С первого взгляда - [31]

Шрифт
Интервал

— Я? Каким это образом? Я здесь застрял так же, как и ты. — Подойдя к Абби и положив ей на плечи руки, Селби повернул ее лицом к себе. — Кроме того, — прошептал он, — мне дорог каждый проведенный с тобой вместе день.

— Так я и поверила! — неожиданно потеряв всякий контроль над собой, бросила Абигейл.

Слезы ручьем хлынули из глаз. От переполняющей ее обиды она изо всех сил забарабанила кулачками по его груди.

Селби молча притянул ее к себе. Уткнувшись лицом ему в грудь, Абби зарыдала сильнее. Он нежно похлопал ее по спине.

— Ну же, Абигейл, да ты, никак, расплакалась? — Придерживая ее лицо за подбородок, Селби своим платком вытер ей слезы.

Да, расплакалась, выхватив из его рук платок и старательно сморкаясь, подумала она. И как это ты только заметил?! Когда он наконец выпустил ее из своих объятий, Абби бессильно откинулась на спинку кресла…

Старший Фарнсворт теперь стоял по другую сторону стола. Абигейл внимательно вглядывалась в это по-мужски жестокое, едва видное в полумраке комнаты лицо. Он нервно покусывал губы, глубокая складка пересекла его лоб. Скрестив на груди предательски дрожащие руки, Абби тоже изо всех сил пыталась обрести контроль над собой. Нужно направить разговор в другое русло, решила она. Неожиданно Селби сам пришел к ней на помощь, нечаянно зацепив рукой стоящие на столе консервные банки. Те с грохотом покатились по полу.

— Что это? — спросил Селби.

— Это? Ничего особенного. Просто удобный предлог, чтобы сменить тему разговора, не так ли? — заметила она.

— Да ты только взгляни! — Селби взял в руки покрытую пылью и грязью бутылку.

Абби хотелось помочь этим неуклюжим попыткам перевести разговор на другую тему. Но не найдя, что сказать, она молча протянула ему носовой платок.

— Да ты только взгляни на это! — протерев бутылочную этикетку, повторил Селби.

Браво! — подумала Абби. Не прошло и десяти секунд, как ты сменил тему разговора. Что ж, мистер Фарнсворт, хотя мое глупое сердце и разбито вдребезги, я все-таки подыграю вам в вашей идиотской игре.

— Я, конечно, взгляну, — согласилась она. — Но вот только на что?

— На эту бутылку, — терпеливо объяснил он. — В ней был французский коньяк. Видишь надпись на этикетке? Тысяча восемьсот пятьдесят второй год.

— Боже мой, значит, этой бутылке больше ста лет?!

— Конечно. — Селби довольно пощелкал языком, словно бы представляя, как пробует этот волшебный напиток. Но, судя по твоей реакции, ты явно не понимаешь, что я имею в виду.

— Нет.

— Это бутылка из-под старого, столетней выдержки коньяка. Если нам удастся найти хотя бы несколько таких бутылок, не пустых, конечно, то, поверь мне, это и будут те самые сокровища, о которых все говорят.

— Вино — сокровище? — недоверчиво переспросила Абби.

— Не вино, а коньяк, — поправил ее Селби. — Предположим, что твой дядюшка, а может, даже и его отец, заложил целый погреб такого коньяка. Если это так, то содержимое этого погреба сегодня целое состояние, ведь каждая такая бутылка стоит сотни долларов. Так что подумай как следует, Абби. Где твой дядюшка мог бы спрятать коньяк, если бы он у него был?

— Ума не приложу, — ответила она. — В доме вообще нет погреба, только хранилище для овощей.

— Значит, погреба нет? — В голосе Селби прозвучали скорбные нотки.

— Боюсь, что да. Что же касается хранилища, то дядюшка вряд ли оставил бы там что-нибудь, кроме картошки. Несмотря на внушительные размеры дома, сам дядюшка Тедди считал его всего лишь летним коттеджем.

— Секретничаете? — поинтересовался неожиданно вошедший Гарри.

— Скорее, нет, — ответил его отец. Мальчишка сурово взглянул на Абби.

— Ты опять целовалась с моим отцом?

Поднявшись со своего места, Абби ответила ему не менее суровым взглядом.

— Нет, мы не целуемся. Но если вдруг мне захочется поцеловаться с твоим отцом, то я не намерена спрашивать твоего разрешения.

— Ладно-ладно, — более миролюбиво заметил мальчик. — Не стоит раздувать из мухи слона. Если вам обоим так хочется целоваться, то, думаю, я смогу привыкнуть к этому. А все-таки, чем же вы тут занимаетесь?

— Сколько лет этому ребенку? — требовательно спросила Абби.

— Гарри всего восемь, но, вероятно, скоро исполнится сразу восемьдесят. Мы ищем сокровища, сынок.

— Сокровища? — Лицо мальчика даже засветилось от радости, отчего он еще больше стал похож на отца. — Ура, сокровища! — Он запрыгал по комнате, изображая нечто похожее на танец индейца, ступившего на тропу войны. — Сокровища! Так где же они?

— В этом-то вся загвоздка, — ответил Селби. — Бьюсь об заклад, что сокровища где-то здесь, в доме. А ты как считаешь?

— Согласна, — сказала Абби. — Дядюшка всегда предпочитал держать дорогие его сердцу вещи подле себя. Не удивлюсь, если в этой комнате есть тайник. Насколько я помню, дядюшка почти не бывал в гостиной, предпочитая проводить время в кабинете.

В проеме приоткрытой двери показалась Клео. Услышав шум, она пришла, чтобы принять участие во всеобщем веселье. Несколько раз гавкнув, собака радостно бросилась вдогонку за Гарри, но скоро уже нельзя было понять, кто же за кем гоняется. При виде этой картины Абби даже забыла обо всех своих горестях, и на ее губах заиграла легкая улыбка.


Еще от автора Ширли Грин
Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Рекомендуем почитать
Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


Мой милый шпион

Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...