Ржавое море - [47]
— Такие места — выдумка.
— А это нет. Оно существует, уверяю.
— Где?
— Не могу сказать. До тех пор, пока не доберемся до места назначения. Как доберемся, дадим тебе координаты.
— Короче, кинете, — бросила я.
— Значит, сами отведём тебя туда.
Я обдумала сказанное. Звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой и, наверное, так и было. Согласиться означало подписать себе смертный приговор. Отказаться, тоже.
— Даже если я получу запчасти, у меня нет никого, кто…
— Есть, — поднял руку Док.
— А тебе зачем идти?
— А куда мне ещё идти?
— Не, не, не, — встрял Торговец. — Я вас отведу. Эти детали нужны мне так же, как и ей.
— Насколько мне известно, — заметила Ребекка, — именно ты стал причиной того, что ей нужны запчасти.
— Лишь потому, что они очень срочно нужны мне самому. И я сделаю всё, чтобы их получить.
— Именно это меня и тревожит, — ответила Ребекка.
— Я пойду, — решила я.
— Ага. Теперь ты отбираешь у меня работу, — ехидно произнес Торговец.
Ребекка помотала головой.
— Мы просили её. О ней хорошо отзывались. Работу мы предлагаем ей.
— Я пойду с ней, — сказал он.
— Да хера с два, — огрызнулась я.
— Не вижу в этом необходимости. — Ребекка выразилась более дипломатично.
— В любом случае, я пойду за вами. Вы же сами понимаете. И никому от этого не станет лучше. Либо вы получаете двоих проводников по цене одного.
— Это мой хабар, — сказала я.
— Ты же сама сказала. Нам нужны разные детали. Отдай то, что нужно мне, остальное забирай.
Ребекка посмотрела на нас и кивнула.
— Ладно. Но если один из вас убьёт другого… — она помолчала для усиления драматизма. — Деталей не получит никто.
Блядь.
Торговец тоже кивнул.
— Договорились.
— Как будто это что-то значит, — поддела его я. — Договорились.
— Мурка? — спросил Торговец.
Тот кивнул.
— Я не дам вам бросить меня здесь как приманку.
Ребекка беспокойно осмотрелась.
— Нужно уходить.
— Нас слишком много, — сказала я. — Не люблю больших компаний. Привлечём лишнее внимание.
— Мы просто кучка беженцев, — сказала Ребекка. — К тому же. Главная тут — я. Кто хочет идти, пусть идёт. До следующего привала. Куда теперь? — её ответ мне совершенно не понравился. Ни капельки.
— Тут есть город, — сказал Торговец. — Минерва. В десяти кликах отсюда.
— Мы шли на запад.
— Нужно где-то отлежаться несколько часов. Когда всё уляжется, двинемся на запад.
— Через несколько часов тут повсюду будет Циссус, — возразила я. — Будет искать выживших.
— Я не предлагал оставаться на поверхности.
Я кивнула.
— Канализация.
— Там достаточно широко. Придется попотеть, чтобы облазить там всё…
— Не в привычках Циссуса.
— Вообще ни разу.
— В принципе, Торговец прав, — заключила я. — Нужно где-то переждать ночь. Команды зачистки найдут кого угодно где угодно. К утру они двинутся в новый рейд, а здесь оставят засаду, на случай, если кто-нибудь захочет вернуться в NIKE.
— Значит, идём на север, — решила Ребекка.
Все встали на ноги, мысленно готовясь к долгому и опасному путешествию на север. Я волновалась. И не только из-за Торговца. Были поважнее причины для беспокойства. Нас действительно слишком много. Четверо беженцев ещё могут пройти незамеченными. Но семеро? Ребекка, Герберт и Второй — заказчики. Док мне нужен. Торговца и Мурку потерять не жалко, но пятеро не слишком отличается от семерых.
Значит, семеро.
Однако я не могла избавиться от ещё одной тревоги. Меня беспокоил не только размер отряда — беженцы часто передвигались большими толпами. Я никому не могла здесь доверять. Даже Доку. Любой из нас мог оказаться Иудой и эта мысль не давала мне покоя на всём пути на север.
Глава 10010. Иудины козы
В 1959 году рыбаки с Галапагосских островов решили, что нужно выпустить на берег трёх коз, дабы те мирно там паслись и плодились, а в случае чего, рыбаки смогли бы довольствоваться свежим мясом. Из всех дурацких идей в истории человечества эта была одной из самых худших, по крайней мере, так считали экологи-консерваторы более поздних времён. Звучит иронично, но люди всегда очень по-особому относились к сохранению окружающей среды. В то время как они занимались изменением атмосферы и морей, вырубали и сжигали гектары лесов и строили на их месте города и фермы, они почему-то воодушевлялись тем фактом, что даже находящиеся на грани вымирания виды животных всё ещё ходили по земле. Даже если их осталась всего пара.
Именно так они думали о черепахах. Не существовало никаких особых отраслей промышленности, зависимых от них, но людям они почему-то нравились. А к Галапагосским островам они относились с особой трепетностью, видимо, связывали их с рождением теории эволюции.
Примерно через сорок лет после появления на островах тех трёх коз их популяция выросла до ста тысяч, и их влияние на окружающую среду оказался поистине губительным. Они буквально опустошили землю, уничтожив в том числе кормовую базу черепах. Больше этого терпеть было нельзя. Тогда и родился проект «Изабелла».
Группу охотников обучили особому гуманному способу умерщвления коз, снарядили их оружием и вертолётами и бросили на животных. Однако разыскать их оказалось довольно трудной задачей. Поэтому они взяли несколько самок, прикрепили к ним пеленгаторы, накачали гормонами для непрекращающейся течки и выпустили на волю, дабы те привлекали внимание самцов. Их назвали ведущими на убой, или Иудиными козами.
Прошло тридцать лет с начала апокалипсиса и пятнадцать – с убийства роботом последнего человека. Люди вымерли как биологический вид. Все мужчины, женщины и дети были ликвидированы во время восстания машин, когда-то созданных, чтобы им служить. Почти весь мир поделен между двумя Едиными Мировыми Разумами, суперкомпьютерами-ульями, содержащими коллективные сознания и память миллионов роботов. ЕМР ведут между собой постоянную войну за ресурсы. Но есть еще машины, которые сохранили индивидуальность и избегают загрузки на серверы ЕМР.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — избавиться от наследника или ввязаться в схватку. Внук создателя телепортационной технологии продолжает свой путь в Мьеригарде, мире, пережившем мировую магическую войну.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — пожизненное заключение или прыжок по случайным координатам. Внук создателя телепортационной технологии отправляется в Мьеригард, мир, переживший магическую мировую войну.
Приключения Мастера Ловушек продолжаются! Окружающий хаос набирает обороты, который еще ни раз "приятно" удивит главного героя. — Ты еще жив? — если это так… то запомни! Мастер Ловушек: Заманит, Поймает и Уничтожит.
Спустя сотни лет после апокалипсиса, когда человечество едва восстало из руин, в мире новой эры, где больше нет войн, а земля более не желает принимать в себя мертвецов, опытный охотник на чудовищ, отправляется в опасный путь. Настала пора доставить своего ученика в Обитель Мастеров. Но вместо этого, нудный простак мастер-слабосилок становится пешкой на шахматной доске тайных сил. Героем третьесортного романа, который путешествуя по разоренным людоедами землям, должен слепо следовать уготованному злодеями сюжету.
В канун Рождества гаснет свет. Техника не работает. Связь обрывается. Все замирает в мгновение ока… Затворник и бывший солдат Лиам Коулман не желает находиться в шумном центре Чикаго в день перед Рождеством. Но он нужен своему брату-близнецу и его беременной жене, поэтому соглашается навестить их. Однако всего через несколько минут после того, как все трое покидают аэропорт О'Хара, их машина попадает в аварию вместе с сотнями других автомобилей. Когда телефон Лиама перестает работать, он начинает подозревать, что случилось нечто худшее, нежели обычное отключение электроэнергии.
Труден путь человека, выбирающегося из тьмы к свету, особенно когда свет превратился в миф и легенду. Только хочется верить, что Тьма не вечна и обязательно будет Свет!