Рыцарь желания - [52]
Он пришел к ней, надеясь покончить с размолвкой. Все еще не уверенный, что может ей доверять, он тем не менее пришел. Он признался, что хотел ее — мечтал о ней— много лет.
И все же для нее это ничего не значило.
— Ты измучил меня сильнее, чем Рейберн, — сказала она.
Ничто не могло бы удивить и оскорбить его больше.
— Я ни разу не поднял на тебя руку, — защищался он.
— Рейберн избивал меня, но он не затрагивал мое сердце. Он был предсказуемо жесток, ему ни в чем нельзя было верить. — Произнося эти слова, она тяжело смотрела на него, в ее глазах были боль и гнев. — Но ты, Уильям, ты был так добр ко мне, что я доверилась тебе — и тогда ты обрушил на меня гнев. Я до боли прочувствовала твою доброту и нежность, — продолжала она, и ее голос задрожал. — А потом ты приходил ко мне, брал меня из вожделения и уходил, оставляя более одинокой, чем я когда-либо была.
— Ты могла отказать мне, — произнес он задушенным шепотом. — Я сказал тебе, что ты можешь.
Это единственное, что он мог сказать в свою защиту.
— Мне не хватало твоих прикосновений, — сказала она с улыбкой, в которой была горькая радость. — Каждый раз я надеялась, что ты снова станешь мне близок. Что будет так, как раньше.
Уильям закрыл лицо руками, эмоции захлестывали его. Уловив, что она поднимается, он отнял от лица руки и взглянул на нее.
— Сейчас, Уильям, меня нужно спасать от тебя, потому что ты разбиваешь мне сердце, — сказала она.
В глазах ее стояли непролитые слезы.
— Ты принес мне такое несчастье, которого никогда не смог бы принести Рейберн.
Он схватил ее за руку, не давая уйти.
— Я всем сердцем сожалею об этом, — умоляюще сказал он. — Сожалею обо всем.
— Ты не поверил мне даже тогда, когда я предупредила тебя о вторжении французов, — накинулась она на него с горечью в голосе.
Его больше не заботило, что она продолжит обличать его.
— Мне следовало тебя выслушать.
«То, что менестрель принес ей весть о войне, никак не исключало, что он не пытался ее соблазнить», — подумал, но не высказал вслух Уильям.
— Пожалуйста, Кэтрин, я не хочу уезжать с тяжестью на душе.
Она понимала, что он не мог отправиться на войну, не сказав ей этого. Было нечестно играть на ее чувствах, но он находился в отчаянии. Все, чего он хотел, — восстановить взаимопонимание между ними. Она не похожа на других женщин, не похожа на его мать. Если он сумеет сделать Кэтрин счастливой, она его не покинет.
Он прижал ее ладонь к своей щеке.
— Я знаю, что не смогу исправить все за одну ночь, — сказал он, глядя на нее. — Но не могла бы ты притвориться, что простила меня на эту ночь? Кто знает, когда у нас будет другая?
Когда он поцеловал ее ладонь, она закрыла глаза, словно собиралась с силами. Он обнял ее за талию и прижался головой к ее голове.
— Я обещаю, что, когда вернусь, стану лучшим мужем.
Он хотел этого всем сердцем.
Она провела пальцами по его волосам и поцеловала его в макушку. Ее чудесная доброта затопила его.
Он знал, что не должен вновь обмануть ее ожидания.
Уильям встал и поднял ее на руки. Он смотрел на ее лицо, ожидая ответа. Прошел долгий, долгий миг, Кэтрин кивнула. Он поспешно, пока она не передумала, отнес ее в свою спальню.
Этой ночью он будет таким нежным, что, как он надеялся, начнет излечивать ее сердце.
Он посадил ее на край кровати и зажег только одну свечу. Когда он вернулся и сел рядом с ней, она отодвинулась, подсознательно избегая касаться его. Ему предстояло пройти долгий путь, прежде чем он вернет ее доверие.
Он развернул ее спиной к себе и начал массировать ей шею и плечи. Он чувствовал, как напряжены мышцы под его руками; он разминал их, пока она не расслабилась.
Он поцеловал ее в шею. Дотянувшись до ее уха, он шепнул:
— Лягте на живот, Кейт.
Она позволила уложить себя на живот.
Он распустил ее косу и погладил длинные шелковые пряди. Как всегда, его заворожило золото волос, искрящихся в свете свечи. Перебросив тяжелую массу ее волос на одну сторону, он наклонился и прижался губами к ее щеке.
Он массировал ее голову и виски, пока она не закрыла глаза. Тогда он двинулся ниже, к плечам и спине, массируя их через тонкую ночную рубашку. К тому времени, когда он добрался до пальцев, руки ее стали безвольными.
— Тебе не холодно? — спросил он и улыбнулся, когда она неразборчиво пролепетала что-то в ответ.
Теперь он занялся ее ступнями, сначала растер подошвы и каждый пальчик в отдельности. Чуть изогнувшиеся в улыбке губы сказали ему, что его действия доставляют ей удовольствие. Он согнул ее ногу так, что ее ступня уперлась ему в грудь, и стал массировать икру, остановился, чтобы поцеловать ступню, пальчики, и кончиком языка проложил влажную дорожку по ее подошве.
Он уложил ее ноги на кровать и покрыл поцелуями ямочку под коленом. Целуя, он задрал ее рубашку к бедрам. В комнате было тепло.
Пот выступил у него на лбу, когда он принялся массировать ее бедра. Он медленно двигался выше. Достигнув места, где нога соединяется с ягодицей, он языком проследил изгиб этой изысканной линии. Когда она задрожала, он осторожно прикусил кожу зубами. Один раз, два, три раза.
Он поднял голову и встряхнул ею, напоминая себе, что делает все это для нее. Он старался замедлить свое дыхание.
Война окончена, и лэрд Йен Макдональд вернулся в родное Шотландское нагорье, чтобы зажить наконец с молодой женой мирной и спокойной жизнью.Но как выясняется, супруга не готова его принять. Зачем красавице Шилес мужчина, взявший ее в дом без любви, а потом бросивший на пять лет ради ратной забавы?Да будь лэрд хоть трижды хорош собой и отважен — он не завоюет ее сердца!Однако время разлуки не прошло для Макдональда даром. Он многое понял — стал мягче и мудрее. И, кажется, научился по-настоящему любить.
Могучий горец Дункан Макдоналд нигде не знал покоя – его неотступно преследовал образ дочери предводителя клана Мойры, которую он любил и потерял: ее отдали замуж за другого. Но теперь, когда овдовевшей Мойре угрожает опасность, Дункан не задумываясь готов рисковать жизнью, чтобы спасти возлюбленную. Однако что же случилось с Мойрой? Куда пропали ее любовь, нежность и доверие к Дункану? Почему она видит в своем спасителе едва ли не врага? Какие силы встали между ней и тем, кто когда-то был смыслом ее жизни? И удастся ли смелому горцу вновь пробудить в ее сердце пламя любви?..
Алекс Макдоналд готов на все, дабы восстановить славу и честь своего клана — и даже пожертвовать свободой и обвенчаться с Глинис Макнил.Конечно, его невеста — красавица, и слава о ней разносится по всему Нагорью… но даже самые восхищенные поклонники признают, что у прелестной Глинис суровый характер, сильная воля и острый язычок.Алекс и Глинис совершенно не подходят друг другу. Их брак грозит превратиться в ад для обоих.Однако неожиданно в дело вмешивается… любовь. А любовь, как известно, творит чудеса…
Юная красавица Изабель готова забыть о девичьих забавах и покорно отправиться к алтарю с французским высокородным дворянином, которого сосватал ей сам король, но внезапно в дело вмешивается… любовь. Сэр Стивен Карлтон совсем не богат, зато красив, молод и дерзок настолько, что готов похитить Изабель. соблазнить, сделать своей женой — и все это попреки королевской воле. Отныне Стивен и его возлюбленная — мятежники. Вдвоем они противостоят целому миру. И на их стороне лишь сила неистовой, пламенной страсти…
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.