Русско-эсперантский словарь - [3]
10. Идиоматические выражения, а также выражения, не подходящие ни под одно из значений, приведенных в словаре, даны за знаком ромба (<>), напр.:
комж||а 1. haŭto; 2. (_выделанная_) ledo; <> из ~и вон лезть sin streĉi el la haŭto.
11. Знак ударения ставится на всех русских словах за исключением односложных или пишущихся через букву ё.
12. В конце словаря прилагается список географических названий.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
_ав._ - авиация
_агр._ - агрономия
_анат._ - анатомия
_архит._ - архитектура
_астр._ - астрономия
_безл._ - безличная форма
_биол._ - биология
_бот._ - ботаника
_бран._ - бранное слово, выражение
_бухг._ - бухгалтерия
_вводн. сл._ - вводное слово
_в знач._ - в значении
_в разн. знач._ - в разных значениях
_геогр._ - география
_геол._ - геология
_геом._ - геометрия
_гл._ - глагол
_горн._ - горное дело
_грам._ - грамматика
_груб._ - грубое слово, выражение
_дат. п._ - дательный падеж
_дип._ - дипломатический термин
_ед._ - единственное (число)
_ж._ - женский (род)
_жив._ - живопись
_ж.-д._ - железнодорожное дело
_зоол._ - зоология
_им. п._ - именительный падеж
_ирон._ - в ироническом смысле
_иск._ - искусство
_ист._ - относящийся к истории; исторический термин
_кино_ - кинематография
_ком._ - коммерческий термин
_кто-л._ - кто-либо
_кул._ - кулинария
_лингв._ - лингвистика
_лит._ - литература, литературоведение
_мат._ - математика
_мед._ - медицина
_межд._ - междометие
_мест._ - местоимение
_метеор._ - метеорология
_мех._ - механика
_мин._ - минералогия
_мн._ - множественное число
_мор._ - морское дело
_муз._ - музыка
_нареч._ - наречие
_научн._ - научный термин
_охот._ - охотничий термин
_перев._ - переводится
_перен._ - в переносном значении
_погов._ - поговорка
_полигр._ - полиграфия
_полит._ - политический термин
_посл._ - пословица
_поэт._ - поэтическое слово
_превосх. ст._ - превосходная степень
_предл. п._ - предложный падеж
_презр._ - презрительно
_прил._ - имя прилагательное
_прям._ - в прямом значении
_р._ - род
_радио_ - радиотехника
_разг._ - разговорное слово, выражение
_род. п._ - родительный падеж
_рыб._ - рыболовство, рыбоводство
_с._ - средний (род)
_см._ - смотри
_собир._ - собирательное (существительное), собирательно
_сокр._ - сокращение, сокращенно
_спорт._ - физкультура и спорт
_сравнит. ст._ - сравнительная степень
_стр._ - строительное дело
_сущ._ - имя существительное
_с.-х._ - сельское хозяйство
_твор. п._ - творительный падеж
_театр._ - театроведение, театр
_текст._ - текстильное дело
_тех._ - техника
_тж._ - также
_тк._ - только
_топ._ - топография
_уст._ - устаревшее слово, выражение
_фарм._ - фармацевтический термин
_физ._ - физика
_физиол._ - физиология
_филол._ - филология
_филос._ - философия
_фин._ - финансовый термин
_фото_ - фотография
_хим._ - химия
_хир._ - хирургия
_ч._ - число
_шахм._ - термин шахматной игры
_шутл._ - шутливое слово, выражение
_эк._ - экономика
_эл._ - электротехника
_юр._ - юридический термин
РУССКИЙ АЛФАВИТ
Аа Ии Рр Шш
Бб Йй Сс Щщ
Вв Кк Тт Ъъ
Гг Лл Уу Ыы
Дд Мм Фф Ьь
Ее,Ёё Нн Хх Ээ
Жж Оо Цц Юю
Зз Пп Чч Яя
АЛФАВИТ ЭСПЕРАНТО
Aa Gg Kk Ss
Bb Ĝĝ Ll Ŝŝ
Cc Hh Mm Tt
Ĉĉ Ĥĥ Nn Uu
Dd Ii Oo Ŭŭ
Ee Jj Pp Vv
Ff Ĵĵ Rr Zz
а I -- _союз_ 1. (_присоединительный_) kaj; там протекамет рекам, а за ней тямнется лес tie fluas rivero, kaj post ĝi etendiĝas arbaro; я сейчамс идум на лемкцию, а затемм в библиотемку mi tuj iras al la lekcio, kaj poste en la bibliotekon; 2. (_противительный_) sed; он пламчет, а я рамдуюсь li ploras, sed mi ĝojas; мне нужнам не эмта книмга, а та mi bezonas ne tiun ĉi libron, sed tiun; a демло идёт совсемм о другомм sed temas pri io tute alia; <> a имменно (kaj) nome; a слемдовательно kaj sekve, do.
а? II -- _частица вопр. разг._ ĉu?; пойдём гулямть, a? ni iru promeni, ĉu?
а! III -- _межд._ ha!; а, он пришёл ужем! ha, li venis jam!
абажумр -- lampoŝirmilo, lumŝirmilo, lampokloŝo.
абзамц -- alineo.
абон||емемнт -- abono; abonilo (_документ_); ~емнт abonanto; ~имровать _уст._ aboni
абомрт -- aborto; сдемлать (себем) ~ abortigi (sin).
абрикомс -- 1. (_плод_) abrikoto; 2. (_дерево_) abrikotarbo, abrikotujo.
абсолюмтн||ый -- absoluta; ~ое большинством absoluta plimulto.
абстрамктный -- abstrakta.
абстракцион||имзм -- abstraktismo; ~имст abstraktisto.
абсумрд -- absurdo; ~ный absurda.
авангамрд -- avangardo, antaŭgvardio; ~ный avangarda; ~ный бой avangarda batalo; ~ная роль _перен._ avangarda rolo.
авамнс -- antaŭpago; ~имровать monprovizi, antaŭpagi; ~ом antaŭpage, kiel antaŭpago.
авантюмр||а -- aventuro, fiaventuro; ~имст aventuristo.
авамри||я -- (maŝin)difektiĝo, paneo; _мор._ averio; потерпемть ~ю panei, averii.
амвгуст -- aŭgusto; ~овский aŭgusta.
авиабамза -- aviadilbazo.
авиабоммба -- aviadbombo.
авиадесамнт -- 1. (_войскам_) paraŝutistaro; 2. (_операция_) paraŝutatako; ~ный: ~ный отрямд paraŝutista trupo.
авиазавомд -- aviadilfabriko.
авиаконструмктор -- aviadilkonstruktoro.
авианомсец -- aviadila ŝipo.
авиапамрк -- aviadilejo, aviadilaro.
авиапомчта -- aerpoŝto.
авиапромымшленность -- aviadilindustrio.
авиаразвемдка -- aviadesploro.
авиасоединемние -- aviadiltaĉmento, aviadiltrupo.
авиамтор -- aviadisto.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.