Рыцарь леди Элеоноры - [44]

Шрифт
Интервал

- Абсолютно. Между нами говоря, я симпатизирую многим из этих мятежных баронов, среди них есть весьма достойные люди.

- Пусть так, но неизвестно, чем все закончится. - Хью нахмурился. - Едва ли им удастся заставить Иоанна уступить требованиям. Черт, ведь они клялись ему в верности!

Уилл приподнял бровь:

- Но они считают, что король не оставил им выбора. И это объясняет приказ короля, требующий нашего спешного возвращения.

- Дело не только в этом. Бароны хотят, чтобы он подписал Хартию вольностей. - Хью вздохнул. - Иоанн не соглашается.

Уилл посмотрел на него и сделал глоток.

- Признавайся, Хью, это все, что тебя тревожит? Полагаю, нет, и это многое объясняет.

- Что ты хочешь сказать?

- Хочу сказать, что ты сам не свой с той поры, как мы покинули север.

- Я тебя не понимаю, - нахмурился Хью.

- Понимаешь, друг. Не желаешь мне все рассказать?

- Нет.

Уилл подлил ему эля.

- Давай же, Хью, говори, что у тебя стряслось?

- Ничего. У меня прекрасная жена, мне повезло в жизни, и я чертовски счастлив.

Он уставился на дно кружки, губы превратились в тонкую линию.

- Да, ты изменился, но определенно это не счастье, - подмигнул Уилл.

- Прошу, хоть раз в жизни отстань, когда просят. Поверь, ты ничем не можешь мне помочь.

- Все так плохо?

Хью покачал головой.

- Никогда не женись, Уилл. От брака одни проблемы.

- Бог мой, я так и думал, что дело в твоей богатой наследнице.

Хью поднял кружку с элем.

- Ты прав. Разве я просил найти мне жену? Нет. Разве я хотел жениться? Нет. И вот я женат на самой своевольной и неуправляемой женщине.

Не говоря о том, что она безрассудна, двулична и многое другое.

Уилл откинулся на спинку лавки и сложил руки на груди.

- Никогда не думал, что женщине еще удастся завладеть твоим сердцем.

Хью бросил на него суровый взгляд.

- Знай, я принадлежу самому себе, а не Элеоноре Таллани. Тем более мое сердце.

Уилл усмехнулся:

- Что с тобой, дорогой друг? Совсем недавно ты еще только ухаживал за дамой, преподнес подарок, хоть и довольно странный, - стадо овец. И вот ты уже принял на себя роль влюбленного кавалера.

Хью рванул вперед и схватил Уилла за ворот рубахи.

- Что с тобой? - Уилл попытался освободиться и уперся в плечо Хью.

Тот сел на место и обхватил голову руками.

- Извини, погорячился.

Уилл несколько мгновений неотрывно смотрел на понурого друга.

- Что с тобой? - повторил он. - Никогда не видел, чтобы ты так убивался из-за женщины.

Хью поднял голову, потер подбородок и наконец заговорил.

- Все дело в Элеоноре. - Он скривился. - Элеонора и есть тот предатель, которого мы ищем.

Уилл вытаращил глаза и открыл рот, затем огляделся, убеждаясь, что их никто не слышит, и придвинулся ближе к другу.

- Ты уверен? - прошептал он.

- К сожалению, да. В ночь перед отъездом я проследил за ней и этим болваном управляющим Таллани. Они встречались с Ле Ренаром.

- Бог мой, Хью! - воскликнул Уилл, выругался, присвистнул и, понизив голос, добавил: - Элеонора знает?

- Нет. Пока нет. Но, поверь мне, узнает. Сначала надо выяснить, кто еще в этом замешан и как далеко все зашло. А это возможно, только если она будет оставаться в неведении.

- И что ты намерен делать?

- Не представляю. - Он провел ладонью по волосам. - Я попал в ужасную ситуацию.

- Точно. Надо хорошо все обдумать и действовать быстро.

- И что я должен сделать? Ты понимаешь, в какое положение она меня поставила?

Уилл перевел дыхание.

- Кажется, понимаю.

-Яс ума схожу от разных мыслей. Если я скрою, что Элеонора предательница, как же смогу бороться с изменниками за короля? А если нет, тем самым подпишу ей смертный приговор.

- Да… Не говоря о том, что она твоя жена.

- Именно. Не говоря о том, что она моя жена, - упавшим голосом произнес Хью.

- И ты ее любишь, - добавил Уилл.

- И я ее… - Хью замолчал и поднял на друга тяжелый взгляд. - Нет, ничего подобного! - Он вскочил так резко, что стул упал и ударился спинкой о стену. - Предлагаешь мне забыть о клятве верности и предать короля?

- Нет, конечно нет. Послушай меня, Хью. Ты больше не солдат, как я, который вынужден слепо выполнять приказы. Ты дал клятву верности королю, но теперь ты должен заботиться об имении, людях, своей жене, какой бы она ни была.

Хью поднял бровь. Слова друга странным образом перекликались с тем, что говорила ему в Милнторпе Элеонора.

- Я все это знаю, Уилл, но ведь ее предательство бросает тень и на меня.

- С этим ты разберешься, Хью. Но ведь есть и другая причина для твоего беспокойства, верно?

- Какая?

- Ты из-за Элеоноры и бандитов так страдаешь?

Хью сжал зубы.

- Она предала меня.

- Да, похоже. - Уилл вздохнул. - И все же, прежде чем поднять шумиху, поговори с ней, Хью.

- Поговорю, не сомневайся. Но не сейчас. - Хью многозначительно посмотрел на друга. - Я благодарен тебе за совет.

- Поговори с ней, Хью. А теперь давай напьемся.

Хью посмотрел на кружку, потом на Уилла и кивнул:

- Давай. До беспамятства!


Глава 15


Элеонора оглядывала величественный главный зал Уинчестерского замка, изо всех сил стараясь скрыть нервозность. Ей не следовало просить мужа взять ее с собой. Ни к чему находиться здесь, в этом роскошном, но мрачном и унылом замке. Он стал для нее символом того, что она ненавидела всем сердцем. Среди всех этих незнакомых людей она оставалась настороженной, испытывала неуверенность, к тому же Хью ее игнорировал.


Рекомендуем почитать
Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Златовласая амазонка

Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».


Я всё равно тебя найду

Кассандра всегда считала себя фантазёркой, способной увидеть эльфа в бабочке. Но если бы кто-нибудь сказал ей, что она была женой самого великого Гектора, гордости и опоры древней Трои, девушка звонко рассмеялась бы в ответ. Ведь это невозможно! Только невозможного, как и неисправимого нет. Главное, не терять чувство юмора! Во время своих приключений Кассандра узнает, что даже богини могут быть несчастны в любви. А страдать из-за этого приходится людям. И когда огромный лайнер, который современники называли "непотопляемым дворцом" стремительно помчится навстречу собственной гибели, успеет ли девушка найти своего Гектора среди множества пассажиров? Сумеет ли спасти его? И что ждёт их дальше?


Пламенная роза Тюдоров

Эпоха правления Тюдоров. Роберт Дадли влюбился в зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев влюбленные поженились, но… счастье длилось недолго. Сразу после медового месяца Роберт отправился в Лондон, оставив молодую жену в провинции. Он мечтает о власти и… короне! До Эми доходят слухи о его романе с королевой Елизаветой… Но даже королева не заставит ее сдаться!


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.