Рыжая бестия - [16]
Делина несколько раз глубоко вздохнула, собираясь с силами, после чего с отчаянным визгом бросилась в воду. Сделав несколько энергичных гребков, но так и не согревшись, она подплыла к Крису и, стуча зубами, заявила:
— Это п-почти т-то же самое, к-как принимать ванну со льдом.
— Наверняка вода не ниже двадцать семи градусов. По-моему, ей не мешало бы быть похолоднее. Тогда можно было бы немного взбодриться.
— В-вода и сейчас с-самая п-подходящая… д-для б-белых м-медведей…
— В таком случае давай вернемся на берег. И там я постараюсь тебя немного согреть.
— Б-боюсь, ч-что б-без к-калорифера это вряд ли п-получится, — ответила Делина, поворачивая назад и нащупывая ногами твердое песчаное дно.
— Тогда мы проверим это немедленно, — заявил Крис, вставая рядом с молодой женщиной и обнимая ее за талию.
Его губы были упругими и прохладными, зато язык оказался таким настойчивым и горячим, что у Делины учащенно забилось сердце. Стоя по грудь в воде, она подпрыгнула и обхватила ногами его бедра. Затем запустила пальцы в мокрые волосы Криса и принялась покрывать поцелуями его лицо, ощущая на своих губах соленые океанские брызги.
Крис сдавленно зарычал и подхватил ее обеими руками под ягодицы, но не удержал равновесия, покачнулся и вместе с Делиной ушел с головой под воду. Вынырнув, они расхохотались и снова прижались друг к другу.
— Надо же, — восхищенно заметила Делина, протиснув бедро между его ног, — никогда не думала, что при таком холоде это возможно.
— О каком холоде ты твердишь? Здесь же субтропики… Впрочем, неважно. Если бы презервативы не остались на берегу, я бы доказал тебе, что возможно и кое-что другое, — пробормотал Крис, наклоняя голову и ловя губами ее затвердевшие соски. — Какие колючие… — Зато как приятно было ласкать их своим горячим ртом, чувствуя пылкое биение ее сердца!
И именно в этот момент послышался звук работающего мотора.
Оба одновременно повернули головы и увидели красную моторную лодку спасателей, плывущую вдоль берега. В ней сидели два человека, один из которых пристально вглядывался в линию прибоя.
— Даже здесь не дают побыть наедине, — с досадой бросил Крис. — И кого они собираются спасать, пляж же ведь пуст! Не лучше ли нам продолжить в другом месте?..
— Давай вернемся домой, — не глядя на Криса, негромко предложила Делина.
— Давай! — мгновенно откликнулся он.
После этого они заторопились, словно тайные сообщники, задумавшие осуществить важное дело.
Взявшись за руки, но предпочитая не встречаться взглядами, Крис и Делина поспешно выбрались на берег, преодолевая сопротивление волн, то и дело захлестывающих их ноги. Затем они быстро оделись, натянув джинсы прямо на мокрое тело. Все так же молча, с суетливой поспешностью, они уселись на мотоцикл и понеслись обратно в город.
5
Первые любовные объятия — самая трепетная и целомудренная вещь на свете! Крис убеждался в этом неоднократно. Порой самые легкомысленные девицы из числа его прежних возлюбленных принимали смущенный вид и на какое-то время даже утрачивали напускную или подлинную циничность.
Впрочем, что же тут удивительного? Всегда и больше всего волнует именно начало…
Крис любовался обнаженной Делиной, задыхался от страсти, но пытался себя контролировать. Возможно, поэтому его первые прикосновения оказались столь бережными, словно перед ним была не стройная молодая женщина с тугими бедрами и упругой грудью, а хрупкая фарфоровая статуэтка. Но она сама начала прижиматься к нему все плотнее, так что Крис постепенно перестал сдерживаться, стал целовать ее крепче, обнимать сильнее.
Вскоре все поплыло перед глазами и их словно обволокло волшебным, тягучим, как мед, туманом, сквозь который даже уличное движение казалось шумом внезапно начавшегося дождя. И ничего уже не было в этом мире — ни далекого столичного Вашингтона, ни маленького провинциального Строумфилда. Только горячие руки и губы и мягкая прохладная постель — островок упоительной нежности посреди безбрежного океана желаний.
О, этот трепет и вздохи, когда время концентрируется в одном судорожном, лихорадочном, невыносимом в своем блаженстве мгновении, которое невозможно остановить, но ради повторения которого не жаль всей оставшейся жизни!..
А потом страсть перешла в нежность. И это тоже было по-своему восхитительно…
— Ты чудесная, милая, красивая, — пробормотал Крис, поглаживая Делину по волосам и осторожно целуя в розовое ушко. — Как же ты хороша! Когда ты рядом, я забываю обо всем на свете и мне хочется только одного: заботиться о тебе, ласкать и оберегать.
— Ты замечательный любовник, Крис, — прошептала Делина, приподнявшись на локте. — Я никогда не думала, что такое возможно.
— Тебе понравилось? — нежно спросил он, целуя ее лоб, нос, щеки.
— «Понравилось» — не то слово, — со счастливым смехом ответила она. — А тебе?
— В жизни не испытывал ничего подобного! — Крис был очень рад, что все прошло так замечательно, и продолжал ласкать и целовать Делину, пока не достиг полного изнеможения.
Они как-то сразу почувствовали себя легко и непринужденно и уже нисколько не стеснялись ни собственной наготы, ни самых откровенных поцелуев. А это является верным признаком того, что они не просто случайные сексуальные партнеры, брошенные в объятия друг друга внезапным порывом сладострастия, а любовниками, которых объединяет родство душ и трогательная нежность.
Неужели такое могло произойти и она, Джоанна Райен, опять поддалась магии любовной страсти?! Ведь еще вчера твердила себе, что нельзя доверять ни одному мужчине. Стивен Твигг, Пьер Бенуа – все они уверяли Джоанну в своих искренних чувствах, но оставили после себя лишь зияющую пустоту… Казалось бы, ей теперь никогда не сбросить с души защитного панциря. И вдруг – все прежние уроки жизни забыты, и она уже не может существовать, не думая ежесекундно об этом удивительном Тиме Нортоне, при одном появлении которого ей делается так тепло, так радостно…
Двое молодых и красивых, но не очень счастливых в личной жизни людей встречаются в небольшом городке штата Вирджиния. Пережив в детстве драму развода родителей, молодая женщина боится любви и прочных привязанностей. Неожиданное знакомство круто меняет ее жизнь. Человек умный и деликатный, психолог по профессии, он добивается того, что лед в ее душе постепенно тает...
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…