С первого взгляда - [3]

Шрифт
Интервал

Они прошли до конца коридора, по пути осматривая все выходящие в него помещения. Не тронув остальные комнаты, Абби сегодня убралась лишь в той спальне, которую обычно занимала, приезжая на остров. По сравнению с другими помещениями второго этажа эта комната находилась достаточно далеко от ванной, однако это по-своему устраивало Абигейл, так как давало возможность лишний раз пройтись по чудесному коридору.

В двух других спальнях Абби обнаружила кое-какие вещи, свидетельства чьего-то проживания здесь. Причем, если обитатель бывшей комнаты дядюшки Тедди был довольно аккуратным человеком, то некто, поселившийся в спальне, соседней с ее комнатой, отнюдь не являлся строгим приверженцем чистоты и порядка. Да, весьма интересные открытия!

Роскошная ванная занимала всю восточную часть дома. Сделанная из вермонтского мрамора ванна была настолько велика, что в ней без труда могли бы одновременно разместиться три, а то и четыре человека. Одна стена комнаты была полностью застеклена. Старик любил, лежа в ванне с бокалом вина в одной руке и сигарой в другой, наблюдать за проходящими вверх по проливу кораблями.

Как только Абби открыла дверь в ванную, зазвучала негромкая музыка.

— Восточные мелодии, — хмыкнув, произнесла Абби. — Танцовщицы… Может, еще и гурии?

Вошедшая вслед за ней собака расположилась в углу.

— Когда-нибудь, — продолжала вслух размышлять Абби, — я все-таки выясню, кто же такие эти самые гурии.

Прочитав «Тысячу и одну ночь», она получила лишь смутное представление об истинном значении этого слова и впоследствии так и не удосужилась заглянуть в словарь, вероятно опасаясь, что найдет там нечто большее, чем ей хотелось бы знать.

Открыв кран, она услышала, как где-то вдалеке раздался щелчок и, включившись, зашумел нагреватель. Еще мгновение, и из затейливо украшенного крана хлынула горячая вода.

— Да, про дядюшку Тедди уж точно не скажешь, что он жалел денег на себя, — обращаясь к собаке, заметила Абби.

Она медленно разделась, слегка покачиваясь в такт музыке и что-то напевая себе под нос. Мелодия, которую Абигейл приняла было за восточную, скорее напоминала о Гавайях.

В семействе Спенсер горячая ванна всегда считалась наилучшим средством на любой случай в жизни. Не являвшаяся в этом смысле исключением, Абби самозабвенно предалась фамильной привычке, уже почти позабыв о необъяснимом присутствии посторонних на острове. Все, что касается этих людей, решила она, может и подождать. Главное, что мне сейчас необходимо, — это горячая ванна.

Абигейл щедро плеснула в воду пены для ванн, при этом прилично уменьшив содержимое всех трех стоящих на полке флаконов. Пена воздушными хлопьями поднялась до краев ванны.

Вздохнув с облегчением, Абби погрузилась в воду до самого подбородка и закрыла глаза. Приятно лаская и действуя успокаивающее, тепло мгновенно разлилось по всему ее телу. Медленно опустив руки, Абби вытянула их вдоль своих красивых бедер. Отогнав от лица хлопья пены, она снова вздохнула.

— Да, надо признать, что я действительно влюблена в Гарри Фарнсворта, сообщила она Клео.

Третий по счету глубокий вздох весьма красноречиво свидетельствовал о том, что Абби и сама прекрасно осознавала собственную глупость. Ведь Гарри Фарнсворт — не кто иной, как вымышленный персонаж из детективного романа Селби Джоунза! Высокий, сильный блондин со шрамом на правой щеке существовал только на страницах книги. Это ж до каких пределов глупости нужно дойти, чтобы влюбиться в литературного героя? Еще раз мысленно возмутившись нелепости своего поведения, Абби постаралась выбросить из головы всю эту чушь и принялась старательно намыливаться.

Ее внимание внезапно привлек звук резко захлопнутой двери. Ютамек крохотный островок, и других домов на нем нет, да и быть не может. Поэтому единственным сразу же пришедшим в голову Абби объяснением была мысль о мальчишке и владельцах вещей, оставленных в спальнях.

На остров можно добраться только на лодке, да она никого и не приглашала сюда, так что особой необходимости запирать дверь не было. А этот мальчишка? Откуда он все-таки взялся? И где тот самый папаша, которым он так усердно хвастался? А может, это вообще какой-нибудь бежавший из колонии строгого режима преступник?

Послышались звуки шагов. Громкое шлепанье по деревянным ступенькам свидетельствовало о том, что кто-то босиком поднимается по лестнице. Затем шлепки стихли: очевидно, этот «кто-то» уже шел по мягкому ковру.

О Боже! Абби быстро погрузилась в воду, стараясь хоть как-то укрыться в хлопьях пены.

— Так вот, значит, где вы прячетесь?! — Полное возмущения обвинение в ее адрес вполне соответствовало гневному виду мальчишки.

— Я и не думаю прятаться. Я просто моюсь. Что, черт побери, ты делаешь в моей ванной? И кстати, позволь спросить, как тебя все-таки зовут?

— Гарри. А вам, леди, лучше убраться отсюда. Сейчас придет папа. Если он вас здесь увидит… Господи, а если он застанет здесь и меня!..

Снова стряхнув с лица пену, Абби резко села. Мальчишка весь дрожал. Неужели действительно так сильно напуган? Или ему просто холодно? Ведь он босой и по-прежнему только в плавках.


Еще от автора Ширли Грин
Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Рекомендуем почитать
Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.