Рыцарь пламенеющего пестика - [15]
Тим
Взгляни, достойный рыцарь, это пленник.
Ты видишь, как злодей с ним поступил?
Жена бакалейщика
Первое умное слово слышу от этого оруженосца.
Ралф
Скажи, кто ты, как обошлись с тобой,
Чтоб соразмерно был злодей наказан.
Мужчина
Я рыцарь, и от Лондона на север
Держал свой путь, но этот великан
Завлечь сумел меня в вертеп свой гнусный
Под тем предлогом, что уймет мой зуд;
Все тело он мне порошком обсыпал
Смердящим, жгучим; бороду остриг,
Обрезал кудри, схваченные лентой,
И жидкость влил какую-то в глаза;
Скакал на мне, выкидывал коленца...
О, дайте поскорее полотенце,
Иначе я бесчестья не снесу.
В глаза смотреть мне стыдно даже псу!
Жена бакалейщика
Ах, несчастный рыцарь! Освободи его, Ралф. Пока ты жив, освобождай несчастных рыцарей.
Ралф
Сэр, доброго пути! - Оруженосец,
Ступай и покажи ему дорогу
До города, где помощь он найдет.
Тим уводит мужчину и возвращается. Входит Джордж, ведя за собой человека с
пластырем на носу.
Джордж
Могучий рыцарь Пестика, смотри
Перед тобой еще один страдалец,
Искромсанный безжалостным злодеем.
Ралф
Скажи мне, кто ты и откуда родом?
Что сделали с тобой в подвале этом?
Второй мужчина
Я рыцарь, и зовут меня сэр Безнос.
Хотя все предки у меня французы,
Я появился в Лондоне на свет
И в подданство английское был принят.
Я по дороге этой долго ехал,
Устал и спрыгнул наземь у подвала,
Чтоб изнемогшим членам отдых дать,
Но схвачен был свирепым супостатом,
Который мне, преострым инструментом
Хрящ носовой мгновенно перерезав,
Приладил черный пластырь вместо носа.
Спаси меня, смельчак, от Барбароссы!
Жена бакалейщика
Милый Ралф, освободи скорей сэра Безноса и отошли его отсюда; ей-богу, у него изо рта воняет.
Ралф
Пускай идет за первым вслед. - Прощайте,
Сэр Безнос.
Второй мужчина
До свиданья, славный рыцарь!
Джордж, уведя его, возвращается. Из погреба слышны крики.
Третий мужчина
(за сценой)
Освободите нас!
Женщина
(за сценой)
Освободите!
Жена бакалейщика
Слышишь, Джордж? Что за жалобные стоны? Мне кажется, там заперта какая-то женщина.
Ралф
Что там за шум? Ответствуй, Барбаросса,
Иль голову тебе я с плеч сниму!
Цирюльник
Там пленников держу я, подвергая
Строжайшему режиму. Если ты
Осмелишься спуститься в подземелье,
Ты их увидишь и освободишь
Из кадки, разогретой жарким паром.
Ралф
Скорее, карлик и оруженосец,
Бегите и освободите их!
Тим и Джордж уходят.
Жена бакалейщика
Неужто Ралф не убьет великана? Если он, не дай бог, отпустит его, тот еще немало вреда наделает.
Бакалейщик
Нет, мышка, не наделает: Ралф сумеет наставить его на путь истинный.
Жена бакалейщика
Сумеет ли? Великана так просто на путь истинный не наставишь - это тебе не то, что исправить обыкновенного человека. Я знаю одну презанятную историю про ведьму с клеймом дьявола, - помилуй нас, господи! У нее был сын-великан, которого звали Верлиока-Лежебока... Ты никогда не слышал эту историю, Джордж?
Бакалейщик
Тихо, Нелль, вон пленники идут.
Входит Тим, который ведет за собой мужчину, держащего в руке сосуд с примочкой. Джордж ведет женщину, несущую диэтический хлебец и стакан с
какой-то настойкой.
Джордж
Достойный рыцарь, мученики эти
Живой души не видят шесть недель.
Ралф
Поведайте, кто вы и как попали
В сей мрачный погреб? Что тут с вами было?
Третий мужчина
Я странствующий рыцарь, в бой ходивший
С копьем и со щитом; в младые годы
Сражен я был стрелою Купидона
Влюбился в эту леди и похитил
Ее из дома, где она жила
На Торнбул-стрит среди друзей веселых.
С ней вместе по стране мы разъезжали,
Всласть ели, вдоволь пили, развлекались,
Покуда в этот злополучный город
Не прибыли. Здесь, около подвала,
Нас великан поймал и сунул в кадку,
Где мы уже два месяца потеем
И продолжали бы еще потеть,
Когда б вы нас не извлекли оттуда.
Женщина
Был горек наш удел! Вода да хлеб
Да раз иль два в неделю кость баранья
Вот чем кормил нас великан-урод.
Так пусть он от твоей руки падет!
Третий мужчина
Да, нам давал он лишь такую пищу,
Но дважды в сутки для разнообразья
В обоих нас по черпаку бульона
Вливал вот через этот тонкий стержень.
(Показывает клистирную трубку.)
Ралф
Ничто вам больше не грозит теперь
Не будет истязать вас этот зверь!
Ралф
Эй, проводите их!
Джордж и Тим уводят мужчину и женщину, затем возвращаются.
Бакалейщик
Кошечка, могу тебе сказать, что Ралф угодил джентльменам.
Жена бакалейщика
Да, я и сама это вижу.
Джордж
Сердечно вас благодарю за расположение к нашему Ралфу, джентльмены, обещаю вам, что теперь вы сможете видеть его почаще.
Цирюльник
Пощады, рыцарь! Я в злодействе каюсь
И убивать невинных зарекаюсь.
Ралф
Я пощажу тебя, коль поклянешься
На пестике пылающем моем,
Что слова не нарушишь.
Цирюльник
(целуя пестик)
Да, клянусь.
Ралф
Ступай и впредь бесчинствовать не смей.
Цирюльник уходит.
Оруженосец, карлик, солнце село.
Идем! У нас еще немало дела.
Бакалейщик
Вот когда Ралф в таком настроении, он запросто всех разом переколотит, пусть только попробуют насесть на него.
Жена бакалейщика
Верно, Джордж, но и одного великана осилить тоже неплохо; уверяю тебя, джентльмены понимают, что это значит.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Улица перед домом Меррисота.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
Открывается номер комедией абсурда «Чулок в сто петель» сербского драматурга Александра Поповича (1929–1996). Герои пьесы — люди, «испорченные квартирным вопросом» и прочей социалистической спецификой. И неудивительно, что комедия, написанная в 1965 году, впервые была поставлена лишь в 1980-м. Перевод Ларисы Савельевой.