Сад для влюбленных - [38]
— Наверное, ты права, — слабо улыбнулась Кэт.
Но в душе не верила: равнодушие не в ее характере.
Наконец джип заполнился коробками, и Кэтрин уселась за руль.
— Скажи, Сид, — нерешительно начала она, — легко найти повара?
— Очень трудно. Почти невозможно.
Красивые брови Кэт удивленно поползли вверх.
— Правда?
— Угу, — ответила Сид, прислоняясь к джипу и засовывая руки в карманы. — Даже когда здесь откроется фешенебельный курорт, — продолжала она, обводя взглядом весьма непрезентабельный пока лагерь, — с обслуживающим персоналом все равно возникнет проблема, а самое сложное — удержать людей.
— Неужели? — изумилась Кэтрин. Она ожидала другого ответа. Потом нахмурилась. — А я не предполагала.
— Да-да, — вздохнула Сид. — Как ни привлекателен тропический остров, красота его быстро тускнеет. Мы оторваны от мира, — с видом знатока добавила она, — и со временем чувствуем острее.
Девушка озадаченно молчала.
— Значит, босс доволен, что я согласилась быть поварихой?
— Могу сказать, что я лично очень обрадовалась твоему приезду.
— Ну а Джеффри? — настаивала Кэт. — Как он реагировал?
— Испытывал облегчение.
— Сильное?
— Огромное. До тебя им подыскали повара, да и то, признаюсь, долго уговаривали. А он подвел нас чуть ли не в последнюю минуту. Сказал, спина у него больная, и разговор закончился, — презрительно скривилась Сид.
— Выходит, босс места себе не находил от беспокойства, — вслух размышляла Кэтрин. — И старался отчаянно найти замену...
Да, неудивительно, что он предложил ей место кухарки. Да еще с таким солидным жалованьем, чтобы она не смогла отказаться. Обещал рассмотреть ее советы по садоводству, заведомо не собираясь принимать их. И из беды выручать не намеревался, как она наивно полагала. А она-то думала, что он хотел загладить свою вину. Да босс попросту ее использовал, извлекая выгоду из ее плачевного положения. Джеф желал только одного — решить собственные проблемы!
Кэтрин стало невыносимо больно и обидно. Она вспомнила, как беспокоилась о том, справится ли с работой, с какой готовностью бросалась исполнять его распоряжения. Изо дня в день с рассвета до заката потела в адской жаре на кухне. Никогда ни на что не жаловалась. Делала все, чтобы угодить боссу, услышать его скупую похвалу. А Джеф, оказывается, был несказанно рад хоть какому-нибудь повару!
Кэтрин припоминала, как томительно дожидалась Гарленда, беспокоилась, если он задерживался допоздна. Как расстроилась, почувствовав запах духов. Всплыл в памяти парализующий ужас, пережитый на пристани. Наконец она мысленно вернулась к тщательно разработанному плану своего увольнения, от которого отказалась, чтобы не причинять ему неудобств...
Какой же горечью обернулось ее доверие!
Хватит. Теперь она бросит босса на произвол судьбы.
Заметив странный взгляд Сид, Кэтрин постаралась взять себя в руки.
— Да-да, Джеф, несомненно, очень гордился, что я согласилась отправиться на остров. В самом деле, разве на строительстве без повара можно обойтись?
— Он просто необходим! — подтвердила Сид, удивляясь яростному блеску, что появился в глазах собеседницы, ее необычно бледному лицу с лихорадочными пятнами на скулах. — А вообще-то, — с легким беспокойством поинтересовалась секретарша, — зачем столько вопросов? Собираешься требовать у босса прибавки жалованья?
Кэт так и подскочила. Зеленые глаза полыхнули огнем.
— Не понимаю, что за нелепые мысли приходят тебе в голову!
Сид очень удивилась: ну и странная же девчонка!
— Ну ладно, я пошутила, — смущенно промолвила она.
— Я бы не сказала, что твоя шутка удачная!
Кэтрин нервно повернула ключ зажигания.
Джип резко рванулся, окутывая тучей пыли оторопевшую Сид.
Глава 9
Среди молодых строителей нарастало недовольство. Ропот начался довольно невинно — с просьбы о добавке еды. Она звучала все чаще и настойчивее. Парни требовали то лишнюю порцию картошки, то десерт, то кофе. Но Кэт вскоре поняла, что их поведение — всего лишь предлог. Молодежи хотелось вечерами задержаться в столовой, чтобы оттянуть неприятное возвращение в одинокие неуютные комнаты. Строители привыкли являться на обед по сигналу гонга, приняв душ и переодевшись в чистые костюмы. Поэтому после обеда спешить было некуда, и они ухитрялись проболтаться в столовой до ужина, что-то громко обсуждая, споря и пререкаясь. Кэтрин, пытаясь занять рабочих, предлагала желающим то подмести пол, то убрать со столов или вытереть посуду. Но добровольных помощников так дразнили, что они бросали скучное занятие и тоже начинали бузить.
Ясно, назревала буря. Народ свыкся с тяготами труда, необходимостью соблюдать дисциплину на рабочих местах, но скука и неприкаянность в часы досуга действовали разлагающе. Мальчики, как ласково называла их повариха, явно тосковали по друзьям и близким, оставшимся на материке. Кэт их искренне жалела и постоянно задумывалась о том, чем занять их в свободное время.
И однажды, выкроив несколько минут из своего лихорадочного графика, она побежала в административное здание.
— Мне надо поговорить с боссом, — заявила она Сид. — Ты можешь записать меня на прием?
— Тебе действительно необходимо?
— А иначе я бы не пришла сюда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…