вершине, стараясь не выдать своего присутствия возможным наблюдателям. Тем временем лейтенант Гастингс практически беззвучно подполз к наблюдательному посту, который Уилмор оборудовал в какой-то сотне ярдов от невысокой, в половину человеческого роста, каменной ограды. Она окружала приземистые, крытые соломой строения, в которых легко угадывались хлев, амбар, другие хозяйственные постройки и, собственно, жилище — примитивная хижина с небольшими окошками и прибитыми над дверью оленьими рогами.

— Что у нас тут, сержант?

— Ферма, господин лейтенант, сэр, — чуть слышно отрапортовал тот. — Вон на том лугу один мужчина, скорее даже подросток, пасет коров и овец. В дубовой роще, вон там вдали, пасется несколько свиней. Еще двое мужчин косят что-то из посевов. Простите, сэр, я городской, что это именно сказать не могу. Вон, посмотрите, сэр, вот это поле.

Лейтенант посмотрел в указанном направлении в бинокль. На поле два явных оборванца в чем-то вроде длинных подпоясанных рубах, грязных и сильно изношенных, босые, шли, непрерывно наклоняясь и срезая серпами росшие на поле растения, после чего, связав в маленькие снопики, оставляли их позади себя.

— Серпами из дерева? С вставками? Откуда они такое раздобыли? Сами сделали? — удивленно вымолвил он. — Странно, очень странно. А что четвертый?

— Пожилой джентльмен, сэр, но еще довольно крепкий. Колет дрова за амбаром. И еще семь женщин, три — так совсем девчушки, хлопочут по хозяйству. Да вот, гляньте, одна из курятника идет.

Гастингс вновь прильнул к окулярам бинокля.

'Определенно, я уверен, черт побери, что мы не в Турции', - подумал он, разглядывая невысокую девушку возрастом на вид не старше шестнадцати лет, с толстой соломенной косой, светлой кожей и вполне европейскими чертами лица. Облачена девица была в какое-то подобие балахонистого платья из некрашеного сукна. 'Однако и не в Европе. Бедновато тут народ живет. Россия или Североамериканские Штаты? Быть может, какие-нибудь сектанты? В Америке, как я слышал, полно таких вот религиозных фанатиков, отрицающих прогресс. Да и местность, судя по описаниям, больше похожа на Новую Англию. В России все же холоднее и, кажется, хвойных лесов больше. Да пресловутых медведей совершенно не наблюдается'.

— Вам не удалось подслушать их беседы? — спросил лейтенант у Уилмора. — Хотелось бы знать, на каком языке они говорят.

— Рядовой Бартоломью подбирался очень близко, сэр, до самого забора, — ответил сержант. — Он утверждает, что язык у них…, как бы это сказать, сэр…вроде бы странный.

— В каком смысле?

— Из того, что он подслушал, получается, сэр, что он вроде бы как похож на немецкий, только очень много вообще непонятных слов. И еще каких-то, вроде как валлийских. У него мать родом откуда-то из Карнарвона, он худо-бедно валлийский понимает, да еще год в Гамбурге работал, по-немецки немного болтает — можем верить его словам, господин лейтенант, сэр.

'Ну, точно — сектанты', - подумал лейтенант Гастингс: 'Немецкие или голландские переселенцы, скорее всего. Значит, вероятнее всего — Североамериканские Штаты. Однако приказ есть приказ. Это с одной стороны. Только с другой, полагаю, нам еще придется объяснять местным властям, откуда мы на их голову взялись. Разбойное нападение на ферму вряд ли будет истолковано в нашу пользу. И что делать?'


Еще от автора Анатолий Анатольевич Логинов
Путь лекаря

Что сделает наш человек, волею судьбы и странного артефакта попавший в другой мир, в котором существует магия? Для Олега Гордеева, вчерашнего сержанта-контрактника и недоучившегося студента-медика, ответ оказался прост. Конечно же, он станет лейб-лекарем и магом самого Великого Герцога Ромейского! И пусть Серый Орден, Империя, Алай и Коннахт начнут против его новой родины войну – Олег Гордеев, прошедший несколько «горячих точек», вспомнит, что учили его не только рецепты выписывать…


Блицкриг Берии. СССР наносит ответный удар

Смерть Сталина стала не просто трагедией для всего прогрессивного человечества, но и катаклизмом планетарного масштаба, пошатнувшим опоры мироздания. И сталинский СССР на пике своего могущества «провалился» из 1953 года обратно в 41-й, вновь оказавшись на рассвете 22 июня под ударами Вермахта и войск СС. Но теперь гитлеровцев встречает совсем другой Советский Союз во главе с единственным достойным наследником Вождя Лаврентием Берией и совсем другая Красная Армия, овладевшая новейшей техникой и ядерным оружием, под командованием лучшего в мире офицерского корпуса, однажды уже прошедшего Великую Отечественную и получившего колоссальный боевой опыт. Сможет ли наша Сверхдержава образца 1953 года со второй попытки разгромить Рейх «малой кровью, могучим ударом»? Где закончится БЛИЦКРИГ БЕРИИ – в Берлине, Лондоне или Вашингтоне? И как СССР вырваться из петли времени, использовав ее для стремительного рывка в будущее?


Джеронимо!  Книга первая. Война

Обычный человек 1961 года рождения, такой же как и многие: в молодости немного занимался спортом, отслужил в армии, на профессиональном поприще как-то не особенно сложилось да и быт заел. И вот, нелепая смерть, но вместо ада он получает второй шанс, и вселяется в десантника из 82 дивизии ВДВ США, а на дворе конец 1942 г. Вот вам дилемма: личность, память нашего человека в теле англосакса. Что же делать? В СССР не убежишь. Придётся соблазниться жизнью на Западе, но как не стать подозрительным, и что делать после войны, если не убьют…


«Попаданец» Сталин. Вождь танкистов из будущего

Новый роман от автора бестселлера «Три танкиста из будущего»! Если уж переигрывать историю Второй Мировой – ходить следует с высшей масти, со старшего козыря! Чье имя носил самый мощный советский танк Великой Отечественной войны? Кто должен был «послать машины в яростный поход»? Как проще всего изменить историю СССР? Правильно – завладев телесной оболочкой И.В. Сталина!Казалось бы, став всесильным Вождем, «попаданец» из будущего должен исправить все былые ошибки, подготовить Красную Армию к нападению Гитлера, предотвратить разгром 1941 года.


Два танкиста из будущего. Ради жизни на земле

Новая книга от автора бестселлера «ТРИ ТАНКИСТА ИЗ БУДУЩЕГО» — самого яркого дебюта в жанре альтернативной истории! Продолжение боевого пути наших современников, заброшенных в 1941 год и меняющих ход Великой Отечественной войны.Их ТАНК ПРОРЫВА ВРЕМЕНИ КВ-2 дойдет до Берлина на целый год раньше срока. Они откроют Сталину и Берии правду о судьбе СССР, чтобы не допустить развала страны. Русские выиграют у США атомную гонку, наши космонавты первыми высадятся на Луне, а Советский Союз станет единственной сверхдержавой.


Мир

Продолжение приключений попаданца в Америку. Война окончена и наступил мир. Жесткий, пестрый, веселый и одновременно холодный и постоянно стоящий на грани ядерной войны мир пятидесятых и шестидесятых годов прошлого века. Книга посвящена тому трудному и прекрасному времени, когда мужчины еще были мужчинами, женщины — женщинами, а сверхдержавы — сверхдержавами.


Рекомендуем почитать
Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.


Череда дней

Как много мы забываем в череде дней, все эмоции просто затираются и становятся тусклыми. Великое искусство — помнить всё самое лучшее в своей жизни и отпускать печальное. Именно о моих воспоминаниях этот сборник. Лично я могу восстановить по нему линию жизни. Предлагаю Вам окунуться в мой мир ненадолго и взглянуть по сторонам моими глазами.