Сад для моего любимого - [12]
– Вот так-то лучше, – одобрительно кивнул он. – Кто знает, может быть, завтра вы даже сможете выкорчевать несколько кустов.
Она совсем забыла, что работает на него. Ей следует помнить, что это – единственная причина, которая заставляет его проявлять к ней интерес.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Но, несмотря на благие намерения, в течение примерно получаса Джез не удавалось сосредоточиться на этой мысли, потому что Шэрон, казалось, из кожи вон лезла, чтобы Бо запомнил ее. Покачивая округлыми бедрами, она принесла их заказ и, кокетливо улыбаясь Гэрретту, перечислила приправы, которые он может взять к бифштексу. Спустя десять минут она появилась вновь, чтобы воркующим голосом осведомиться, нравится ли ему мясо.
Если бы кто-нибудь поинтересовался мнением Джез, ей пришлось бы признаться, что единственным недостатком, омрачающим великолепный ужин, она находит постоянное вмешательство молодой особы, которой следует помнить, что через три недели она выходит замуж.
– Все замечательно, спасибо, – приветливо ответил Бо на вопрос Шэрон. Все еще улыбаясь, он повернулся к Джез и поймал ее хмурый взгляд. – Она просто проявляет дружелюбие, – пояснил он, пожав плечами.
Дружелюбие! Расскажите вашей бабушке! Шэрон умышленно ведет себя так, чтобы вызвать у нее раздражение. Девушки вместе учились в школе, и Шэрон была одной из тех, кто особенно злобно дразнил Джез, когда ее мать сбежала с чужим мужем. Джез не сомневалась, что Шэрон мало изменилась с тех пор.
– Джез, людям знакомо мое лицо, и поэтому они и воображают, будто я их приятель, – добавил Бо.
Джез постаралась успокоиться, понимая, что принимает слишком близко к сердцу навязчивую услужливость глупышки Шэрон, которая получила бы удовольствие, узнав, что ее поведение огорчает Джез. Кроме того, упрекнула себя она, у нее не свидание с Бо Гэрреттом – они всего лишь ужинают вместе, потому что он не любит есть в одиночестве.
– Думаю, вы недооцениваете собственную привлекательность, Бо. – Ей не удалось удержаться от насмешки. – Но в отношении дружелюбия Шэрон вы не нравы: она умышленно ведет себя вызывающе, потому что мы с ней никогда не ладили.
Бо взял ее за подбородок и заставил поднять голову.
– Я не сказал, что все это только из-за моего шоу, – насмешливо протянул он.
Джез рассмеялась, зная, что он ожидает этого. Возможно, Бо нравится создавать у окружающих впечатление, что он холодный и высокомерный человек, но она чувствует, что это совсем не так. Он самоуверен и, несомненно, самодостаточен. Безжалостные вопросы, которыми он засыпает своих гостей на ток-шоу, свидетельствуют о том, что он не терпит дураков. Однако Джез уже поняла, что под высокомерной оболочкой скрывается отзывчивый и заботливый человек. Она почувствовала, что пьянеет не только от красного вина, но и от тепла, исходящего от камина, хорошей еды и общества привлекательного, умудренного опытом мужчины.
– Мне следовало спросить у вас раньше, – внезапно охрипшим голосом произнес он, напряженно вглядываясь в ее раскрасневшееся лицо. – Может быть, кому-нибудь не понравится, что вы пришли поужинать со мной?
– Кому-нибудь не понра… – Джез почувствовала, что густая краска залила ее лицо, когда она поняла смысл вопроса. – Нет, – коротко ответила девушка. – Таких нет.
Бо не отводил от нее серых глаз.
– А были?
– Нет… – Джез проглотила вставший в горле ком, не понимая, к чему приведет этот разговор. Если вообще приведет к чему-либо.
Бо неодобрительно покачал головой.
– Это лишь подтверждает мое мнение, что в Абертоне явно не хватает настоящих мужчин.
– Почему вы так думаете? – спросила Джез сквозь смех, вызванный этим неожиданным замечанием.
Бо поморщился.
– На вечеринке у Мэдлин, мне бросилась в глаза диспропорция в количестве мужчин и женщин. У меня возникло чувство, будто я подвергся оценке на предмет пригодности в качестве мужа. Причем на нескольких уровнях, – насмешливо добавил Бо. – Начиная с хозяйки.
Джез порадовалась, что к тому времени сама она уже ушла. Ей бы очень не хотелось, чтобы Бо подумал, будто она относится к женщинам, лелеющим в отношении его матримониальные планы.
– Бедняжка Мэдлин, – сочувственно произнесла она. – Очень приятная женщина, правда?
Когда мать Джез внезапно исчезла со своим любовником, Мэдлин оказалась в числе тех немногих, кто проявил доброту к дочери Джени Логан. Джез не ожидала, что женщина, которая старше ее на двадцать лет, способна на такое.
– Очень приятная, – передразнил Бо и наконец отпустил ее подбородок. Поднеся стакан к губам, он сделал глоток и с удовлетворением сказал: – Между прочим, вы оказались правы. Пиво хорошее.
Тема исчерпана, догадалась Джез. Бо Гэрретт отклоняет любые предположения по поводу того, что он стремится обрести в Абертоне нечто большее, чем спокойную жизнь.
Не является ли это предостережением ей и всем женщинам, подобным Шэрон и Мэдлин?.. Вероятно нет, грустно подумала Джез. Вряд ли он пригласил бы ее на ужин, если бы хоть в малейшей степени чувствовал угрозу своему статусу холостяка.
Что ж, поистине бодрящая мысль. Теперь она более уверенно…
– Привет! – нарочито веселый голос прервал ее размышления.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…