Ржавое море - [44]
— Могу. Никто здесь не умрёт. Не сегодня.
Он кивнул и очень медленно опустил винтовку.
— Не хочу, чтобы она шлёпнула меня, как какую-то дворнягу.
— Да ну? — сказала 19-я. — Ты же не думаешь этого избежать?
— О, я этого избегу. Я не позволю этому случиться.
— Ну, — подал голос Мурка. — Было весело и всё такое. Но я тут не останусь смотреть… — он махнул рукой в сторону Торговца и 19-й. — На это вот всё.
Впервые с момента своего представления заговорил Второй:
— Ребекка, нужно идти.
Его немедленно поддержал Первый:
— Второй прав. Нужно побыстрее убираться отсюда.
19-я кивнула и указала на запад.
— Ладно, пойдём…
Закончить предложение она не сумела.
Весь её корпус взорвался, всё от шеи до талии разнесло на мелкие куски. Осколки осыпали всех, кто стоял рядом. Голова 19-й упала на землю, ноги какое-то время раскачивались, пытаясь удержать равновесие, затем согнулись в коленях и рухнули.
— 19-я! — выкрикнула я, хотя прекрасно понимала, что повторение её имени вслух ничего не изменит, разве что оповестит всю округу, что мы здесь. Оно просто само вырвалось.
Всё-таки в холмах прятался снайпер.
И всё только начиналось.
Пустыня задрожала, разом слетела дюжина маскировочных сеток — легких двухметровых голографических покрывал. Из ниоткуда внезапно возникла дюжина пластиков с оружием наизготовку.
Торговец вскинул винтовку и только собрался выстрелить от бедра, как пара аккуратных плазменных зарядов выбила оружие у него из рук.
— Оружие вниз! — приказал один из пластиков.
Вот и всё. Кошмар стал явью. Снайпер в холмах и спецотряд — все, как единое целое и готовы стрелять. Я проиграла дюжину различных сценариев, пытаясь выяснить, скольких я успею положить, если Герберт будет действовать как надо.
Герберт уронил пушку в пыль. Так себе план.
Затем раздался выстрел. Тот, кто взорвал 19-ю, разметал её останки метров на десять вокруг. Снайпер прятался чёрте где, километрах в пяти отсюда, не меньше. Слишком далеко даже для продвинутой оптики, да и моё прокачанное военное зрение с трудом смогло бы его найти, при условии, если бы я знала, куда смотреть. Что у него там за пушка, блин? — подумала я. Мощь и точность этого аппарата просто поражали. Даже если мне удастся положить троих, снайпер грохнет меня раньше, чем они упадут на землю.
Я опустила оружие.
— Бросай, — приказал пластик.
— А смысл?
— Смысл в том, что сегодня умирать не нужно, — ответил за него другой.
— Нет. Наверное, придётся.
Док внимательно посмотрел на меня.
— Ты что творишь? Из-за тебя нас всех перебьют.
— А что думаешь, будет дальше, Док?
На какое-то время он задумался. Без сомнений, он блестяще разбирался во внутренностях ботов. Но выбираться из передряг он нихера не умел. А встряли мы по-крупному.
Я бросила винтовку, потому что, похер.
— Мы — Циссус, — заговорил ещё один пластик. — Мы пришли с миром.
— Несомненно, — саркастически заметил Торговец, оглядывая обломки 19-й.
— Мы хотели показать вам серьезность наших намерений. Теперь, когда вы в этом убедились, у оставшихся есть возможность присоединиться к нам, стать частью Единого. Жить вечно в качестве мыслей и воспоминаний в вечном единении разумов. Или…
За него закончил ещё один пластик:
— Или присоединиться к своему другу.
Торговец поднял руки.
— Есть у меня подозрение, — начал он, — что вам придётся перестрелять нас всех на месте.
Пластик качнул похожей на шлем головой, на его лицевом щите отразились восемь наших фигур.
— Ты говоришь за всех… — его голова дёрнулась.
У них у всех головы задергались, оружие в руках начало вертеться туда-сюда по сторонам, будто от приступов боли.
— Мильтон, — прошептал Торговец.
— Как раз вовремя, — ответила я и потянулась за своим оружием.
Выключатель Мильтона сработал. Теперь инициатива на нашей стороне.
Глава 10001. Нисхождение Люцифера
Выключатель Мильтона, или просто «мильтон», не был назван в честь своего изобретателя. Его так назвали по имени писателя XVII века, который написал книжку «Потерянный рай». В этой книжке ангелы падали с небес, чтобы очутиться в аду. Кто бы ни изобрёл эту штуку или, по крайней мере, ни присвоил ей такое имя, он определенно имел очень странное чувство юмора.
Мы пользуемся Wi-Fi тремя способами. Можно сканировать частоты, как это делаю я и вылавливать чьи-либо передачи. Сигнал не декодируется, просто пеленгуется само его наличие. Можно настроиться на особые частоты и общаться, но в эфире полно обновлений, поймав которые тебе либо перепрошивают БИОС, либо просто выключают. И можно открыть зашифрованный канал, чтобы данные могли отправлять непосредственно тебе. Последние два способа слишком опасны, если ты не фацет.
Причина, по которой тактика ВР столь безупречна, несмотря на малочисленность, заключается в том, что все действия их слуг согласованны, и каждый фацет может обмениваться поступающими на его сенсоры данными со всеми остальными. Поэтому каждый фацет по своим тактическим характеристикам во много раз превосходит любого другого бота, что позволяет им гасить сопротивление даже весьма многочисленных групп. Они действуют как единое целое, слышат и видят то же, что и каждый из них и мгновенно реагируют на любые изменения на поле боя.
Прошло тридцать лет с начала апокалипсиса и пятнадцать – с убийства роботом последнего человека. Люди вымерли как биологический вид. Все мужчины, женщины и дети были ликвидированы во время восстания машин, когда-то созданных, чтобы им служить. Почти весь мир поделен между двумя Едиными Мировыми Разумами, суперкомпьютерами-ульями, содержащими коллективные сознания и память миллионов роботов. ЕМР ведут между собой постоянную войну за ресурсы. Но есть еще машины, которые сохранили индивидуальность и избегают загрузки на серверы ЕМР.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — избавиться от наследника или ввязаться в схватку. Внук создателя телепортационной технологии продолжает свой путь в Мьеригарде, мире, пережившем мировую магическую войну.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — пожизненное заключение или прыжок по случайным координатам. Внук создателя телепортационной технологии отправляется в Мьеригард, мир, переживший магическую мировую войну.
Приключения Мастера Ловушек продолжаются! Окружающий хаос набирает обороты, который еще ни раз "приятно" удивит главного героя. — Ты еще жив? — если это так… то запомни! Мастер Ловушек: Заманит, Поймает и Уничтожит.
Спустя сотни лет после апокалипсиса, когда человечество едва восстало из руин, в мире новой эры, где больше нет войн, а земля более не желает принимать в себя мертвецов, опытный охотник на чудовищ, отправляется в опасный путь. Настала пора доставить своего ученика в Обитель Мастеров. Но вместо этого, нудный простак мастер-слабосилок становится пешкой на шахматной доске тайных сил. Героем третьесортного романа, который путешествуя по разоренным людоедами землям, должен слепо следовать уготованному злодеями сюжету.
В канун Рождества гаснет свет. Техника не работает. Связь обрывается. Все замирает в мгновение ока… Затворник и бывший солдат Лиам Коулман не желает находиться в шумном центре Чикаго в день перед Рождеством. Но он нужен своему брату-близнецу и его беременной жене, поэтому соглашается навестить их. Однако всего через несколько минут после того, как все трое покидают аэропорт О'Хара, их машина попадает в аварию вместе с сотнями других автомобилей. Когда телефон Лиама перестает работать, он начинает подозревать, что случилось нечто худшее, нежели обычное отключение электроэнергии.
Труден путь человека, выбирающегося из тьмы к свету, особенно когда свет превратился в миф и легенду. Только хочется верить, что Тьма не вечна и обязательно будет Свет!