Рыжая лиса - [47]
Я воспринимала каждое слово с ледяным спокойствием, но от этого содрогалось все тело. Максимус обхватил меня рукой и легонько потирал, но смотрел на Руди.
— Я не дам этому случиться, если смогу, потому я и спешил предупредить вас до того, как вы вернетесь туда.
— Но вы сказали, есть что-то насчет нас… — сказала я.
— Да. Обычно нет повода для тревоги, ведь белых людей сложно зачаровать. Вы не верите. Но, к сожалению, вы трое верите. И хотите верить, что еще хуже. И… от вас исходит энергия, особенно, от тебя, Перри, что работает против тебя в этом случае.
Оборотни любят энергию. Чем сильнее ты, тем сильнее можешь стать. Звучит пафосно. Но если оборотень получит кусок тела мертвого целителя, он станет сильнее. Если они встречают кого-то с похожей жизненной силой, они хотят… напитаться, так, думаю, прозвучит правильнее. Или нет. Ты для них как розетка для прибора, постоянно желающего энергии. Даже пара твоих волосков может помочь им. Представь, что будет, если они получат твой палец.
Мне стало не по себе. Берд указал на мое лицо:
— Или твои глаза.
Стало еще хуже. Максимус прижал меня ближе к себе. Это помогло.
— Прости, — тихо сказал Берд. — Мы знаем, что ворона не была просто вороной.
Декс посмотрел на меня странно, а потом сказал Руди:
— Так мы знаем, кто эти оборотни? Вы говорите, это люди?
Он кивнул и поднялся.
— Да. Это люди. Как я сказал, они похожи на целителей или ведьм.
— Шан, — прошептала я. Все были испуганы, услышав меня, но я знала, что и они думали об этом.
Берд покачал головой.
— Вот тут помедленнее. Нельзя обвинять сразу. В этих краях много целителей. Я не думаю, что это Шан. Я знаю, что это не так.
— Откуда? — возразил Декс.
— Я работаю с ним. Я знаю его. Я знаю, что он не стал бы вредить Ланкастерам. И он был рядом во время этих случаев. Оборотень не может быть в двух местах одновременно.
— Мигель, — вдруг сказал Максимус.
— Он мексиканец, — прошипела я.
— И? — он посмотрел на Руди. — Важно быть навахо? Мигель мог выучиться?
— Я не думаю, что это кто-то на ранчо. Это не имеет смысла.
— Может, это вы. Вы — целитель, — заявил Декс. Слишком нагло.
Но Руди отмахнулся.
— Да. Это мог быть я. Но нет, хотя я рад, что вы думаете об этом, потому что осторожность не помешает. Вы должны понимать, как все серьезно.
— Так что нам делать? — сказала я, чувствуя себя безнадежно.
— Можете уехать, — сказал Руди. — Этой ночью.
— Нет, — возразил Декс. — Ни за что, мистер Пугатель.
Он посмотрел на меня, я кивнула. Вроде. Я не хотела быть в опасности, особенно, когда в это были вовлечены люди… или животные. Но я не могла вернуться ни с чем. И Декс тоже. У нас не было времени. Нужно остаться.
— Да, — сказала я. — Побег — не выход для нас. Мы едва что-то узнали. Мы не можем вернуться с пустыми руками.
— Тогда вы пойдете по огню, — предупредил Руди. — Они заставят вас уйти, и если не выйдет, они убьют вас. Понимаете? Убьют.
— Мы согласны рискнуть, — сказал Декс, выпрямившись и выглядя уверенно.
— О, ладно тебе, Декс, — сказал Максимус. — Серьезно, это не стоит такого риска.
Декс не слушал его, он выудил «Никоретте» из кармана.
Максимус посмотрел на меня и сильнее сжал мою руку. Было больно.
— Перри. Знаю, Декс не в себе, но ты же умная. Я согласен с Руди. И буду делать, как он говорит.
— Ага, — усмехнулся Декс. — Тогда откуда ты возьмешь свои пятнадцать секунд славы?
— Прости? — Максимус поднялся, возвышаясь над Дексом. Декс улыбнулся и отступил на шаг.
Что? Драка? Еще и это сейчас?
— Ты меня слышал, — Декс жевал и дразнил его. — Только потому ты предложил нас Уиллу.
Теперь смеялся Максимус.
— Ага, будто мне поможет ваше жалкое шоу… в Интернете!
— Эй! — завопила я и вскочила. Я встала между ними и раздвинула. Попыталась. Они были деревьями и возвышались надо мной. — Не оскорбляй мое жалкое шоу, — сказала я Максимусу. Я посмотрела на Декса. — А ты заткнись. У нас серьезные проблемы. Не глупости, что были у вас в колледже. Я даже не хочу знать, что там было, но нужно переступить через это. Сейчас же! Хотя бы ради меня.
Я вдруг поняла, что странная ссора происходила на глазах Берда и Руди. Берду хватило такта подойти и положить руки на плечи парней.
— Она права, — сказал он. — Вы хорошие парни, у вас еще осталась дружба. А нам нужно, чтобы все вы сосредоточились на проблеме. Если вы остаетесь, то нужно готовиться. Максимус, если хочешь уехать, можешь уехать. Но они могут решать сами.
Максимус перевел взгляд от ухмылки Декса на доброе лицо Берда. Со смирением на лице он развернулся и опустился на диван, вздохнув и вжавшись в него.
Берд тряхнул легонько Декса, чтобы отвлечь его от Максимуса. Руки Декса были сжатыми, словно он уже собирался драться. Он склонил голову с неохотой и лениво взглянул на Берда.
А Берд сказал ему:
— Держи себя в руках. Тебе плохо. И это делает тебя легкой добычей.
Я застыла. Я думала, Декс будет возмущаться, но он даже не моргнул.
Берд посмотрел на меня.
— И ты будь осторожна. Нельзя быть беспечной. Будь настороже. Следите друг за другом, ведь иначе тут не выйдет. Пока смерть не разделит вас. А мы этого приближать не хотим.
Мы с Дексом улыбнулись одновременно. Не должны были, если вспомнить о тебе разговора, но мы оба понимали, как плохо у нас получалось играть женатую пару.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
Говорят, что любовь исцеляет, но Алиса не смогла спасти Якоба от самого себя. Три года прошли в тишине, пока его призрак не вернулся к Алисе на концерте рок-певца Люка Янсена. Готический бал-маскарад обернулся настоящей пляской смерти: усопшие вдруг зашептали из зеркал, а фрески на стенах церквей ожили, чтобы сыграть шахматную партию, на кону которой людские жизни. Падение по кроличьей норе началось, только почему же Страну чудес населяют одни мертвые?
Кто не мечтал попасть в другой, менее развитый, мир, чтобы применить там свои знания, которыми дома никого не удивишь? Я вот не мечтала, даже не думала об этом никогда. Однако, попала! И знания свои применила по полной — а как иначе. И даже новые знания получила, научила других, нашла друзей, начала свое дело и вообще развела довольно бурную деятельность. Конечно, никто меня с моим видением тут не ждал с распростертыми объятиями, но я еще сделаю этот мир красивым! .
Прошлое никак не может оставить в покое Тессу, дочь разорившегося лорда, ведущую жизнь обычной деревенской ведьмы. Чтобы поставить точку в этом вопросе, а также повидать подругу, собирающуюся вскоре покинуть страну, и решить одну деликатную проблему до своего ведьминского совершеннолетия, она едет в столицу. По прихоти судьбы или по чьему-то умыслу сразу после её прибытия вокруг неё закручиваются странные и трагические события, за которыми также стоят тени прошлого. Только разобравшись с ними, Тесс может защитить близких и отстоять свою любовь.
Однажды молодая ведьма собралась на свидание. И что из этого получилось? Куча неприятностей, много врагов и…. и, конечно, любовь.
Музыканты совершенно невыносимые люди. Эгоистичны, жестоки, невнимательны. Любить таких очень сложно… Но возможно. Из забытых старых файлов. ЗАВЕРШЕНО. Большущее спасибо за правку моей бете Фихте!!
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.