Сафо - [12]

Шрифт
Интервал

(Привлекает ее к себе.)

Я — верный твой защитник, я с тобою! Смотри, презренный, ты хотел обидеть Вот это неземное существо!

Р а м н е с

Я не обидел…

Фаон

Что же делал ты?

Р а м н е с

Прости, я только… Но ведь даже то, Что должен совершить, не совершил я… Дай мне уйти!

Фаон (оставляя Мелитту)

О нет! Клянусь богами! Я знать хочу, на что способна злоба. Скажи, что замышлял ты?

Р а м н е с

Увезти

Фаон

Ее. Куда?

Р а м н е с

Не смею отвечать.

Фаон

Не скажешь?

Р а м н е с

Тайну госпожи храню я

В груди моей.

Фаон

Клинок мой эту тайну Добудет. За него Сафо спасибо… (Выхватывает кинжал.)

Так отвечай же! Видишь — я сумею Из- сердца твоего достать признанье.

Мелитта

Оставь его. Меня везли в Хиос!

Фаон

В Хиос?

Мелитта

Там старый друг Сафо живет; Ему хотели поручить Мелитту.

Фаон

Как? За морем?

Мелитта

Да, лодка нас ждала… Фаон

Как? Лодка?

Мелитта

Да. Ведь правда же, отец?

Рамнес

Меня отцом ты называть не смеешь: Ты предала коварно госпожу!

Фаон

Где лодка?

Мелитта (Рамнесу)

Почему ты рассердился? Ведь он спросил…

Фаон

Да… Лодка! Вещий знак! Так вот вы что предсказывали, боги! Я поздно понял ваше указанье,

Но все же понял! Вот! Она! Она — Единственная, в чьей груди таится Вторая часть живой души моей, Которую с такой тоской искал я. Вы указали путь. Иду спокойно. Мелитта, ты отправишься в Хиос, Но только не одна — со мною вместе!

Мелитта

Я — с ним?

Фаон

Оставим мрачную страну, Где лютая вражда и взор Медузы, Горящий местью, нас подстерегают, Где ненависть нам западню готовит. И воли хватит у меня и силы, Чтоб защитить тебя от всех невзгод, Пусть даже против нас весь мир!

(Обнимает ее.)

Мелитта

(пугливо, Рамнесу)

Рамнес!

Рамнес О господин! Одумайся!

Фаон

Ты сам

Одумайся: ведь я тебя сильнее…

Рамнес Сафо принадлежит она!

Фаон

Ты лжец!

Она — моя!

(Мелитте.) Идем! Идем со мною!

Р а м н е с

Все, кто на этом острове живет, Сафо своей владычицей считают. По зову первому они готовы С оружием прийти на помощь к ней. Лишь слово я скажу — сбегутся сотни!

Фаон

Ты мне напомнил, где я… Да, ты прав! Я мог забыть! Идем же вместе с нами!

Р а м н е с

Я,господин?

Фаон

Да, ты проводишь нас. Я не лишу Сафо слуги такого. Когда мы выйдем в море — ты вернешься, Чтоб ей о нашем бегстве рассказать. Идем же вместе с нами!

Рамнес

Ни за что! Фаон

Однако я могу тебя заставить Мне быть покорным. Знаешь, как?

Рамнес

(бросаясь к дому)

Насильем!

Фаон

(наступая ему дорогу и угрожая кинжалом) Ты выбрал сам себе такой удел! Пусть будет платой за ее спасенье Погибель негодяя!

Мелитта

Пощади!

Фаон

Пусть повинуется!

Рамнес

(отступая на противоположный конец сцены) О, горе старым, Когда у них ни сил, ни воли нет!

Фаон

Скорей идем!

Мелитта Куда?

Фаон

На пристань! В море!

Мелитта (выбегая на передний план сцены) О боги! Что мне делать?

Фаон

Поскорее! Смотри, как даль открыла перед нами Заботливые, добрые объятья! Там, в старом, темном, седовласом море, Покой, свобода и любовь! Скорей! Скорей! Поверь мне, дорогая! Под липами густыми, в отчем доме Найдем мы тихий храм своей любви.

(Обнимая ее.) Но ты дрожишь? Дрожишь, моя невеста? Ты чувствуешь, что руки жениха Тебя уже не выпустят! Скорее! Иди со мной! Не то, клянусь богами, Я на руки возьму тебя и смело Отсюда унесу на край земли!

Мелитта

Фаон!

Фаон

Скорее! Звезды нам сияют, Вздымает ветер медленные волны, Любовно нас встречает Амфитрита! (Рамнесу.)

Иди вперед!

Рамнес О господин!

Фаон

Иди!

Не хочешь умирать — иди скорее!

Все уходят.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Пауза. На ступенях появляется Евхарида. Евхарида

Рамнес!

(Поднимается по ступеням.) Мне показалось, что слыхала Рамнеса голос… Нет, ошиблась я… С тех пор как возвратилась к нам Сафо, Какой-то злобный дух играет нами: Друг друга все боятся, все молчат, В глазах у всех печаль и подозренье. К Мелитте я пошла — постель пуста, А госпожа зачем-то ночью бродит Совсем одна… Сейчас Рамнеса голос Я слышала, но нет его нигде… Скорей бы рассвело!

Голос Рамнеса

(издалека)

Сюда! На помощь!

Евхарида

Зовут?

Голос Рамнеса

На помощь!

Евхарида

Это же Рамнес!

Голос Рамнеса (все ближе)

Рабы Сафо! Сюда!

Евхарида

Он еле дышит! Он вне себя! Рамнес! Да что с тобой?

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Рамнес (вбегает), Евхарида.

Рамнес

Вставайте все! Сюда! Сюда, друзья! В погоню все! На помощь!

Евхарида

Что с тобою?

Рамнес

Не спрашивай! Зови Сафо и слуг! Евхарида

Зачем?

Рамнес

Не время объяснять! Скорее! Иди! Беги! Беги! Буди весь дом!

Евхарида Да что ж это случилось?

(Идет вверх по ступеням.)

Рамнес

Ах, предатель! Не радуйся! Я знаю: боги моря Нередко мстят за черные дела!

Вбегают слуги.

Скорей! Скорей! Будите всех в домах! Зовите всех на помощь! Горе! Горе! Скорей! Скорей! Зовите всех на помощь!

Слуги убегают.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Сафо и Рамнес.

Сафо

Чей это страшный крик звучит в ночи, Тревожа задремавшее страданье? Кто, кто страдает больше моего?

Рамнес

Я, госпожа!

Сафо

Рамнес? Ты здесь? Откуда? А где ж она?

Рамнес Мелитта?

Сафо

Да, конечно!

Рамнес

Мелитты нет.

Сафо А ты остался здесь?

Рамнес

Она бежала…

Сафо

Замолчи!

Рамнес

Бежала С Фаоном…

Сафо Нет!

Рамнес

Да, да! Они бежали! Легко меня он, старого, осилил, И вот теперь увозит он добычу В той лодке, что я сам же приготовил.

Сафо

Ты лжешь!

Рамнес Увы! Я правду говорю.

Сафо

О небожители! Где громы ваши? Ужели только для одной Сафо Вы приготовили такие муки? Ужель вы глухи к воплю об отмщенье? Ужели руки ваши ослабели? Разбейте ж мести огненной стрелой Изменника убогую лодчонку, Как вы меня разбили и сразили! Но все напрасно. Молния не блещет. Все тихо. Только ветер сладострастный В листве зеленой томно шелестит, И море бережно несет в объятьях Ладью любви к счастливым берегам. Нет помощи Сафо! Спасенья нет! Но ты сама должна найти спасенье.


Еще от автора Франц Грильпарцер
Сон-жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Величие и падение короля Оттокара

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Либуша

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Волны моря и любви

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Еврейка из Толедо

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".