Рыцарь в старшей школе. Том 2 - [22]
С машиной и служанкой, завершить наши дела оказалось в разы проще. Пока ехали домой, Нора, находясь всё ещё под впечатлением от знакомства с Цзя и Юнем, попыталась осторожно расспросить их о том, как они связаны с её братом. Водитель молчал, как иностранная рыба, а Мей, проинструктированная ещё несколько дней назад, мастерки вешала ей на уши длинную, китайскую лапшу. Всё бы обошлось, если бы зайдя в дом, не увидел у нас в гостях Кейси и Митчела. Пока моя мама и Ханна, прервавшая беседу с Кейси, удивлённо разглядывали Мей, несущую пакеты, отобрать которые у неё не удалось, ибо — не положено, я делал то же самое в отношении одноклассников.
— А они как здесь оказались? — озадаченно поинтересовался у Ханны, посчитав, что это она их позвала.
— Эрик, — сердито отчитала мама. — Будь со своими друзьями повежливее. Они приехали сообщить тебе о результатах экзаменов.
— Она меня заставила, — Даниэль тут же пересел подальше от Кейси, показав на неё пальцем.
Типа, он тут ни при чём.
— Прости, друг, у меня не было выбора, — покаялся хитрый Даниэль.
— Друг? — грозно насупилась Кейси. — Он нас кинул!
— Кинул? — недоумевающе посмотрела на неё Ханна.
— Ага. Представляешь. Сбежал с бала, с какой-то ночной феечкой. А обещал мне танец, — повысила голос, уперев руки в бока.
— Не обещал, — попытался разрешить недоразумение.
— Молчи. Даниэль был тому свидетель, — набрав в грудь воздуха, заставив меня напрячься от тревожных предчувствий, повернувшись к матери, с милой улыбкой выдала страшную тайну. — А вы знали, что ваш сын умеет готовить потрясающие кексы и печенье?
— Неет! — вырвался из меня панический вопль.
***
Наконец-то выдалось свободное время встретиться со старым другом. Узнать, как он живёт. Не обижает ли кто? Созвонившись, договорились встретиться в любимом кафе, расположенном в нашем районе. Раньше часто в нём собирались что-то отметить, перекусить или просто посидеть своей компанией.
Сегодня Гарри выглядел бодрым, довольным жизнью парнем. Ни синяков, ни пластырей на нём я не заметил, что меня несказанно обрадовало. Тепло поприветствовав друг друга, уселись у окна. Гарри заказал себе чая с пончиками, а я глазунью, картофельную запеканку, тост, пару помидоров и жареную колбаску.
— Оголодал, что ли? — удивился Гарри. — На Рождество-то?
— В последнее время я постоянно голоден, — пожаловался другу. — Много физической нагрузки, стрессов и наглых, вездесущих школьниц. Не поверишь, иногда хочу вернуться обратно в Хемильтон. Там поспокойнее было.
— Ну ты сказал, — усмехнулся Гарри, недоверчиво покачав головой. — Слушай, мне кажется, или ты стал повыше ростом и пошире в плечах? — оценивающе меня оглядел.
— Не кажется. Мне дома то же самое сказали. Теперь опять новую одежду нужно покупать. Сплошная морока с ней. Как у тебя дела? Не достают больше? — поинтересовался, быстро поглощая простую, сытную пищу.
Китайская кухня начала уже приедаться. Хотелось съесть чего-нибудь привычного. Без церемоний и опасений обидеть сестрёнок Цзя. С близкими людьми я становлюсь излишне мягкосердечен и это порой доставляет много проблем.
— Нет. Спасибо. После того дня, — понизив голос, быстро огляделся по сторонам, — от меня все начали шарахаться, как от прокажённого. Красота. Учёба стала тихой и спокойной. Правда, немного скучной, поговорить не с кем, но это я легко переживу.
— А Фред? Ещё общаешься с ним?
— Нет. Теперь он стал самым слабым звеном в пищевой цепочке. Не таким, как все, за что и огребает. Мы больше не общаемся. Сначала он меня бросил на съедение шакалам, а потом предал. Думал, что его это не коснётся. А тут, смотри, как всё обернулось, — злорадно ухмыльнулся Гарри. — В общем, ты меня спас. Я твой должник. Если что, обращайся.
— Да какие между нами долги, — поморщился, слегка смутившись от его искренних, благодарных слов.
Больше этой темы мы не касались. Разговаривали о всяком разном. Вспоминали курьёзные моменты. Обсуждали общих знакомых. Гарри рассказал, что в последнее время происходило в нашем районе.
Видимо, судьба посчитала, что мне всё ещё слишком легко живётся. В кафе вошла троица весёлых друзей. Парни с соседнего квартала, одетые, как шпана. Цепочки, одежда навыпуск, мешковатые штаны, полный прикид. Не обращая на нас внимания, уселись по соседству. Отпустив сальную шуточку про официантку, сделали ей же заказ. И почему это должно было произойти именно в тот момент, когда мне позвонила Маргарет?
— Леди Бедфорд, рад вас слышать. Что-то случилось?
Предчувствуя очередную головомойку, напрягся, ожидая выслушать о себе много «хорошего». Однако, если Рэдклиф меня ругала, то Маргарет, напротив, благодарила. Сочла необходимым позвонить и сказать спасибо. За подарок. За письмо. При его упоминании её голос слегка дрогнул. Маргарет было непривычно благодарить парня за подобное. Как оказалось, она нисколько не сердилась. Похвалила за красивое выступление, которое ей очень понравилось. У меня аж от сердца отлегло, слушая её слова. Приятно получать благодарность от человека, который тебе не безразличен. Значит, не зря старался с извинениями.
Услышав, как в моём разговоре несколько раз упоминалось слово леди, троица парней по соседству заинтересованно повернулась в нашу сторону.
Провинциальный работяга, со своими жизненными трудностями и неурядицами, попадает в переплёт чужих интересов. Выиграв счастливый билет в один конец. Жаль, не в турагентстве и не в Европу. Да и не при жизни. На своей шкуре испытав, чем туризм отличается от эмиграции. Казалось бы, живи да радуйся. Хорошо там, тепло, солнечно, люди радушные, зверьки забавные, фрукты необычные, пейзажи красивые. Ну а то, что на камнях яичницу жарить можно, без огня, аборигены, как дети, радуются чужой смерти, зверьё откармливается мясом, ещё недавно носившим штаны и тапочки, фрукты хороши, но попробуй отбери, а уж как хорошо смотрятся могилки под тем барханом, так это мелочи. Попав в другой мир, в тело никому неизвестного аристократа, наш герой спасается от чужой, уже проигранной войны, прибившись к каравану власть имущих.
Герой продолжает стремиться к своей мечте. Тесные стены старого города больше не в силах удержать его амбиций. Желания вырваться на простор палящего мира Канаан. Он подобно яркой комете озарит его небосвод, привлекая к себе бесчисленные взоры….
Война обрушилась на Закатные пустыни подобно песчаной буре, сметая всё на своём пути. Те, кто вчера поднимали за одним праздничным столом кубки, теперь поднимают клинки. Наступило опасное время. Время перемен. Нашего героя впереди ждут новые оазисы, встречи, друзья и враги. Он своими глазами увидит то, что впоследствии другие запишут в книги.
Наш славный герой продолжает работать в поте лица, (и др. частей тела), чтобы не работать. Мечтая жить как арабский шейх, а не его любимый верблюд, на которого кто только не норовит залезть. Казалось бы, нет никаких преград, подпиши здесь, вот здесь и ещё тут, держи кирку и вперёд. Вон карьер с мрамором, вон площадка под дворец, приступайте уважаемый будущий шейх к его возведению, а мы пока отдохнём в тени вашего величия. Наш герой продолжает обживаться в Пекле. Познавая радость общения с прекрасным полом, своими новыми силами и запутанными традициями этого мира.
Эта история о старшекласснике, который считает свою жизнь скучной и безрадостной. У него неприятности в школе, с друзьями, с родственниками, усиливающиеся головные боли. Он слаб и беден. И вот однажды, когда давление обстоятельств становится невыносимым, у Эрика срывает "крышу". С этого момента он докажет всем, что главное, это ни деньги, ни власть, ни даже сила. Достаточно храбрости и самоуважения, а всё остальное приложится. Мечта станет реальностью.
Эта история об Эрике Йохансоне, который называет себя простым английским школьником. Немного невезучим, поскольку, отправившись на каникулы в Индию, оказался в жаркой Африке. Хотел посмотреть на красоток в купальниках, а вынужден разглядывать, вооружённых до зубов, дикарей. Планировал купить магнитики на холодильник, в качестве сувениров, а пришлось... Впрочем, с этим-то он как-нибудь разберётся, а вот что ему делать с сочинением на тему, - "Как я провёл лето"? Ведь оно способно разрушить этот образ.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.