Рыцарь леди Элеоноры - [23]

Шрифт
Интервал

В ответ она увидела как раз ту улыбку, которая сводила с ума.

Хью взял обеими руками посох и вскинул голову.

- Двигайтесь, как я говорил, готовясь атаковать.

- Вот так?

- Да, хорошо. Попробуем еще раз, а потом я покажу вам позицию для обороны.

Элеонора старалась сосредоточиться только на своих действиях и не обращать внимания, с какой грацией двигается Хью, как играют его мышцы, когда он отражает удары.

Внезапно он отступил на шаг и остановился.

- Теперь поменяемся ролями, я буду нападать, а вы защищайтесь.

Хью действовал медленно, давая жене возможность отбиться, что она и делала, хоть и неумело.

- Неплохо, миледи.

- Я делаю, как вы учили.

- Разве? Вы не перестаете меня удивлять, Элеонора.

Сердце невольно забилось быстрее.

- Надеюсь, в хорошем смысле.

- О да! - Голос его стал неожиданно низким, эхо разнесло по залу звуки, похожие на грохот.

- Сделайте шаг ко мне, чтобы мы видели глаза друг друга.

Она встала ближе.

- Хорошо. Теперь… мы должны. Нам надо. - Он молчал и смотрел на нее.

Глаза были так близко, что она смогла разглядеть янтарные крапинки на зеленом фоне. Взгляд рассказал обо всем, о чем молчал супруг. Элеоноре стало трудно дышать, будто в помещении закончился воздух.

Хью пробормотал что-то неразборчиво, потянул и вырвал из ее рук посох. А через секунду, нагнувшись, положил оба оружия на пол.

Рука поднялась, коснулась волос, пальцы ловко вытащили шпильку, заставляя пряди упасть на плечи. Боже милостивый, как он хотел ее, это завораживало и пугало. Когда же появилось это чувство?

Элеонора не могла оторвать глаз от его губ. Она резко выдохнула и опустила глаза. Господи, чувства переполняют ее настолько, что, того и гляди, упадет в обморок. Воистину, ожидание всегда волнительно.

Неожиданно Хью притянул ее ближе и стал целовать. Провел кончиком языка по губам, смакуя вырвавшийся из груди стон. Он гладил ее по голове, зарывался в волосы и прижимал к себе все сильнее. Тепло его тела обволакивало, напористость и страсть лишали возможности и желания сопротивляться. Она сосредоточилась только на поцелуе, казалось, в мире не было ничего важнее.

Хью медленно оторвался от ее губ и принялся покрывать поцелуями лицо и шею.

- Элеонора… - прошептал он, подняв голову и глядя ей в глаза. - Что ты со мной сделала? - Он нежно подхватил губами мочку ее уха.

Что она сделала?

Что он с ней сделал!

Никогда при поцелуях с мужчиной она не испытывала ничего подобного. Происходящее - настоящее чудо. Шокирующее, необъяснимое.

- Я хочу тебя, видит бог, я говорю правду. Но я пойму, если… ты еще не готова. - Он тяжело вздохнул, обнял ее и принялся нежно гладить по волосам.

О боже, она прекрасно понимала, что это значит, но может ли ответить утвердительно? Готова ли она на самом деле?

- Подумай. Я не буду настаивать, но пойми, мне трудно сдерживаться, целуя тебя, как сейчас, или ложась в одну с тобой постель. - Он прижался лбом к ее голове. - Я мужчина, Элеонора. И похоже, слабовольный.

Это совсем не так. Хью порядочный и честный человек. К тому же очень добрый. Он совсем не похож на Ричарда. Кроме того, он ее супруг, рано или поздно им придется подтвердить союз.

К тому же Элеоноре было очень любопытно… Впрочем, нет, ее подталкивало к действиям нечто большее, хотя она еще не могла дать определения чувству. Пожалуй, надо признать, что Хью ей нравится и она испытывает к нему влечение.

Она посмотрела на мужа и улыбнулась.

- Да, я понимаю. И ты прав.

Он едва слышно вздохнул.

- Я найду место, где могу спать, не вызывая подозрений.

- Нет. Нет, Хью, я совсем не желаю этого. - Она покраснела, удивленная своей смелостью. - Я не хочу, чтобы ты спал в другом месте.

Глаза Хью вспыхнули, когда он чуть отстранился от нее.

- Я правильно понял? Ты… ты хочешь сказать? Это то, что я думаю? - Он вскинул бровь. - Я был прав, когда не верил, что тебя оттолкнул мой поцелуй.

- А вы хвастун, милорд.

- Еще какой, - усмехнулся Хью. - Я надеялся, что это радостное событие произойдет не позже, а раньше. Впрочем, был готов ждать, сколько нужно.

Элеонора весело рассмеялась, на душе стало неожиданно легко, подобного она не испытывала уже долгое время. Хью не похож ни на одного из мужчин, с которыми ей доводилось встречаться. Он уважал и ценил ее, заставил почувствовать особенной. Он не насмехался над ее интересами и привычками, не стремился обидеть… И все же внутренний голос тихо предупреждал, что в какой-то момент может стать трудно и больно. Во многих смыслах.

Нет, она не может допустить, чтобы чувства взяли верх над разумом. Она сказала Хью, что никогда не отдаст ему свое сердце. Ведь это единственный способ защититься. Она готова выполнить долг, но и только. Хью - человек короля Иоанна, он никогда не предаст своего сюзерена.

Стук в дверь заставил обоих подпрыгнуть на месте.

- Милорд, немедленно требуется ваше присутствие, - произнес мужской голос по ту сторону. Если их потревожили, значит, дело важное.

- Что случилось?! - выкрикнул Хью.

- В лесу на краю владений замечены бандиты! - громко прокричал слуга.

- Славный намечается денек. - Хью подмигнул жене и крикнул, повернувшись к двери: - Седлайте моего коня, я спускаюсь!


Рекомендуем почитать
До любви две мили и один шаг

Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.


Принц Теней

Кланы Монтекки и Капулетти преследуют только одну цель – власть. Мальчики рождаются в них для того, чтобы сражаться и умирать за честь своей семьи. Но если судьба позволит выжить, выгодный брак должен быть заключен. Влияние и деньги, но только не любовь. Девочки – это еще одна часть капитала рода. Если распорядиться ими с умом. Их судьба предрешена в день их рождения.Бенволио Монтекки – кузен Ромео. Он знает, что его предназначение умереть за наследника и его клан, но в душе юноши полыхает мятежное пламя непокорности.


Расплата за грехи

Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…


Пари

Франция. Восемнадцатый век. На спор с известным ловеласом маркизом Филиппом графиня Элиан решается соблазнить его сестру Беатрис, не подозревая о том, жертвами какой грязной игры предстоит стать им обеим…(фемслэш)


Султан и его гарем

ХIX век. Закат Великой Османской империи… Юная Реция и благородный Сади полюбили друг друга с первого взгляда. Но на пути к счастью их ждет немало преград… В Сади влюблена принцесса Рошана, и она готова на все, чтобы добиться взаимности и погубить соперницу. Соблазненный возможностью блестящей карьеры, Сади становится фаворитом принцессы… Сумеют ли Реция и Сади сохранить свою любовь?


Премудрая Элоиза

Роман современной французской писательницы Жанны Бурен повествует об одном из самых известных и трагических эпизодов духовной истории средневековой Европы — любви великого философа Пьера Абеляра (1079–1142) и его ученицы Элоизы. Страсть принесла обоим «великим любовникам» не только высшее наслаждение, но и бесчисленные страдания: Абеляр как принявший священнический сан не мог «смыть грех прелюбодеяния», и дядя Элоизы через своих подручных подверг его позорному оскоплению. Элоиза продолжила свой жизненный путь в монастыре, но пронесла через все испытания великую любовь к своему избраннику.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.