S P Q R (Собиратель камней - 5) - [6]
- Отправь сообщение в Генеральный Штаб, - как ни в чем не бывало, продолжил полковник. - Прямиком штаб-маршалу... Кто там у нас сейчас?
- Иоланда Теллер, сэр.
- Отлично! Вот ей и шли... Немедленно! Передислоцировать сюда, в состав флота, еще пять... или семь, ты как думаешь? Да, лучше десять, крейсеров-носителей с эскадрой прикрытия. И, конечно, материнский корабль. Подпиши там... полковник СБ лорд Эдри Ворт, кавалер, бла-бла-бла... Осознал?
Бессонов поспешно кивнул.
- Копию в канцелярию Императора! И пусть Штаб знает о дубликате сообщении... Они что там, младенцы? Прорвать оборону Итали тремя дивизиями... Надо же такое придумать!
- Есть, сэр. Так точно, милорд! - адмирал запнулся, и все-таки выдавил из себя:
- И, с возвращением, милорд.
- Спасибо, - искренне воскликнул полковник, и даже соизволил слегка поклониться. - Честно сказать, соскучился по...
Ему хотелось сказать - по траве, по сумраку соснового бора, по шуму прибоя... Но вместо этого высокопоставленный шпион чуть поморщился и неопределенно махнул рукой:
- За долгих двенадцать лет...
Вернулся Квантиникс и адмирал, посчитав себя счастливчиком в квадрате, поспешил отправить сообщение. Просьбу, или вернее, приказ таинственного орденоносца ждал долгий путь от шифровальщиков, через громадные "уши" корветов ретрансляторов, сквозь миллиарды триллионов километров пространства в приемные антенны на Барбарин. К дешифраторам Штаба, и уже оттуда - на стол штаб-маршала Иоланды Теллер.
"Сколько ему лет? - рассуждал Бессонов. - Выглядит он на тридцать-тридцать пять. На самом деле может быть и пятьдесят-шестьдесят... Минус двенадцать на Итали. Ну, пусть - пятьдесят... Фаланга была почти двадцать лет назад. Итого тридцать! В тридцать лет - кавалер "Кинжала"! Вот это да!" Руки офицера привычно набирали необходимые коды доступа и текст сообщения. Доверить такое ответственное дело кому-нибудь их ген-модифицированных он не решился.
- Готово, командир? - весело поинтересовался неслышно подошедший Ворт.
- Так точно, милорд.
- Вот и отлично! Молодец, - лорд почесал нос кончиком ногтя. - Кстати, "Дерзкий" проводил картографирование Мусорного Пятна?
- Не знаю, сэр. Сейчас выясню...
- Поручи этим... Если карты есть - перенести информацию на мой комм, исходные данные уничтожить. Если капитан "Дерзкого" шесть месяцев валялся в запое - того под арест, назначь нового и пусть немедленно приступает к работе. Время у нас есть... Шесть суток.
- Два вопроса, милорд, - прочистив горло, все-таки решился адмирал. Разрешите?
- Валяй.
- Адмирал Ивановекс за засаду в Мусорном Пятне наградил капитана "Дерзкого" двойным крестом, и если придется его того...
- Не много чести полгода протирать штаны, а потом расстрелять беззащитный лайнер! - отмахнулся Ворт. - И, может статься, ты зря о нем печешься... Впрочем, в случае чего, просто разжалуй его на одно звание. Вот-вот война и если в жилах кровь, а не дерьмо, очень скоро он свое вернет. Давай второй вопрос.
- Вы ведь были на италийском корвете... Когда ждать подхода италийского флота? И какова его ожидаемая мощь?
- Речь достойная лорда, - похвалил лорд. - Что-то я не помню дворян с таким именем... Твоя уважаемая матушка не согрешила с каким-нибудь... Ладно, ладно. Не обижайся!
Разведчик элегантным движением руки поймал за локоть пробегающего мимо офицера, экса.
- Послушай, любезнейший, - ледяным тоном, заявил он своей добыче. - Добудь-ка мне меч... или шпагу... В общем, клинок с рукояткой... Во-о-от такой длинны или больше. Понял?!
- Так точно, милорд, - четко отбарабанил побледневший как сама Смерть офицер.
- И доставь в мою каюту.
- Простите, сэр, - отважно вмешался Бессонов. - Мы не успели приготовить Вам каюту...
- Тогда в апартаменты адмирала, - легко согласился лорд.
Командующий открыл и закрыл рот.
- Оставь кого-нибудь за себя, - Ворт секунду играл блестящей застежкой на мундире Бессонова. - Квантиникс!?
- Да, милорд.
- Каюта адмирала прослушивается?
- Так точно, сэр.
- Найду хоть одного "жука", всю СБ перевешаю! У тебя пять минут.
Подполковник испарился.
- Набиваюсь к тебе в гости, - светски разводя руками, пояснил полковник оторопевшему Бессонову. - Надеюсь, не откажешься принять младшего по званию?
- Нет, сэр... Да, сэр... Конечно, сэр... - судорожно теребя ставший вдруг тесным воротник мундира, пропыхтел офицер.
- Да расслабься ты, - улыбнулся Вотр. - Не будем же мы коньяк пить по стойке смирно. У тебя, вообще, есть коньяк?
Адмирал вздохнул и растянул губы в ответ.
- Коньяка нет. Фаланга-ром, водка - есть. Пиво тоже. А вот коньяка...
- Это ничего... "Сигна" еще в доке? Там под сиденьем связиста фляга стоит... пятилитровая. Отправь кого-нибудь...
Бессонов отдал последние распоряжения и, под сочувствующие взгляды офицеров палубы, отправился пьянствовать с таинственным, Великим и Ужасным Вортом.
Ноги нового командующего подгибались, между лопаток прокатывались холодные капли пота, но спину он держал прямо и, напрягая непослушные мышцы лица, улыбался. Они, словно давние приятели - лорд держал Бессонова под локоть неторопливо шествовали по бесконечным коридорам корабля.
Вторая половина XIX века. Далекая Сибирь. Попытки изменить историю могут завести на плаху или привести к орденам. Губернатор далекой Сибирской земли – не та величина, чтоб с ней считаться. Стоило ли Поводырю лезть в столичные интриги?
Мир Содружества, нейросети, крейсера и работорговля. Где-то на задворках Человеческой Ойкумены... Понятия не имею, как долго пребывал в забытьи. Циферблатов на стенах не имелось, а наручные часы перед полетом оставили на хранение вместе с документами и правительственными наградами, дома. Теперь получается - на вечное хранение. Впрочем теперь, стоило только задуматься об утрате оставшегося где-то в невообразимом вчера мире, мысли как-то плавно и ненавязчиво съезжали на окружающий ложе невероятно любопытный интерьер.
Помер губернатор томской области, да и стал… губернатором Томской губернии 19-го века. Перед этим, правда, какое-то время в Чистилище помаялся, где кой чего для себя понял. Что воровать не надо, властью злоупотреблять в корыстных целях, ну и что просто так власть не даётся – только для пользы окружающим. Хорошо ли, плохо ли понял, но когда ему второй шанс пожить предоставился, попытался это своё понимание в жизни воплотить. Вот тут сказке и начало… Вычитано и отредактировано. Версия 2.0.
История – тяжелая и неповоротливая штука. Но покоится на тончайшем острие настоящего. И стоит совсем чуть-чуть что-то изменить, как все известное поводырю грядущее обрушивается камнепадом. Главное – не попасть под обвал. 1865 год. Российская империя. Проклятый и прощенный губернатор, умерший в двадцать первом веке, продолжает искупать грехи. Томская губерния должна измениться. Последует ли за ней следом остальная страна?
Делай что должно, и будь что будет. Даже если все изменилось. Даже если сама История сменила русло и несет поводыря неведомо куда. Даже если поводырь теперь так же слеп, как и те, кого он куда-то ведет за собой.Вторая половина девятнадцатого века. Проклятому и прощенному чиновнику из нашего времени, вселившемуся в тело начальника Томской губернии, больше ничего не остается. Только делать, что должен, и надеяться, что это приведет его к успеху, а не на плаху. Тем более что оба варианта вполне возможны.
Поводырь-5 В Петербурге умирает друг и покровитель Лерхе, император Николай. Преобразования, проводимые Поводырём, под угрозой. Слишком много претендентов на трон Державы, слишком сильно раздражает власть имущих неуправляемый, не контролируемый попаданец.
Сергей Михайлович Беляев родился в 1883 году в Москве. Получил медицинское образование. На протяжении всей жизни С. Беляев работал врачом и одновременно занимался литературной деятельностью.Печататься начал с 1905 года, писал очерки, рассказы. После революции сотрудничал в РОСТА.Первое крупное произведение С. Беляева «Заметки советского врача» вышло в свет в 1926 году.С середины двадцатых годов С. Беляев начинает писать научно-фантастические произведения. Им созданы романы «Радиомозг» (1928 г.), «Истребитель 2z» (1939 г.), «Приключения Сэмюэля Пингля» (1945 г.), повесть «Десятая планета» (1945 г.) и другие произведения.В 1953 году Сергей Михайлович Беляев умер/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Зря я про телеграмму сказал. Не подумал…– Не волнуйся. Всё в порядке. Это не от мамы. Это Марат так шутит. В гости нас приглашает на следующей неделе.Выпив две кружки крепкого чая, я сходил в спальню и, не удержавшись, поцеловал спящую жену. Потом без всяких усилий взмыл к потолку и вылетел через приоткрытую створку лоджии…».
Сейчас об этом мало кто помнит, но еще каких-то 30 лет назад фантастику читали все – от пионеров до пенсионеров. И вовсе не потому, что авторы звали в технические вузы или к звездам. Читатели во все времена любили интересные истории об обычных людях в необычных обстоятельствах. Николай Горнов, омский журналист и писатель, – один из немногих, кто это помнит. И до сих пор не разделяет фантастику и литературу. Написанные за последние пять лет тексты, составившие его третью книгу, в сегодняшнем понимании трудно назвать фантастикой.
В издание вошли избранные фантастические и приключенческие рассказы поэта и беллетриста В. Франчича (1892–1937). Эти яркие и своеобразные произведения, затерянные на страницах забытых журналов, никогда ранее не были собраны в отдельную книгу и переиздаются впервые. В приложении — переведенный и обработанный Франчичем рассказ У. Стила и рецензия на его посмертно изданный на немецком языке роман.