Рыцари Круглого Стола - [93]

Шрифт
Интервал

— Нет, — сказал Перион, — тут ничего нет похожего на мой сон.

Тогда позвал он другого астролога, по имени Анталес; но и тот стал объяснять ему что-то еще более туманное, что придут, мол, какие-то персы, придут и ирландцы, — и ничего не понял из его слов Перион и обратился к Ургану. Тогда объяснил королю Урган, что сердце его, вынутое и брошенное в море, — это собственное его дитя, родившееся без него и пущенное в море; другое сердце, пока оставшееся еще у него в груди, но которое тоже будет взято, — это второе дитя, которое родится у королевы и впоследствии будет украдено у родителей.

Огорчился Перион и сказал:

— Верю тебе, Урган, но удивляюсь, как это королевское дитя может быть брошено в море или украдено!

— Для Бога все возможно! — ответил ему Урган.

На другой день, когда после обедни вышел Перион из церкви, подошла к нему незнакомая женщина и сказала:

— Когда найдешь вещь, принадлежавшую тебе и брошенную в море, тогда лишится Ирландия лучшего своего цвета!

Еще больше огорчился король от слов этой женщины; хотел он просить у нее разъяснения ее слов, — но она уже исчезла в толпе, и никто не мог найти ее.

* * *

Между тем Сын Моря рос вместе с сыном Гандалеса — Гандалином, и исполнилось уже им обоим по три года. Сын Моря был целою головою выше Гандалина и крепче его в тысячу раз.

Выехал раз Гандалес по делам из замка и встретил на дороге женщину, которая сказала ему:

— Береги вещь, вынутую из моря: она прославит весь твой род!

И была то фея Урганда.

Воротился Гандалес домой. Сын Моря выбежал к нему навстречу, и тогда поднял его приемный отец и крепко поцеловал.

— Дай Бог дожить мне до того времени, когда подвиги твои прославят тебя по всему свету! — сказал он.

Так росли мальчики в большой дружбе между собою, и минуло им по шести лет. Отлично стрелял из лука Сын Моря, скакал верхом и умел владеть оружием.

Путешествовали в то время по Шотландии король Лонгвинус со своею супругою и детьми и заехали в замок Гандалеса. Там приняли их с великою честью, и гостили они там несколько дней. Но Гандалес не пустил Сына Моря играть с их сыном, потому что Сын Моря был такой красивый мальчик, что Гандалес боялся, как бы король, увидав его, не взял его с собой, — и привел в королевские покои только своего сына Гандалина. Очень доброй души был этот мальчик, но ужасно некрасивый.

Однако королева, сидя у окна, увидала Сына Моря во дворе замка в то время, как стрелял он из тяжелого отцовского лука, и поразилась его красоте и силе. Разгорячился мальчик и побежал к ручью пить, оставя лук свой на том месте, где стрелял. В это время прибежал туда и королевский сын с Гандалином, и сын короля захватил лук, оставленный Сыном Моря, а Гандалин не хотел допустить этого. Завязалась между ними драка, и Гандалину так досталось от сына короля, что он закричал:

— Сын Моря! Помоги мне!

Откуда ни возьмись, напал на королевского сына Сын Моря, ударил его по спине, вырвал у него лук и луком еще раз ударил его по голове. Вырвался у него сын короля и стремглав побежал с громким воплем.

Встретил его наставник и спросил, что случилось и куда он бежит.

— Сын Моря побил меня! — ответил он.

Позвал тогда наставник Сына Моря и сказал ему:

— Как смеешь ты бить королевского сына? За это будешь ты наказан — и не мало, и не мягко!

— Можете убить меня, — отвечал мальчик, — но я не позволю обижать при себе моего брата!

Видела все это королева и немало дивилась чудному мальчику и тому, что звали его Сыном Моря. Позвала она к себе Гандалеса и спросила, его ли это был сын.

— Да, мой, — отвечал Гандалес.

С сомнением посмотрела на него королева и проговорила:

— Совсем он на тебя не похож! — (Мальчик был необыкновенно красив, а Гандалес необыкновенно безобразен.) — Отчего же ты называешь его Сыном Моря? — продолжала королева.

Смутился немного Гандалес, но отвечал, что далеко ездил он с женой на корабле и что мальчик родился в море. Так понравился мальчик королеве, что она только о нем и говорила, и решил король сделать ей удовольствие и взять Сына Моря играть и учиться вместе с их наследником, Аграем. Позвал он Гандалеса и сказал ему об этом.

— Сын мой слишком еще мал, государь, чтобы мог он обходиться без ухода матери! — отвечал Гандалес.

— Сама королева будет ему матерью! — сказал король, и Гандалесу пришлось согласиться.

Спросили тогда Сына Моря, согласен ли он уехать с королем.

— Хорошо, — ответил мальчик, — но только с условием, чтобы и мой брат поехал со мною: без него я не поеду!

Король с королевой согласились взять с собою и маленького Гандалина и, позвав своего сына, сказали ему, что с этого времени будут у него два товарища для игры и учения.

Увидал Гандалес, что король непременно хочет взять с собою детей, и горько заплакал. Стал шутить над ним король, видя его слезы, и тогда рассказал ему Гандалес все, как было: и как нашел он Сына Моря, и что предсказала ему незнакомая женщина. Дня через два уехал король и увез детей Гандалеса.

* * *

Вскоре после того, все еще печальный, король Перион кончил устройство своих дел и, все думая о своем сне, собирался уже ехать за возлюбленною своею супругой, как только окончательно оденутся леса листвой, как вдруг явилась к нему во дворец молодая всадница и, сойдя с коня и преклонив колени, подала ему письмо королевы. Писала ему Элизена, что отец ее Гаринтер умер, и что шотландский король, зять ее, захватил уже все королевство, а ей пришлось бежать в маленький городок Аркаду, и что она просит короля, своего супруга, поскорее приехать за ней. На другой же день пустился в путь король Перион и ехал, не останавливаясь, и день, и ночь, пока не приехал в маленький городок Аркаду и не прижал к своему сердцу возлюбленную свою супругу.


Еще от автора Екатерина Вячеславовна Балобанова
Легенды о старинных замках Бретани

В книгу вошли романтические народные легенды, собранные писательницей, знатоком кельтского языка и литературы Е. В. Балобановой (1847–1927) во время путешествия по Бретани в конце XIX в. До революции эти зачастую мрачные и фаталистические предания и фантазии, проникнутые глубоким религиозным чувством, выдержали в обработке Балабановой два издания, второе из которых было иллюстрировано виднейшим графиком Е. Лансере.


Наследники Вюльфингов

Страшные и трагические сказания о страстной любви, кровопролитных битвах, схватках с драконами и чудовищами, включенные в книгу, не оставят равнодушными ни взрослых читателей, ни, тем более, их детей.  Прозаический пересказ германских эпических произведений выполнен в конце XIX века.


Рекомендуем почитать
Сага о Торстейне Битом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые забавы и веселые разговоры

Французская новелла эпохи ВозрожденияВ издание вошли новеллы из анонимных сборников «Сто новых новелл», «Некоторые из прекрасных историй…» и произведения наиболее выдающихся новеллистов XVI века: Филиппа де Виньёля, Никола де Труа, Бонавантюра Деперье, Маргариты Наваррской, Жака Ивера и др.


Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.


История брата Раша

Книга, полная приятного веселия и наслаждения для юношества. Напечатана в Лондоне Эдвардом Алди, в доме неподалеку от церкви Христа.


Тристан и Изольда

… Страсть Тристана и Изольды кажется безрассудной и безмерной… Эта пагубная и неразумная страсть толкает их на попрание вассального и супружеского долга, на целую цепь притворств и обманов, даже на жестокость и несправедливость. Впрочем, у героев есть смягчающее их вину обстоятельство – случайно выпитое приворотное зелье, толкнувшее их в объятия друг друга и роковым образом изменившее их судьбу. Мотив любовного напитка снимает налет иррациональности с пожирающей их страсти. Герои не просто одержимы любовью, как были одержимы ею Ланселот или Ивэйн в отдельные моменты своей жизни.


Книга истории франков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.